чувство утраты
Nov. 30th, 2008 12:46 pmВыучив язык настолько, что свободно понимаешь речь на нем и свободно говоришь, навсегда теряешь ощущение от этого языка, которое было, когда его не знал. Нет больше возможности услышать фразу или песню так, как слышал их на чужом и непонятном языке.
Можно ли вернуть его, это ощущение?
Можно ли вернуть его, это ощущение?
no subject
Date: 2008-11-30 10:56 am (UTC)no subject
Date: 2008-11-30 11:00 am (UTC)no subject
Date: 2008-11-30 11:06 am (UTC)no subject
Date: 2008-11-30 11:08 am (UTC)Это как в случае с ребёнком и коровами (в какой-то книжке было). Ребёнок первый раз увидел коров на склоне холма издалека, неверно оценил расстояние, и коровы ему показались не больше жуков. Когда же он всё понял, он больше никогда не смог вернуть это ощущение, потому что просто ЗНАЛ, что коровы такого-то размера. Также и здесь. Но это естественный процесс познания, зачем ему препятствовать. В мире есть гораздо больше интересных и полезных вещей, которыми стоит заняться, делая новые открытия.
no subject
Date: 2008-11-30 11:09 am (UTC)а если да, то зачем?
no subject
Date: 2008-11-30 11:09 am (UTC)если выучили русский, послушайте песню на сербском
no subject
Date: 2008-11-30 11:10 am (UTC)Становишься заложником текста и не можешь уже мыслить свободно, текст задает свое направление.
no subject
Date: 2008-11-30 11:32 am (UTC)no subject
Date: 2008-11-30 11:33 am (UTC)no subject
Date: 2008-11-30 11:36 am (UTC)*теперь каждый раз, интересно, капчу вбивать чтобы камент написать
no subject
Date: 2008-11-30 11:39 am (UTC)no subject
Date: 2008-11-30 11:40 am (UTC)no subject
Date: 2008-11-30 11:43 am (UTC)no subject
Date: 2008-11-30 11:47 am (UTC)no subject
Date: 2008-11-30 11:55 am (UTC)[или СУП не начнет с ними бороться]
no subject
Date: 2008-11-30 12:09 pm (UTC)no subject
Date: 2008-11-30 12:44 pm (UTC)помогает чтение и встречание этого слова в неожиданном контексте:)
no subject
Date: 2008-11-30 12:52 pm (UTC)no subject
Date: 2008-11-30 01:07 pm (UTC)no subject
Date: 2008-11-30 01:10 pm (UTC)no subject
Date: 2008-11-30 01:16 pm (UTC)пока доучиваю английский, так в кайф говорить на нем, читать на нем, слушать как на нем разговаривают, понимать разницу между одними и теми же фразами, сказанными на разных языках. когда-нибудь мне будет все равно) и поэтому немножко жаль..
no subject
Date: 2008-11-30 01:22 pm (UTC)no subject
Date: 2008-11-30 01:22 pm (UTC)no subject
Date: 2008-11-30 01:23 pm (UTC)no subject
Date: 2008-11-30 01:24 pm (UTC)Это известный феномен, но я сомневаюсь, что при этом слышишь, "как иностранец".