Page Summary
monomyth.livejournal.com - (no subject)
denik.livejournal.com - (no subject)
vodianoj.livejournal.com - (no subject)
soldat31.livejournal.com - (no subject)
dimrub.livejournal.com - (no subject)
evocator.livejournal.com - (no subject)
kondybas.livejournal.com - (no subject)
amarao-san.livejournal.com - (no subject)
glashka-dashka.livejournal.com - (no subject)
Style Credit
- Style: Neutral Good for Practicality by
Expand Cut Tags
No cut tags
no subject
Date: 2008-08-07 08:43 pm (UTC)no subject
Date: 2008-08-07 08:54 pm (UTC)А какое бы вы дали толкование к слову "фасонить"?
no subject
Date: 2008-08-07 09:19 pm (UTC)no subject
Date: 2008-08-07 09:43 pm (UTC)А если активное определение: "мы говорим, что человек фасонит, если он ..." ?
no subject
Date: 2008-08-07 09:55 pm (UTC)no subject
Date: 2008-08-07 09:59 pm (UTC)Тут нужно поднимать контексты и сочетаемость, ни Вежбицкая, ни Мельчук не помогут. Разве что получится очередное "X жарит Y в Z" :)
Определения
Date: 2008-08-07 10:09 pm (UTC)Re: Определения
Date: 2008-08-08 12:15 am (UTC)Re: Определения
Date: 2008-08-08 06:09 am (UTC)Сразу понятно, что шнур — это плетеная веревка, а веревка — типа шнура, но возможно свитое, а не плетеное.
no subject
Date: 2008-08-07 09:20 pm (UTC)"Собираясь сесть напротив меня, Стив снял свою куртку, закатал рукава рубашки н поплевал на руки. Это произвело впечатление на всех, кроме Мэгги, которая нашла, что он "фасонит"."
А в оригинале там вот что:
"Before Steve and I sat down opposite each other, Steve took off his coat, rolled up his shirt sleeves and spat on his hands. This impressed everybody except Maggie Mulligan who reckoned he was showing off".
no subject
Date: 2008-08-07 09:48 pm (UTC)Собственно, дать дифференциальные определения словам из этого ряда - достойная лексикографическая задача, не хуже светофоров в графах;)
no subject
Date: 2008-08-07 08:55 pm (UTC)no subject
Date: 2008-08-07 08:55 pm (UTC)no subject
Date: 2008-08-07 08:56 pm (UTC)no subject
Date: 2008-08-07 09:35 pm (UTC)no subject
Date: 2008-08-07 09:50 pm (UTC)no subject
Date: 2008-08-07 09:50 pm (UTC)в себя от изумления.
-- Да, -- сказал я, -- амонтильядо.
no subject
Date: 2008-08-07 09:07 pm (UTC)no subject
Date: 2008-08-07 09:10 pm (UTC)no subject
Date: 2008-08-08 06:48 am (UTC)no subject
Date: 2008-08-08 07:27 am (UTC)no subject
Date: 2008-08-09 05:00 am (UTC)no subject
Date: 2008-08-09 11:57 am (UTC)Так что случай далеко не единичный.