Aug. 7th, 2002

ru_slang

Aug. 7th, 2002 10:53 am
avva: (Default)
Новая отличная коммьюнити: [livejournal.com profile] ru_slang. Для обсуждения всех тем, связанных с развитием русского языка, новых слов и словечек, выражений, сленга, пуризма и антипуризма итд.

Отличная инициатива -- спасибо, [livejournal.com profile] faina!
avva: (Default)
Не могу не украсть пример переводческого мастерства (очевидно, с английского):

..."спасибо!" - в эти два слова она вложила необыкновенную теплоту...

... давно так не смеялся. Спа сибо, [livejournal.com profile] agavr!
avva: (Default)
Кажется, горячие индийские парни придумали полиномиальный алгоритм проверки числа на простоту. (ссылка на дискуссию в Слешдоте).

немного о проверке числа на простоту и о важности этого открытия... )
avva: (Default)
Умер Дейкстра, один из самых уважаемых специалистов в области дизайна языков программирования. Один из авторов Алгола. Автор знаменитой статьи Goto Statement Considered Harmful, и многих других знаменитых и менее знаменитых статей. Автор алгоритма Дейкстры: элементарное описание алгоритма... )
В основном, подозреваю, студенты в наши дни знают его имя по этому алгоритму, который они проходят на том или ином курсе.

Автор целой эпохи, как ни банально это звучит.

R.I.P.
avva: (Default)
Эти "неграмотные, бескультурные, примитивные" американцы не дремлют, а переводят Сервантеса.

Новый перевод "Дон-Кихота" будет опубликован в следующем году; ссылка выше ведёт на первые несколько глав из этого перевода. Выглядит очень даже неплохо на первый взгляд. Внизу страницы есть ещё несколько замечаний переводчицы; в частности, она пишет, на мой взгляд, очень правильно: цитата по-английски... )

А какова вероятность того, что сейчас по-русски, скажем, появится и выйдет в свет новый перевод "Дон-Кихота"? Да нет никакой вероятности, один пшик такой. А зачем нам новый перевод? У нас есть замечательный перевод Любимова, мы его ещё сто лет издавать будем.

А почему? Потому что культура канонического перевода. Ненавижу это всей душой.

December 2025

S M T W T F S
  123 4 56
78 9 10 11 1213
1415 1617181920
21 22 23 24 2526 27
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Dec. 28th, 2025 05:09 pm
Powered by Dreamwidth Studios