Не сразу, постепенно, у меня выросла неприязнь к слову "сильный" в применении к книгам, фильмам, любой пище для ума и чувств.
Даже после того, как я эту неприязнь осознал - довольно давно - я долго не мог себе внятно объяснить рациональные её источники. Поначалу это была эстетическая оценка, без объяснений. Что именно плохого или неправильного в характеристике "сильная книга" или "powerful film" (именно "powerful" - англоязычный аналог слова "сильный" в этом значении)? Не уверен, что и сейчас смогу это убедительно объяснить, но и без готовых объяснений я начал ощущать пошлость этих фраз (пошлость в широком, набоковском смысле). И вслед за появлением этого ощущения стал следить за их употреблением, почти перестал использовать их.
Возможно, причина кроется в том (но если вам кажется, что она кроется в чём-то другом, расскажите мне), что подобная характеристика неизбежно выдаёт поверхностную, легковесную суть - если не самой книги-фильма-музыки, то нашего восприятия. Говоря "это сильная книга", я подчёркиваю тот факт, что она оставила на мне глубокий отпечаток, "перевернула" меня в какой-то мере, но при этом охарактеризовать этот отпечаток, сказать о нём что-либо существенное я не могу - иначе сказал бы именно это, а не "сильная книга". И этот факт может служить в качестве тревожного сигнала: очень может быть, что глубина, ум и проницательность здесь только кажущиеся; что по сути дела тут - пустота в заманчивой обёртке, срезонировавшей по той или иной причине с какими-то струнами, не побоюсь этого слова, моей души и потому показавшаяся мне "сильной" или "глубокой". К слову "глубокий" всё вышесказанное, кстати, тоже относится, хоть и в меньшей мере, чем к слову "сильный".
Критерий этот нельзя назвать надёжным, ибо не всё можно передать словами. Но всё, или почти всё, можно - попытаться. Если же даже пытаться нечего, если на ум приходит одно только "сильный" или "глубокий", без ощущения, хотя бы смутного, как бы эту силу или глубину можно было бы объяснить, передать соседу - тогда, наверное, это фальшивка.
Даже после того, как я эту неприязнь осознал - довольно давно - я долго не мог себе внятно объяснить рациональные её источники. Поначалу это была эстетическая оценка, без объяснений. Что именно плохого или неправильного в характеристике "сильная книга" или "powerful film" (именно "powerful" - англоязычный аналог слова "сильный" в этом значении)? Не уверен, что и сейчас смогу это убедительно объяснить, но и без готовых объяснений я начал ощущать пошлость этих фраз (пошлость в широком, набоковском смысле). И вслед за появлением этого ощущения стал следить за их употреблением, почти перестал использовать их.
Возможно, причина кроется в том (но если вам кажется, что она кроется в чём-то другом, расскажите мне), что подобная характеристика неизбежно выдаёт поверхностную, легковесную суть - если не самой книги-фильма-музыки, то нашего восприятия. Говоря "это сильная книга", я подчёркиваю тот факт, что она оставила на мне глубокий отпечаток, "перевернула" меня в какой-то мере, но при этом охарактеризовать этот отпечаток, сказать о нём что-либо существенное я не могу - иначе сказал бы именно это, а не "сильная книга". И этот факт может служить в качестве тревожного сигнала: очень может быть, что глубина, ум и проницательность здесь только кажущиеся; что по сути дела тут - пустота в заманчивой обёртке, срезонировавшей по той или иной причине с какими-то струнами, не побоюсь этого слова, моей души и потому показавшаяся мне "сильной" или "глубокой". К слову "глубокий" всё вышесказанное, кстати, тоже относится, хоть и в меньшей мере, чем к слову "сильный".
Критерий этот нельзя назвать надёжным, ибо не всё можно передать словами. Но всё, или почти всё, можно - попытаться. Если же даже пытаться нечего, если на ум приходит одно только "сильный" или "глубокий", без ощущения, хотя бы смутного, как бы эту силу или глубину можно было бы объяснить, передать соседу - тогда, наверное, это фальшивка.
no subject
Date: 2005-06-27 01:57 pm (UTC)no subject
Date: 2005-06-27 01:59 pm (UTC)no subject
Date: 2005-06-27 02:01 pm (UTC)no subject
Date: 2005-06-27 02:13 pm (UTC)Полагаю, поэтому "сильный" чаще применяется к фильму, чем к книге: все-таки в кино впечатления быстрее валятся.
no subject
Date: 2005-06-27 02:13 pm (UTC)По-моему, флудовая тема. Мощь произведения искусства как раз-таки в его эмоциональном воздействии, не в интеллектуальном. В искусстве, основанном на восприятии органами чувств - кино, музыка - на мой взгляд, нужно говорить о примате эмоции.
no subject
Date: 2005-06-27 02:17 pm (UTC)no subject
Date: 2005-06-27 02:30 pm (UTC)no subject
Date: 2005-06-27 02:33 pm (UTC)no subject
Date: 2005-06-27 02:38 pm (UTC)Причём есть отдельно "ответственный", "образованный", "целеустремлённый", а если я говорю "сильный", то это означает, что в человеке в нужных количествах присутствуют все вышеуказанные качества.
no subject
Date: 2005-06-27 03:25 pm (UTC)no subject
Date: 2005-06-27 03:49 pm (UTC)no subject
Date: 2005-06-27 05:14 pm (UTC)А "сильно" -- действительно хорошо только как "предварительный диагноз". Допустимо на выходе из кинотеатра, но не дальше.
no subject
Date: 2005-06-27 05:47 pm (UTC)no subject
Date: 2005-06-27 05:58 pm (UTC)глубокий пост с сильными комментариями
Date: 2005-06-27 06:19 pm (UTC)и еще мне кажется, что на каком-то этапе надо избавляться от набоковского понимания пошлости. эта штука тянет в сторону сильнее чем языковые штампы.
выражение "подай отвертку", сказанное в нужном месте, выполняет свои функции как нельзя лучше. если контекст требует сказать слово "сильно", то можно его произнести.
no subject
Date: 2005-06-27 06:35 pm (UTC)Мне показалось, что критерий "фальшивки" у вас скорее в том, что через какое-то время остается только слово - "сильный", "глубокий", а само ощущение-впечатление, которое можно попытаться передать - действительно, всегда можно попытаться - ушло, оказалось мимолетным. Т.е. ничего на самом деле не "перевернуто" - все осталось как было, никаких следов.
no subject
Date: 2005-06-27 07:24 pm (UTC)no subject
Date: 2005-06-27 08:44 pm (UTC)имхо, сравнение некоторых произведений именно с едой очень правомочно: еда случается разная, по необходимости и для удовольствия. та что для удовольствия — далеко не всегда, условно говоря, "полезна" (а бывает, что и прямо вредна).
"вкусный" фильм, например, — это такой фильм, в котором эстетическая составляющая сильно перевешивает сюжетную или этическую. ну, скажем, "Амели": довольно блёклая "этика", банальный сюжет при превосходном визуальном ряде и изящной игре актёров. как его ещё назвать?
no subject
Date: 2005-06-27 10:38 pm (UTC)no subject
Date: 2005-06-27 11:49 pm (UTC)no subject
Date: 2005-06-28 02:57 am (UTC)no subject
Date: 2005-06-28 04:39 am (UTC)no subject
Date: 2005-06-28 04:53 am (UTC)no subject
Date: 2005-06-28 05:51 am (UTC)- Что там было?
- Мммм... было сильно.
- А что сильно?
- Не могу сказать. Ты обязательно должен туда записаться!
no subject
Date: 2005-06-28 07:09 am (UTC)А сильной книга просто не может быть, потому и звучит пошло. Это такой подростковый сленг, как мне кажется.
no subject
Date: 2005-06-28 10:36 am (UTC)no subject
Date: 2005-06-28 10:39 am (UTC)Слушай, если тебе не трудно, пришли свои координаты какие-то, телефон али что? Всё потерял :(
no subject
Date: 2005-06-29 02:55 am (UTC)Я пытался обьяснить что-же собственно меня так трогает в моем любимом Амадеусе и все время хотелось сказать "сильный фильм" (выкрутился, сказав "пронзительный").
То-есть всякие побочные причины легко вербализовать (сюжетная канва, яркие характеры и т.д.) но вот что заставляет меня каждый раз на сцене с диктовкой реквиема хлюпать носом, вот это соединение видео ряда и музыки которое открывает какие-то эмоциональные шлюзы соверешенно в обход рассудка - тут ничего кроме "сильно" не скажешь.
Но сама попытка разобраться в своих чувствах очень важна поскольку иногда позволяет уточнить критерий выбора таких вот "сильных" и ярких переживаний.
Представляется мне,что есть у каждого внутри некий, назовем его "узор" в чем то заложенный, в чем-то сформированый нашим опытом. И есть некоторые узоры в музыке, сюжете, форме стиха которые накладываются на наш внутренний узор и когда совпадение полное - это высвобождает какую-то эмоциональную энергию.
Все тот-же pattern recognition но только на очень абстрактном уровне.
no subject
Date: 2005-06-29 10:38 am (UTC)типа:
"честный фильм сатрел вчера"
"книга честная попалась"
"честно мужики лабают"
no subject
Date: 2005-06-29 10:47 am (UTC)типа:
"честный фильм сатрел вчера"
"книга честная попалась"
"честно мужики лабают"
"сочара честный - сплошная мякоть"