Jan. 18th, 2002

avva: (Default)
Всякие мелочи за последнее время:
[livejournal.com profile] catpad: как перевести selflessness? Наверное, самоотрицание лучше всего, да; любопытно, как самоотверженность прилепила к себе шелуху дополнительных смыслов.
[livejournal.com profile] murrinka: как перевести примите меры к нарушителю? Проблема поиска корректной строго-бюрократической фразы. И такое бывает нужно.

Алик Готлиб, у которого своего ЖЖ нет, спрашивает у меня совета письмом: как перевести
1. He was a scientist. There were letters after his name.
2. He was thirty-five, authoritative, and quiet-spoken.

Первый случай вообще интересный, от меня при первом прочтении даже смысл ускользнул. Read more... )

February 2026

S M T W T F S
1 2 3 4 5 67
8 9 10111213 14
15 16 17 18192021
22232425262728

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 24th, 2026 06:22 am
Powered by Dreamwidth Studios