avva: (Default)
[personal profile] avva
И в русском языке, и в иврите мне очень не хватает слова mind.

(существительного, в смысле)

И в русском языке, и в английском мне не хватает ивритского слова "стам".

В английском языке мне не хватает слова "ведь".

Каких слов не хватает вам?
Page 1 of 4 << [1] [2] [3] [4] >>

Date: 2005-07-11 07:12 am (UTC)
From: [identity profile] aptsvet.livejournal.com
Good and evil - как прилагательных. Что делает практически невозможной этическую философию.

Date: 2005-07-11 07:14 am (UTC)
From: [identity profile] stevebest.livejournal.com
Аидзо:, яп. — любовь и ненависть в одном флаконе.

Date: 2005-07-11 07:17 am (UTC)
From: [identity profile] anhinga-anhinga.livejournal.com
А "ум" разве не "mind"?

Date: 2005-07-11 07:18 am (UTC)
From: [identity profile] malpa.livejournal.com
С ходу вспоминается только польское arogancja władzy (дословно "нахальство власти"). Это не ругательство, а вполне официальное понятие. Вот его в русском нет.

Date: 2005-07-11 07:19 am (UTC)
From: [identity profile] nomen-nescio.livejournal.com
В иврите не хватает слова "общаться", а в русском - לפרגן.

Date: 2005-07-11 07:23 am (UTC)
From: [identity profile] axexa.livejournal.com
слово mind имеет более широкий диапазон, чем "ум". этого и не хватает.

Date: 2005-07-11 07:25 am (UTC)
From: [identity profile] yms.livejournal.com
а чем "просто" или "просто так" не "стам"?

Date: 2005-07-11 07:26 am (UTC)
From: [identity profile] cema.livejournal.com
"Зря".

Date: 2005-07-11 07:27 am (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Гораздо более узкий диапазон употребления; в частности (но не только это), невозможно использовать в виде отдельной реплики.

Date: 2005-07-11 07:34 am (UTC)
From: [identity profile] tacente.livejournal.com
Есть. "Административный восторг".

Date: 2005-07-11 07:36 am (UTC)
From: [identity profile] lublue.livejournal.com
В русском языке не хватает слова "challenge", вечно мучаюсь с переводом. :)

Date: 2005-07-11 07:37 am (UTC)
From: [identity profile] yms.livejournal.com
не понял... КОМУ нельзя? :)

Date: 2005-07-11 07:38 am (UTC)
From: [identity profile] malpa.livejournal.com
Это, разумеется, была моя первая ассоциация. :-)
Но, видите ли, "административный восторг" - понятие все-таки литературно-фельетонное, не без саркастического оттенка. Польское же выражение совершенно нейтрально стилистически и эмоционально. Оно вполне может встретиться в научной статье или в официальном документе.

Date: 2005-07-11 07:39 am (UTC)
From: [identity profile] ponchik.livejournal.com
Во, опередили меня. :)

Date: 2005-07-11 07:39 am (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Теперь я не понял ;)

Date: 2005-07-11 07:40 am (UTC)
From: [identity profile] malpa.livejournal.com
А, и еще одно: административный восторг испытывает отдельный представитель власти, а у поляков эта самая "аррогантноть" характеризует систему власти.

Date: 2005-07-11 07:45 am (UTC)
From: [identity profile] rasemon.livejournal.com
"слабо"

Date: 2005-07-11 07:48 am (UTC)
From: [identity profile] ataka-grizli.livejournal.com
Мне в русском очень не хватает слова "мамаш". А на иврите - ласкательно уменьшительных по отношению к неодушевленным предметам. Какие-то они в иврите не естественные.

Date: 2005-07-11 07:48 am (UTC)
From: [identity profile] tacente.livejournal.com
Ну да, конечно. Понятно, что никаких прямых ассоциаций подобных устойчивых выражений не бывает. Я всегда радуюсь, когда мой собеседник хорошо знает по-английски, потому что можно не мучаться, придумывая соответствие несуществующего английского понятия. Иногда, впрочем, не хватает и какого-нибудь сербского слова. Например - это немножко не в тему, не то чтобы я от этого страдал - есть сербское слово "безобразлук", обозначающее примерно "нахальство", наглость, именно вот arogancja, а никак не безобразие. И сочетание смысла со звучанием дает уникальный эффект.

Date: 2005-07-11 07:50 am (UTC)
From: [identity profile] lublue.livejournal.com
:)
Знаете, мне не хватает широкого литературного варианта, не завязанного, к тому же, на игре с ударениями.

Date: 2005-07-11 07:51 am (UTC)
From: [identity profile] tacente.livejournal.com
Ну, кстати, слова "аррогантный" тоже ведь по-русски не хватает. Высокомерие, нахальство, наплевательство, наглость - все несколько мимо.

Не говоря про всякие понятия вроде privacy. А, по-английски очень не хватает слова "самолюбие". Англичане в этих случаях говорят amour propre, но это, понятно, не все англичане так говорят и не все это знают. А когда пытаешься объяснить им смысл, они удивляются - а чем тебе pride не нравится? (В чем есть рациональное зерно - английское pride, конечно, шире "гордости". Но из-за плотной связки с нею лишено однозначности "самолюбия".)

Date: 2005-07-11 07:52 am (UTC)
From: [identity profile] tacente.livejournal.com
А можете объяснить диапазон и смысл этого "стама"?

Date: 2005-07-11 07:53 am (UTC)
From: [identity profile] bolk.livejournal.com
Мне слов хватает.

Date: 2005-07-11 07:56 am (UTC)
From: [identity profile] malpa.livejournal.com
Какое чудное слово!

Date: 2005-07-11 07:56 am (UTC)
From: [identity profile] khatul.livejournal.com
А "ведь" не покрывается ли словом but though?
Page 1 of 4 << [1] [2] [3] [4] >>

December 2025

S M T W T F S
  123 4 56
78 9 10 11 1213
1415 1617181920
21 22 23 24 2526 27
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Dec. 29th, 2025 11:20 pm
Powered by Dreamwidth Studios