о правописании
Apr. 20th, 2008 03:14 amУ меня, вообще-то, очень редко бывают орфографические ошибки. У меня "зрительная" грамотность, как говорят - я вижу в уме, как слово должно быть написано, и неправильно написанное слово вызывает чувство легкого беспокойства. Когда-то я считал это предметом гордости, но с тех пор излечился от этого предрассудка. Так или иначе, пишу я почти без ошибок, и никогда не пользуюсь спеллчекером - ни в одном языке.
Тем интереснее (мне самому, по крайней мере!) задуматься о том, какие ошибки у меня все же повторяются из раза в раз. Если какой-то вид ошибок повторяется снова и снова у вообще-то грамотных людей (я не пытаюсь себя выпятить как-то особенно, просто у себя легче всего бревна в глазу находить!), то, может быть - подчеркиваю, может быть, это признак того, что данное правописание потеряло поддержку в живом языке, растеряло все свои основания - логические, синтаксические, фонетические.
Подумав, я вспомнил два вида ошибок, которые я вижу у себя часто (наверняка есть еще, просто не вспомнилось).
Первый вид - слово "полгода" и схожие с ним. Каждый раз, когда надо его написать, я колеблюсь, "полгода" или "пол-года", и нередко выбираю неправильно. У меня словно нивелируется интуиция в этом случае отчего-то. Конечно, я не один такой: Гугл оценивает количество страниц с "пол-года" в 1,3 миллиона - 18% от 7 миллионов с "полгода". 18% - это очень много. Я, скажем, выработал для себя такое правило: если есть два разных способа что-то написать или сказать, и "неправильный" встречается более, чем в 10% случаев относительно "правильного" - это уже само по себе указывает на то, что это не просто частая ошибка/описка, а за ней что-то стоит, какие-то важные языковые факты, и стоит задуматься о том, действительно ли разумно считать один из вариантов "неправильным".
Правила написания пол- (см. например §45 здесь). слишком сложны и неинтуитивны, причем часты ошибки в обе стороны ("правильно" писать пол-литра, но вариант поллитра вообще встречается чаще, согласно Гуглю). Не пора ли начать всегда писать через дефис, и все?
Второй вид частых ошибок у меня, и в нем особенно стыдно признаваться - мягкий знак в инфинитиве возвратного глагола (или его отсутствие в третьем лице настоящего времени). "сложиться" и "сложится", например. Стыдно потому, что при чтении чужих текстов эта ошибка все еще немедленно бросается мне в глаза, я ее тут же узнаю. А при написании своих - ну, не буду преувеличивать, в 99% случаев все верно, но иногда проскальзывает. Обычно я ее обнаруживаю при повторном прочтении уже отосланной записи.
Недавний пример: у меня в записи было такое предложение. "Можно вернуться к самостоятельным, self-contained эпизодам, каждый из них выстраивать как хочешь, и практически не заботиться о связи между ними, о логической и психологической целостности итд. - но притворяться, что о них заботишься, и что все когда-нибудь разъясниться, что главная конспирация, которая всем управляет, будет в неопределенном будущем раскрыта." Ошибку ("разъясниться" должно быть без мягкого знака) обнаружил, уже перечитывая запись. Задним умом можно догадаться, почему легко тут ошибиться: в предложении много инфинитивов: вернуться... не заботиться... притворяться... ну и "разъясниться" после них всех само пишется.
На днях такую же ошибку обнаружил, например, в дневнике у
tema, обычно пишущего совершенно без ошибок. Да и вообще - мысль, которую я пытаюсь выразить, состоит в том, что эта ошибка часто встречается у людей, у которых ошибки очень редки, а обычно вообще нет.
Можно ли попытаться посмотреть на это правило беспристрастно? Всякое различие в произношении двух форм - например, "разъясниться" и "разъяснится" - давно исчезло. Написание инфинитива с мягким знаком полезно потому, что оно идентифицирует инфинитив; но так ли это нужно? Синтаксис предложения и так не оставляет в этом сомнения - нет или почти нет случаев, чтобы на одном и том же месте в одном и том же предложении могло бы стоять как "повеситься", так и "повесится", с разным смыслом. С другой стороны, этот мягкий знак противоречит произношению, которое тут совсем не мягкое, в отличие от инфинитива не-возвратной формы (повесить, разъяснить), где он совершенно уместен. Не пора ли начать писать обе формы без мягкого знака?
Тем интереснее (мне самому, по крайней мере!) задуматься о том, какие ошибки у меня все же повторяются из раза в раз. Если какой-то вид ошибок повторяется снова и снова у вообще-то грамотных людей (я не пытаюсь себя выпятить как-то особенно, просто у себя легче всего бревна в глазу находить!), то, может быть - подчеркиваю, может быть, это признак того, что данное правописание потеряло поддержку в живом языке, растеряло все свои основания - логические, синтаксические, фонетические.
Подумав, я вспомнил два вида ошибок, которые я вижу у себя часто (наверняка есть еще, просто не вспомнилось).
Первый вид - слово "полгода" и схожие с ним. Каждый раз, когда надо его написать, я колеблюсь, "полгода" или "пол-года", и нередко выбираю неправильно. У меня словно нивелируется интуиция в этом случае отчего-то. Конечно, я не один такой: Гугл оценивает количество страниц с "пол-года" в 1,3 миллиона - 18% от 7 миллионов с "полгода". 18% - это очень много. Я, скажем, выработал для себя такое правило: если есть два разных способа что-то написать или сказать, и "неправильный" встречается более, чем в 10% случаев относительно "правильного" - это уже само по себе указывает на то, что это не просто частая ошибка/описка, а за ней что-то стоит, какие-то важные языковые факты, и стоит задуматься о том, действительно ли разумно считать один из вариантов "неправильным".
Правила написания пол- (см. например §45 здесь). слишком сложны и неинтуитивны, причем часты ошибки в обе стороны ("правильно" писать пол-литра, но вариант поллитра вообще встречается чаще, согласно Гуглю). Не пора ли начать всегда писать через дефис, и все?
Второй вид частых ошибок у меня, и в нем особенно стыдно признаваться - мягкий знак в инфинитиве возвратного глагола (или его отсутствие в третьем лице настоящего времени). "сложиться" и "сложится", например. Стыдно потому, что при чтении чужих текстов эта ошибка все еще немедленно бросается мне в глаза, я ее тут же узнаю. А при написании своих - ну, не буду преувеличивать, в 99% случаев все верно, но иногда проскальзывает. Обычно я ее обнаруживаю при повторном прочтении уже отосланной записи.
Недавний пример: у меня в записи было такое предложение. "Можно вернуться к самостоятельным, self-contained эпизодам, каждый из них выстраивать как хочешь, и практически не заботиться о связи между ними, о логической и психологической целостности итд. - но притворяться, что о них заботишься, и что все когда-нибудь разъясниться, что главная конспирация, которая всем управляет, будет в неопределенном будущем раскрыта." Ошибку ("разъясниться" должно быть без мягкого знака) обнаружил, уже перечитывая запись. Задним умом можно догадаться, почему легко тут ошибиться: в предложении много инфинитивов: вернуться... не заботиться... притворяться... ну и "разъясниться" после них всех само пишется.
На днях такую же ошибку обнаружил, например, в дневнике у
Можно ли попытаться посмотреть на это правило беспристрастно? Всякое различие в произношении двух форм - например, "разъясниться" и "разъяснится" - давно исчезло. Написание инфинитива с мягким знаком полезно потому, что оно идентифицирует инфинитив; но так ли это нужно? Синтаксис предложения и так не оставляет в этом сомнения - нет или почти нет случаев, чтобы на одном и том же месте в одном и том же предложении могло бы стоять как "повеситься", так и "повесится", с разным смыслом. С другой стороны, этот мягкий знак противоречит произношению, которое тут совсем не мягкое, в отличие от инфинитива не-возвратной формы (повесить, разъяснить), где он совершенно уместен. Не пора ли начать писать обе формы без мягкого знака?
no subject
Date: 2008-04-20 01:53 am (UTC)Герой пробормотал "Повеситься!.." (про своё будущее)
vs
Герой пробормотал "Повесится!.." (про своего приятеля)
no subject
Date: 2008-04-20 01:59 am (UTC)Лингвистическая интуиция есть у всякого носителя языка. Если народ говорит (точнее, есть тенденция говорить) "одеть пальто", значит, в этом есть смысл.
no subject
Date: 2008-04-20 02:08 am (UTC)no subject
Date: 2008-04-20 02:22 am (UTC)no subject
Date: 2008-04-20 02:30 am (UTC)На ту же тему - "свежее/горячее кофе". Давно пора усреднить старорежимный кофей.
Кстати, очень дико смотрелось в детстве в книгах 50-60 годов "итти". А ведь и это когда-то было нормой. Значит, язык все же меняется?
no subject
Date: 2008-04-20 02:31 am (UTC)no subject
Date: 2008-04-20 02:34 am (UTC)Единственное обоснование, которое могу придумать - это необходимость возможности различить эти формы в стихах, особенно в стихах написанных вольным стилем.
no subject
Date: 2008-04-20 02:35 am (UTC)no subject
Date: 2008-04-20 02:37 am (UTC)no subject
Date: 2008-04-20 02:43 am (UTC)no subject
Date: 2008-04-20 03:02 am (UTC)no subject
Date: 2008-04-20 03:20 am (UTC)no subject
Date: 2008-04-20 03:21 am (UTC)no subject
Date: 2008-04-20 03:22 am (UTC)no subject
Date: 2008-04-20 03:22 am (UTC)no subject
Date: 2008-04-20 03:37 am (UTC)no subject
Date: 2008-04-20 03:40 am (UTC)no subject
Date: 2008-04-20 03:41 am (UTC)no subject
Date: 2008-04-20 03:44 am (UTC)no subject
Date: 2008-04-20 03:58 am (UTC)no subject
Date: 2008-04-20 04:22 am (UTC)Однозначный текст становится каламбурным (http://ubeschur.livejournal.com/110992.html) (см. там комментарии
no subject
Date: 2008-04-20 04:27 am (UTC)Угу. Уважаемая птица, прилетайте к нам гнездиться - вполне себе рифма по произношению.
Но глаз-то режет, и режет страшно. При этом есть убойное правило, позволяющее НА СЛУХ определить, нужен или не нужен мягкий знак. Оно таково: заменить это самое редуцировавшееся "-ся" полным "себя", не обращая внимания на смысл (ну, или его отсутствие). И произнести так. Будет слышно, нужен мягкий знак или нет.
Ситуация разъяснит себя в ближайшее время. Ситуация должна разъяснить себя в ближайшее время.
Прилетайте к нам гнездить себя.
Угораздило же меня родить себя в 20 веке.
У него скоро сын родит себя.
И вот именно из-за наличия возможности определять написание на слух отмена мягких знаков кажется мне преждевременной.
no subject
Date: 2008-04-20 04:35 am (UTC)no subject
Date: 2008-04-20 04:42 am (UTC)no subject
Date: 2008-04-20 04:52 am (UTC)по-моему, если в последней фразе Вам хочется поставить "тся" вместо "ться" — это говорит о том, что даже вы путаетесь в конструкции порождённого Вами предложения. каково же будет воспринимающим, если убрать часть помет?