Иэн Хэкинг, в книге "Социальное конструирование чего?" (Ian Hacking, The Social Construction of What?), пытаясь анализировать, что именно подразумевают психологи, социологи, математики, философы десяти разных школ итд. под "конструированием", предлагает в какой-то момент различать три разных термина: конструктивизм, конструкционизм и конструкционализм.
Я, конечно, все понимаю, но это уже немножко перебор.
Я, конечно, все понимаю, но это уже немножко перебор.
no subject
Date: 2008-12-06 11:49 pm (UTC)Да ваши слова просто кричат "пузомерка". От "эпик фейла" до "программистов". И то, как вы сейчас пытаетесь сделать хорошую мину при плохой игре, с "фидошечкой" и с "просто указал на ошибку" - это тоже очень характерно.
"Привет программистам". Ох, бедный вы, бедный.
Ладно. Я на этом закончу, с вашего позволения, урок сетевой этики, даже если вы мне в ответ очередную порцию битардовых лулзов подкинете.
Пару слов - не о ваших комплексах, а о сути дела. Имя Ian, как вам может быть известно, переводится на русский язык по-разному, в зависимости от моды и каприза переводчиков и редакторов, иногда почти случайно. Ian Fleming - Ian McEwan. Ian Murdock - Ian Paice. И так далее. То же самое касается произношения переднего [a] в английском (Хэкинг/Хакинг). Примеров - тоже море. Обычно какой-то вариант становится относительно стандартным, но не всегда; а еще нередко бывает, что уже, казалось бы, устоявшийся вариант меняется на другой (как Ватсон стал Уотсоном, а Хемингвей Хэмингуэем).
Поэтому в том, что кто-то, кто читал Хэкинга только по-английски, не знает, что есть устоявшийся вариант по-русски, и использует другой - нет ничего странного. Таких "ошибок" у меня - море (считать это ошибкой без кавычек - просто нелепо). Наверное, каждые несколько дней мне кто-то на что-то такое указывает. То имя передал не так, как принято. То слово употребил в значении, которое у него есть скорее в английском, а в русском не очень. В последний раз вот недавно совсем было смешно - написал "короля Лир", не просклоняв имя отчего-то.
То, что я давно уже читаю по-английски больше, чем по-русски, я писал неоднократно; то, что живу на пересечении трех языков - русского, английского, и иврита - тоже. Обычно мне указывают на погрешность стертым комментарием или приватным сообщением, иногда нестертым комментарием - мне в любом случае все равно, я не стыжусь. Просто благодарю человека и исправляю. Где-то раз-два в неделю, да.
Но вот такое, чтобы человек "указал на ошибку", так много рассказав о себе, как вы - такое действительно редко бывает.
no subject
Date: 2008-12-07 03:52 am (UTC)> рассказав о себе
> > Иэн Хэкинг
> Ian Hacking
> блядь, какой фейл. просто эпик.
и полотно вашего комментария выше.
кто-кто, говорите, о себе рассказал?
"критику, критику не любите!" ©