Сегодня вот восхитительное:
я до недавнего времени имела четкое представление о латинском крылатом "memento mori"
но тут одна девушка с пеной у рта доказать мне пытается, что есть еще и "momento more"
А пару недель назад было - вы не пропустили? - Творческое задание.
no subject
Date: 2005-03-01 10:38 am (UTC)no subject
Date: 2005-03-01 11:09 am (UTC)cf. Marshak translation of Burns's 'Jenny'...
if somebody kiss somebody, need somebody cry...
Date: 2005-03-01 12:02 pm (UTC)Re: if somebody kiss somebody, need somebody cry...
Date: 2005-03-01 12:09 pm (UTC)Jenny's seldom dry:
She draigl't a' her petticoatie,
Comin thro' the rye!"
vs
"Очень холодно девчонке,
Бьет девчонку дрожь:
Замочила все юбчонки,
Идя через рожь."
Int the original verse, she's not cold, she's wet - and I daresay, the word meant then exactly what it means today...
Re: if somebody kiss somebody, need somebody cry...
Date: 2005-03-01 12:32 pm (UTC)пожалуй...
В оригинале явная двусмысленность
что-то вроде
Очень мокренько девчонке,
Бьет девчонку дрожь:
Извозила все юбчонки,
Идя через рожь.
Re: if somebody kiss somebody, need somebody cry...
Date: 2005-03-01 12:36 pm (UTC)no subject
Date: 2005-03-01 11:43 am (UTC)Толя, я тут тебе письмо писал на прошлой неделе, не дошло, видимо?
no subject
Date: 2005-03-01 12:16 pm (UTC)no subject
Date: 2005-03-01 12:38 pm (UTC):-)
Date: 2005-03-01 02:24 pm (UTC)no subject
Date: 2005-03-01 05:42 pm (UTC)no subject
Date: 2005-03-01 07:06 pm (UTC)no subject
Date: 2005-03-02 11:50 am (UTC)no subject
Date: 2005-03-04 11:41 am (UTC)