avva: (Default)
[personal profile] avva
"... произносит versions как virgins. Очень отвлекает!..."

Date: 2005-11-23 08:50 am (UTC)
From: [identity profile] dixi.livejournal.com
Один товарищ, плотно работая с украинскими аутсорсерами, долго не мог понять что означает украинское слово "пырпыз", которое часто употреблялось исполнителями в переговорах.

Date: 2005-11-23 10:03 am (UTC)
From: [identity profile] dixi.livejournal.com
:))))
наверное, в русскоязычной транскрипции оно более узнаваемо :)

Date: 2005-11-23 09:08 am (UTC)
From: [identity profile] iris---.livejournal.com
ты посмотри в словарь, это и есть верное произношение!

Date: 2005-11-23 09:30 am (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Нет, не верное.

в словаре

Date: 2005-11-23 09:46 am (UTC)
From: [identity profile] aburachil.livejournal.com
['вё:шeн] не равно ['вё:джiн]

Re: в словаре

Date: 2005-11-23 09:56 am (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Там может быть и звук [ж] тоже, но он всё равно отличается от [дж].

Re: в словаре

Date: 2005-11-23 04:11 pm (UTC)
From: [identity profile] iris---.livejournal.com
похоже:)

Date: 2005-11-23 09:33 am (UTC)
From: [identity profile] ilia-yasny.livejournal.com
А один американец вместо protein говорил что-то вроде prookin

Date: 2005-11-23 10:08 am (UTC)
From: [identity profile] plus25c.livejournal.com
У нас так арабы произносят.

Date: 2005-11-23 11:33 am (UTC)
From: [identity profile] tahbka.livejournal.com
A chem tebe v1.0 ne virgin?

Date: 2005-11-23 04:28 pm (UTC)
From: [identity profile] flaass.livejournal.com
Читая лекцию по математике, главное не произносить matrices как mattresses.

Date: 2005-11-23 06:21 pm (UTC)
From: [identity profile] egorfine.livejournal.com
У нас работает один армянин, так вот он browser всегда называет по-русски "барУзер". И отучить нереально. :)

Date: 2005-11-23 07:45 pm (UTC)
From: [identity profile] photon.livejournal.com
Это что. Я тут код сегодня читал. Такое ощущение что коментарии писал ивритоговорящий падонок на албанском английском. Форма затмевает содержание полностью.

Date: 2005-11-24 01:09 am (UTC)
From: [identity profile] dyak.livejournal.com
В студенческие годы, подрабатывая переводчиком на деловых переговорах, я (находясь в автоматическом режиме и имея другое на уме) перевел "привлекательное предложение" как "seductive offer"; всем серьезным дядям очень понравилось.

December 2025

S M T W T F S
  123 4 56
78 9 10 11 1213
1415 1617181920
21 22 23 24 2526 27
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Dec. 29th, 2025 10:49 pm
Powered by Dreamwidth Studios