avva: (Default)
[personal profile] avva
Как передать юмор нижеследующей шутки по-русски? Шутка из статьи Кристофера Хитченса о публичных туалетах в Британии.
On the toilet wall at Paddington Station was written: “I am 9 inches long and two inches thick. Interested?” Underneath, in different handwriting: “Fascinated, dear, but how big is your dick?”


У меня за несколько минут получилось вот так, но по-моему можно лучше:
На стене туалета на станции Пэддингтон была надпись: "Мои размеры - девять дюймов и два в обхвате. Понравилось?" Ниже, другим почерком, было приписано: "Как замечательно! А каких размеров у тебя член?"

Это британское "dear" вообще никак не выходит :)
Page 1 of 4 << [1] [2] [3] [4] >>

Date: 2007-09-15 07:05 pm (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
С другой стороны, подумал уже, отправив запись, можно полностью сменить регистр и это "Fascinated, dear" передать, скажем, так: "Ну ты даешь, мужик! А каких размеров..."

Date: 2007-09-15 07:06 pm (UTC)
From: [identity profile] khein.livejournal.com
Замечательно, дорогой! А каких размеров...

Date: 2007-09-15 07:08 pm (UTC)
From: [identity profile] pussbigeyes.livejournal.com
Дружочек?

Date: 2007-09-15 07:09 pm (UTC)
From: [identity profile] akog.livejournal.com
"Прекрасно, милый", а каких...

Date: 2007-09-15 07:11 pm (UTC)
From: [identity profile] letchik.livejournal.com
дружище?

Date: 2007-09-15 07:14 pm (UTC)
From: [identity profile] denik.livejournal.com
приятель?

Date: 2007-09-15 07:14 pm (UTC)
From: [identity profile] trueblacker.livejournal.com
"Понравилось" совершенно искусственно звучит. Думаю, здесь уместнее перевести буквально. "Интересует" ?

Date: 2007-09-15 07:15 pm (UTC)
From: [identity profile] trueblacker.livejournal.com
а про dear, имхо так и просится "пративный"

Date: 2007-09-15 07:16 pm (UTC)
From: [identity profile] trueblacker.livejournal.com
ну или что-то из той же лексики вроде "шалунишка"

Date: 2007-09-15 07:16 pm (UTC)
From: [identity profile] denik.livejournal.com
Ну и Паддингтонский вокзал все же, наверное.

Date: 2007-09-15 07:17 pm (UTC)
From: [identity profile] redhill.livejournal.com
"Офигительно, красавчег!" :-)

Date: 2007-09-15 07:17 pm (UTC)
From: [identity profile] ygam.livejournal.com
Наверное, в диаметре, а не в обхвате.

Анекдот про хобби ты знаешь?

Date: 2007-09-15 07:19 pm (UTC)
From: [identity profile] haraz-bey.livejournal.com
Дорогуша :) А вообще юмор этой шутки, на мой взгляд, лучше всего передаёт анекдот, заканчивающийся словами "а теперь коленом" :)

Date: 2007-09-15 07:20 pm (UTC)
From: [identity profile] labas.livejournal.com
"Желающие?"

Date: 2007-09-15 07:24 pm (UTC)
From: [identity profile] trueblacker.livejournal.com
да, неплохо

Date: 2007-09-15 07:26 pm (UTC)
From: [identity profile] haraz-bey.livejournal.com
Если в диаметре, теряется двусмысленность.

как вариант со сменой лица

Date: 2007-09-15 07:27 pm (UTC)
From: [identity profile] labas.livejournal.com
- У меня дружок - тридцать сантиметров. И пятнадцать в обхвате. Желающие?
- Слушай, круто! А каких размеров у него член?

Date: 2007-09-15 07:33 pm (UTC)
From: [identity profile] prosto-tak.livejournal.com
Не знаю почему, но почему-то сразу подумалось "Умничка! А каких размеров... "

Пара замечаний.

Date: 2007-09-15 07:35 pm (UTC)
From: [identity profile] taganay.livejournal.com
Мне кажется, что более правильно переводить "в диаметре", а не в "обхвате", а также dick лучше перевести как "хрен", а не "член"(dick имее легкий налет нецензурности, а "члену" больше соответсвует "penis").

Ну, в общем, я бы перевел так:
"Мои размеры - девять дюймов и два в диаметре. Заинтересовались?" Ниже, другим почерком, было приписано: "С ума сойти, уважаемый! (вариант: "Офигеть, чувак!") А хрен у вас какой?"

Date: 2007-09-15 07:36 pm (UTC)
From: [identity profile] snorapp.livejournal.com
"дружок"

Кросафчег

Date: 2007-09-15 07:40 pm (UTC)

Date: 2007-09-15 07:43 pm (UTC)
From: [identity profile] michk.livejournal.com
общественных туалетах.
Извиняюсь, но просто режет слух/глаз.

Date: 2007-09-15 07:46 pm (UTC)
From: [identity profile] klute.livejournal.com
может, станционного сортира?

милый.

Date: 2007-09-15 07:46 pm (UTC)
From: [identity profile] vadim-i-z.livejournal.com
Надпись в туалете на вокзале Паддингтон: "Моя длина - девять дюймов, а толщина - два. Как тебе?" А ниже, уже другим почерком: "Классно, миленький, а какой же у тебя член?"

Date: 2007-09-15 07:46 pm (UTC)
From: [identity profile] rasteehead.livejournal.com
очень рекомендую по поводу англичан и "английскости" как таковой книжку "Watching the English: The Hidden Rules of English Behaviour"
http://www.amazon.co.uk/Watching-English-Hidden-Rules-Behaviour/dp/0340818867

я был в восторге. написана антропологом на основе примерно 10 лет полевых исследований.
Page 1 of 4 << [1] [2] [3] [4] >>

December 2025

S M T W T F S
  123 4 56
78 9 10 11 1213
1415 1617181920
21 22 23 24 2526 27
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Dec. 28th, 2025 08:01 pm
Powered by Dreamwidth Studios