Видите ли, у меня есть существенный изъян: при всей любви к Польше я совершенно не переношу читать по-польски. То есть, написанное изначально по-польски - еще да, а от переводного у меня судороги начинаются. Это во-первых. Во-вторых, я в университете как-то все больше с людьми с английского отделения общалась - там училась моя лучшая подруга и мой первый муж. Они читали, и я читала. А потом уже как-то вошло в привычку. Ну и в-третьих, современная польская и российская литературы мне просто менее интересны. Не мое. А Диккенс или Сэлинджер с детства ощущались как свои. Вот теперь к ним всякие барнсы да исигуры добавились.
no subject
Date: 2007-02-24 09:20 am (UTC)Во-вторых, я в университете как-то все больше с людьми с английского отделения общалась - там училась моя лучшая подруга и мой первый муж. Они читали, и я читала. А потом уже как-то вошло в привычку.
Ну и в-третьих, современная польская и российская литературы мне просто менее интересны. Не мое. А Диккенс или Сэлинджер с детства ощущались как свои. Вот теперь к ним всякие барнсы да исигуры добавились.