песенная шизофазия
Feb. 16th, 2005 02:28 pmМне кажется, что известная американская баллада "American Pie" отлично демонстрирует то, какую второстепенную и неважную роль играют слова в популярных песнях.
Действительно, слова в этой песне вообще совершенно лишены всякого смысла, хотя их очень много, припев и шесть куплетов; что не помешало ей выйти на первое место во всех хит-парадах, когда одноимённый альбом вышел в продажу в 72-м году, и с тех пор она считается классикой американского мягкого рока или уж не знаю чего, и прокручивается постоянно везде и всем знакома.
Это очень смешно на самом деле, если присмотреться, потому что Дон Маклин этот самый долго и проникновенно её поёт, и на первый взгляд это кажется осмысленным текстом, но ведь бессмыслица. Скажем, припев:
Bye-bye, Miss American Pie.
Drove my Chevy to the levee,
But the levee was dry.
And them good old boys were drinkin whiskey and rye
Singin', "this'll be the day that I die.
"this'll be the day that I die."
Совершенно непонятно, что это за miss American Pie, почему лирический герой поехал на своём "Шевролете" к запруде, почему запруда оказалась высохшей и какое это имеет значение, кто такие "good old boys" и зачем они это поют и как это вообще всё связано друг с другом и какой это всё имеет смысл. Никакого. Если к этому добавить слова куплетов, то ещё смешнее и бессмысленнее всё выходит.
Конечно, фанаты этой песни составили огромные пояснительные тексты, которые рассказывают, что на самом деле она вся состоит из аллюзий на разные события и на разных личностей американского рока 50-х и 60-х. См. например здесь или здесь, или краткую версию в статье в Википедии, ссылка есть выше. Но этот удивительный по своей бессмысленности труд ничего не меняет. Потому что даже если составить все эти аллюзии вместе, всё равно получается бессмыслица, просто никак не связанный между собой набор имён, событий и подозрительнных аллюзий.
Ведь что на самом деле выходит? Что самая что ни на есть банальная и идиотская поп-песня, какую ни возьмите, про какую-нибудь "девочку мою" или неважно что, в сто раз осмысленнее этой. Потому что там слова хоть идиотские, и смысл у них идиотский, но он есть. Тут его нет вообще, что не мешает людям от этой песни фанатеть, её любить, напевать, считать классической, итд. итп. Прошу понять меня правильно, я не протестую и не возмущаюсь, мне это просто кажется примечательным и забавным.
Слова этой песни - хороший пример шизофазии (mp3, прослушайте это, если не знаете, что такое шизофазия; за ссылку спасибо
r_l). Но зато классика типа, #1 хит-парадов и всё такое.
А всё потому что слова не играют никакой роли. Ну, то есть, они нужны, чтобы музыкальный узор в голове отпечатался, и чтобы можно было запомнить и подпевать. И рифмы ещё помогают. Но смысл их не играет никакой роли.
Действительно, слова в этой песне вообще совершенно лишены всякого смысла, хотя их очень много, припев и шесть куплетов; что не помешало ей выйти на первое место во всех хит-парадах, когда одноимённый альбом вышел в продажу в 72-м году, и с тех пор она считается классикой американского мягкого рока или уж не знаю чего, и прокручивается постоянно везде и всем знакома.
Это очень смешно на самом деле, если присмотреться, потому что Дон Маклин этот самый долго и проникновенно её поёт, и на первый взгляд это кажется осмысленным текстом, но ведь бессмыслица. Скажем, припев:
Bye-bye, Miss American Pie.
Drove my Chevy to the levee,
But the levee was dry.
And them good old boys were drinkin whiskey and rye
Singin', "this'll be the day that I die.
"this'll be the day that I die."
Совершенно непонятно, что это за miss American Pie, почему лирический герой поехал на своём "Шевролете" к запруде, почему запруда оказалась высохшей и какое это имеет значение, кто такие "good old boys" и зачем они это поют и как это вообще всё связано друг с другом и какой это всё имеет смысл. Никакого. Если к этому добавить слова куплетов, то ещё смешнее и бессмысленнее всё выходит.
Конечно, фанаты этой песни составили огромные пояснительные тексты, которые рассказывают, что на самом деле она вся состоит из аллюзий на разные события и на разных личностей американского рока 50-х и 60-х. См. например здесь или здесь, или краткую версию в статье в Википедии, ссылка есть выше. Но этот удивительный по своей бессмысленности труд ничего не меняет. Потому что даже если составить все эти аллюзии вместе, всё равно получается бессмыслица, просто никак не связанный между собой набор имён, событий и подозрительнных аллюзий.
Ведь что на самом деле выходит? Что самая что ни на есть банальная и идиотская поп-песня, какую ни возьмите, про какую-нибудь "девочку мою" или неважно что, в сто раз осмысленнее этой. Потому что там слова хоть идиотские, и смысл у них идиотский, но он есть. Тут его нет вообще, что не мешает людям от этой песни фанатеть, её любить, напевать, считать классической, итд. итп. Прошу понять меня правильно, я не протестую и не возмущаюсь, мне это просто кажется примечательным и забавным.
Слова этой песни - хороший пример шизофазии (mp3, прослушайте это, если не знаете, что такое шизофазия; за ссылку спасибо
А всё потому что слова не играют никакой роли. Ну, то есть, они нужны, чтобы музыкальный узор в голове отпечатался, и чтобы можно было запомнить и подпевать. И рифмы ещё помогают. Но смысл их не играет никакой роли.
no subject
Date: 2005-02-16 01:09 pm (UTC)А вот Гребенщиков - что, там много смысла разве? И ничего. Любили. И слушаем. Сами удивляемся. Гарсон номер два. Повсюду ботва. И т.д.
no subject
Date: 2005-02-16 01:16 pm (UTC)Мари полюбила Хуана,
Мари полюбила Хуана,
Полюбила и все.
(с)
Смысл, с твоей точки зрения, есть - она его полюбила, но ничего не произошло.
Но, может, лучше - никакого, чем такой?
no subject
no subject
Date: 2005-02-16 01:20 pm (UTC)In sooth, I know not why I am so sad:
It wearies me; you say it wearies you;
But how I caught it, found it, or came by it,
What stuff 'tis made of, whereof it is born,
I am to learn;
And such a want-wit sadness makes of me,
That I have much ado to know myself.
no subject
Date: 2005-02-16 01:25 pm (UTC)no subject
Date: 2005-02-16 01:41 pm (UTC)no subject
Date: 2005-02-16 01:44 pm (UTC)no subject
Date: 2005-02-16 01:46 pm (UTC)При небольшом усилии смысл можно найти в чем угодно: в черном квадрате, в дыр-бул-щил, в Гребенщикове и в песнях Маши Распутиной.
Но нужно ль его искать там, где его нет?
no subject
Date: 2005-02-16 02:03 pm (UTC)Да что там далеко ходить - разве с Гребенщиковым не ровно та же история?
"Упрёки я приму, но лишь тогда, Когда в пакгаузе [вариант: в троллейбусе] затеплится вода" и т.д. и т.п.
Кстати о мантрах
Date: 2005-02-16 02:04 pm (UTC)Ооо-але!
Балим-бам, бала-йе!
Балим-бам, бала-йе!
О кикилис бамба!
О кикилис бамба!
О саласалимба!
О саласалимба!
О, я бананы ем!
О, я бананы ем!
Рэри-рэри, ем!
Рэри-рэри, ем!
О калама, о калама, о калама виста!
О калама, о калама, о калама виста!
Оттен-доттен-боттен-билли, уба! Побили билли швиста!
Оттен-доттен-боттен-билли, уба! Побили билли швиста!
via (http://www.livejournal.com/users/sunny_dp/334633.html)
via
no subject
Date: 2005-02-16 02:04 pm (UTC)речь о том, что во многих текстах БГ смысл 90% текста вполне *прозрачен*; в этом смысле его тексты часто на одном уровне с детскими сказками: принимаем некоторые ключевые допущения, и сюжет становится совершенно логичен.
no subject
Date: 2005-02-16 02:06 pm (UTC)no subject
Date: 2005-02-16 02:08 pm (UTC)А что тогда мы имеем в случае с искусством для высоколобой интеллигенции, вдоль и поперёк состоящим из сплошных аллюзий ? Та же ж@па, только в профиль.
no subject
Date: 2005-02-16 02:13 pm (UTC)no subject
Date: 2005-02-16 02:21 pm (UTC)no subject
Date: 2005-02-16 02:32 pm (UTC)no subject
Date: 2005-02-16 02:39 pm (UTC)no subject
Date: 2005-02-16 02:52 pm (UTC)В итоге я, через много лет после выхода тех Весёлых ребят отыскав "Треугольник", долго думал, зачем БГ так испортил чудесную песню :)
no subject
Date: 2005-02-16 03:05 pm (UTC)А я про Веселых ребят не знал, и варианта такого не встречал.
История еще шизофреничнее самой песни.
no subject
Date: 2005-02-16 03:11 pm (UTC)Именно так было, когда я в юности слушал английский рок 60х-70х: просто потому, что аглицкого еще не знал.
Теперь знаю, но привычка слушать рок, не пытаясь обращать внимание на смысл слов, осталась. Иногда обращаю, и часто потом жалею :)
no subject
Date: 2005-02-16 03:12 pm (UTC)оговорюсь, что она мне стала понятна после проживания в стране...
когда выражения типа them good old boys не вызывают недоумения.
no subject
Date: 2005-02-16 03:16 pm (UTC)Это вообще легендарный выпуск - от 86, что ли, года. Посвящёный "проблеме молодёжной музыки".
У меня на катушке дома у родителей валяется где-то почти весь "саундтрек", надо бы поцифровать эту песню... она, кажется, единственная, которая кардинально отличается от альбомного варианта - остальные участники (Браво, Макаревич, Центр, Градский...) при столкновении с худсоветом практически не пострадали :) Кстати, кто такой БГ я тогда вообще не знал, думал - вот чувак гонит, ужас, наверно, прямо перед камерой импровизирует ;) Ну, как вот выяснилось позже, без импровизации и правда не обошлось...
no subject
Date: 2005-02-16 03:22 pm (UTC)этот как с современным искусством, которого у нас тут нынче биеннале: пытаясь оправдать себя за купленный билет, придумываешь десяток пиздатых концепций, которые можно было иметь в виду, создавая это вроде бы бессмысленное.
девочка моя такая простая, что и не придумать ничего, и фанатеть стыдно.
no subject
Date: 2005-02-16 03:27 pm (UTC)Da net, prosto w pesnjah slowa ne obsjazatel'no dolzhny skladywat'sja w zakonchennyje predlozhenija. Eto ne rasskaz i ne stihotworenie. No zamenite w toj zhe pesne slowa i ona budet pro drugoje. (But, of course, you can say that all the songs are about the same anyway)
American pie kak raz skladywaetsja w quintessential image of America, i dejstwitel'no quite straightforward.
no subject
Date: 2005-02-16 03:28 pm (UTC)Da, w bol'shinstwe swoem - takoe razocharowanie :). Gde kazawshajasja glubina i bunt ?