Стих Одена "The Unknown Citizen". Перевод - в "красной" книжечке Одена с переводами Виктора Топорова.
Оригинал:
Policies taken out in his name prove that he was fully insured,
Перевод:
Полиция обеспечивала ему безопасность под собственным кровом.
Хочется просто дать в морду Виктору Топорову, вот что. Или плюнуть ему в левый глаз. Разбить окно булыжником. Или что-нибудь.
Придумать как-нибудь, что-нибудь, чтобы Виктору Топорову было очень плохо жить.
Принимаются конструктивные предложения.
Оригинал:
Policies taken out in his name prove that he was fully insured,
Перевод:
Полиция обеспечивала ему безопасность под собственным кровом.
Хочется просто дать в морду Виктору Топорову, вот что. Или плюнуть ему в левый глаз. Разбить окно булыжником. Или что-нибудь.
Придумать как-нибудь, что-нибудь, чтобы Виктору Топорову было очень плохо жить.
Принимаются конструктивные предложения.