avva: (Default)
[personal profile] avva
У меня, вообще-то, очень редко бывают орфографические ошибки. У меня "зрительная" грамотность, как говорят - я вижу в уме, как слово должно быть написано, и неправильно написанное слово вызывает чувство легкого беспокойства. Когда-то я считал это предметом гордости, но с тех пор излечился от этого предрассудка. Так или иначе, пишу я почти без ошибок, и никогда не пользуюсь спеллчекером - ни в одном языке.

Тем интереснее (мне самому, по крайней мере!) задуматься о том, какие ошибки у меня все же повторяются из раза в раз. Если какой-то вид ошибок повторяется снова и снова у вообще-то грамотных людей (я не пытаюсь себя выпятить как-то особенно, просто у себя легче всего бревна в глазу находить!), то, может быть - подчеркиваю, может быть, это признак того, что данное правописание потеряло поддержку в живом языке, растеряло все свои основания - логические, синтаксические, фонетические.

Подумав, я вспомнил два вида ошибок, которые я вижу у себя часто (наверняка есть еще, просто не вспомнилось).

Первый вид - слово "полгода" и схожие с ним. Каждый раз, когда надо его написать, я колеблюсь, "полгода" или "пол-года", и нередко выбираю неправильно. У меня словно нивелируется интуиция в этом случае отчего-то. Конечно, я не один такой: Гугл оценивает количество страниц с "пол-года" в 1,3 миллиона - 18% от 7 миллионов с "полгода". 18% - это очень много. Я, скажем, выработал для себя такое правило: если есть два разных способа что-то написать или сказать, и "неправильный" встречается более, чем в 10% случаев относительно "правильного" - это уже само по себе указывает на то, что это не просто частая ошибка/описка, а за ней что-то стоит, какие-то важные языковые факты, и стоит задуматься о том, действительно ли разумно считать один из вариантов "неправильным".

Правила написания пол- (см. например §45 здесь). слишком сложны и неинтуитивны, причем часты ошибки в обе стороны ("правильно" писать пол-литра, но вариант поллитра вообще встречается чаще, согласно Гуглю). Не пора ли начать всегда писать через дефис, и все?

Второй вид частых ошибок у меня, и в нем особенно стыдно признаваться - мягкий знак в инфинитиве возвратного глагола (или его отсутствие в третьем лице настоящего времени). "сложиться" и "сложится", например. Стыдно потому, что при чтении чужих текстов эта ошибка все еще немедленно бросается мне в глаза, я ее тут же узнаю. А при написании своих - ну, не буду преувеличивать, в 99% случаев все верно, но иногда проскальзывает. Обычно я ее обнаруживаю при повторном прочтении уже отосланной записи.

Недавний пример: у меня в записи было такое предложение. "Можно вернуться к самостоятельным, self-contained эпизодам, каждый из них выстраивать как хочешь, и практически не заботиться о связи между ними, о логической и психологической целостности итд. - но притворяться, что о них заботишься, и что все когда-нибудь разъясниться, что главная конспирация, которая всем управляет, будет в неопределенном будущем раскрыта." Ошибку ("разъясниться" должно быть без мягкого знака) обнаружил, уже перечитывая запись. Задним умом можно догадаться, почему легко тут ошибиться: в предложении много инфинитивов: вернуться... не заботиться... притворяться... ну и "разъясниться" после них всех само пишется.

На днях такую же ошибку обнаружил, например, в дневнике у [livejournal.com profile] tema, обычно пишущего совершенно без ошибок. Да и вообще - мысль, которую я пытаюсь выразить, состоит в том, что эта ошибка часто встречается у людей, у которых ошибки очень редки, а обычно вообще нет.

Можно ли попытаться посмотреть на это правило беспристрастно? Всякое различие в произношении двух форм - например, "разъясниться" и "разъяснится" - давно исчезло. Написание инфинитива с мягким знаком полезно потому, что оно идентифицирует инфинитив; но так ли это нужно? Синтаксис предложения и так не оставляет в этом сомнения - нет или почти нет случаев, чтобы на одном и том же месте в одном и том же предложении могло бы стоять как "повеситься", так и "повесится", с разным смыслом. С другой стороны, этот мягкий знак противоречит произношению, которое тут совсем не мягкое, в отличие от инфинитива не-возвратной формы (повесить, разъяснить), где он совершенно уместен. Не пора ли начать писать обе формы без мягкого знака?
Page 1 of 9 << [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] >>

Date: 2008-04-20 01:53 am (UTC)
From: [identity profile] execve.livejournal.com
Во втором случае синтаксис не всегда так однозначен.

Герой пробормотал "Повеситься!.." (про своё будущее)
vs
Герой пробормотал "Повесится!.." (про своего приятеля)

Date: 2008-04-20 01:59 am (UTC)
From: [identity profile] cema.livejournal.com
Ну можно писать -цца, скажем.

Лингвистическая интуиция есть у всякого носителя языка. Если народ говорит (точнее, есть тенденция говорить) "одеть пальто", значит, в этом есть смысл.

Date: 2008-04-20 02:08 am (UTC)
From: [identity profile] scolar.livejournal.com
С пол-литром пример плохой, потому что это пример с поллитрой.

Date: 2008-04-20 02:22 am (UTC)
From: [identity profile] spamsink.livejournal.com
Два разных глагола для одной предикативной конструкции (казуировать ношение предмета одежды или прочей подобной амуниции живым существом или предметом, имитирующим форму живого существа), действительно, многовато. Тем не менее, хотя "одеть/надеть" и нивелируется - лично мне уши не режет, "раздеть пальто" вместо "снять пальто" все еще режет - видимо, потому что в этом случае глаголы не однокоренные.

Date: 2008-04-20 02:30 am (UTC)
From: [identity profile] b-a-t.livejournal.com
Звучит вполне логично и созвучно моим мыслям на эту тему, но к сожалению, остается вопрос - кто же нас послушает и изменит правила языка :)?

На ту же тему - "свежее/горячее кофе". Давно пора усреднить старорежимный кофей.

Кстати, очень дико смотрелось в детстве в книгах 50-60 годов "итти". А ведь и это когда-то было нормой. Значит, язык все же меняется?

Date: 2008-04-20 02:31 am (UTC)
From: [identity profile] gostrov.livejournal.com
Я не путаюсь в мягких знаках, но всегда пишу "придти". Просто рука не поднимается на "прийти", хотя это вроде бы правильно. Еще двойное "н" в словах типа "раненый".

Date: 2008-04-20 02:34 am (UTC)
From: [identity profile] mme-n-b.livejournal.com
Не пора. Объяснить не могу, но есть в этом что-то противоестественное. При том, что, скажем, необходимость ставить дефис в во-первых раздражает не менее, чем наличие яти в слове серый, а правило по сдваиванию н - просто бесят, так что в принципе я с Вами согласна.
Единственное обоснование, которое могу придумать - это необходимость возможности различить эти формы в стихах, особенно в стихах написанных вольным стилем.

Date: 2008-04-20 02:35 am (UTC)
From: [identity profile] mme-n-b.livejournal.com
А как Вы относитесь к слову чувствовать? Ведь анти-интуитивно, не правда ли?

Date: 2008-04-20 02:37 am (UTC)
From: [identity profile] mme-n-b.livejournal.com
Когда народу что-то важное нужно сказать, он говорит правильно. См. словарь тюремно-лагерно-блатного жаргона, в котором одеть и надеть деревянный костюм - совершено разные действия.

Date: 2008-04-20 02:43 am (UTC)
From: [identity profile] sonte.livejournal.com
Орфографической комиссии нынешние правила правописания пол- тоже не нравились, см. проект орфографических изменений (http://web.archive.org/web/20070309164725/http://spravka.gramota.ru/pravila.html?proekt.htm), пункт 13.

Date: 2008-04-20 03:02 am (UTC)
From: [identity profile] gostrov.livejournal.com
Да, "в" вставляю с усилием.

Date: 2008-04-20 03:20 am (UTC)
From: [identity profile] potim.livejournal.com
полнастью сагласна

Date: 2008-04-20 03:21 am (UTC)
From: [identity profile] cema.livejournal.com
Да, "раздеть пальто" было бы логично. Но сперва подождём, пока "одеть пальто" утвердится как норма.

Date: 2008-04-20 03:22 am (UTC)
From: [identity profile] cema.livejournal.com
Раз есть два слова, то они могут иметь разные значения. Но значения сливаются в обычном использовании.

Date: 2008-04-20 03:22 am (UTC)
From: [identity profile] cema.livejournal.com
Верно. :-)

Date: 2008-04-20 03:37 am (UTC)
From: [identity profile] ex-stormshi.livejournal.com
Вы сильно преувеличиваете как свою, так и Темину грамотность.

Date: 2008-04-20 03:40 am (UTC)
From: [identity profile] ubeschur.livejournal.com
А это допустимый вариант, хоть и не во всех современных словарях есть.

Date: 2008-04-20 03:41 am (UTC)
From: [identity profile] spamsink.livejournal.com
Мало того, что логично - так действительно говорят, я сам слышал.

Date: 2008-04-20 03:44 am (UTC)
From: [identity profile] spamsink.livejournal.com
Ять, как и глаголь - мужского рода.

Date: 2008-04-20 03:58 am (UTC)
From: [identity profile] geish-a.livejournal.com
Вот и юзер arbat недавно написал "придти", хотя никто чаще него, кажется, не угоняется в нравоучения по поводу чужой орфографии. Забавно вышло.

Date: 2008-04-20 04:22 am (UTC)
From: [identity profile] ubeschur.livejournal.com
Кажется, орфографические новации в русском языке достигли той критической точки, после которой - полный крах. Увязывание кодификации орфографии с орфоэпической практикой пагубно отражается на языке.
Однозначный текст становится каламбурным (http://ubeschur.livejournal.com/110992.html) (см. там комментарии [livejournal.com profile] oleg_jurjew и [livejournal.com profile] sergey_putilov).

Date: 2008-04-20 04:27 am (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_bigbrother_/
Всякое различие в произношении двух форм ... давно исчезло.

Угу. Уважаемая птица, прилетайте к нам гнездиться - вполне себе рифма по произношению.

Но глаз-то режет, и режет страшно. При этом есть убойное правило, позволяющее НА СЛУХ определить, нужен или не нужен мягкий знак. Оно таково: заменить это самое редуцировавшееся "-ся" полным "себя", не обращая внимания на смысл (ну, или его отсутствие). И произнести так. Будет слышно, нужен мягкий знак или нет.

Ситуация разъяснит себя в ближайшее время. Ситуация должна разъяснить себя в ближайшее время.

Прилетайте к нам гнездить себя.

Угораздило же меня родить себя в 20 веке.
У него скоро сын родит себя.

И вот именно из-за наличия возможности определять написание на слух отмена мягких знаков кажется мне преждевременной.

Date: 2008-04-20 04:35 am (UTC)
From: [identity profile] satis-fiction.livejournal.com
а я всегда пользусь спелчеком, потому что у меня масса missprints на любом языке. Зато в голове все без ошибок...

Date: 2008-04-20 04:42 am (UTC)
From: [identity profile] exler.livejournal.com
Прелестное заявление. "Я пишу с ошибками, поэтому эти ошибки лучше узаконить". Примерно из той же серии, как и Темины самоличные нововведения в русский язык. Укатайка.

Date: 2008-04-20 04:52 am (UTC)
From: [identity profile] alphyna.livejournal.com
бррр.
по-моему, если в последней фразе Вам хочется поставить "тся" вместо "ться" — это говорит о том, что даже вы путаетесь в конструкции порождённого Вами предложения. каково же будет воспринимающим, если убрать часть помет?
Page 1 of 9 << [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] >>

December 2025

S M T W T F S
  123 4 56
78 9 10 11 1213
1415 1617181920
21 22 23 24 2526 27
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Dec. 29th, 2025 04:27 am
Powered by Dreamwidth Studios