Oct. 27th, 2003

avva: (Default)
Наличие в мероприятиях "Хэллоуина" элементов религиозного содержания (культ смерти или глумление над смертью, олицетворение смерти и духов Зла и т.д.) противоречит светскому характеру образования в государственных образовательных учреждениях, разрушительно для психического и духовно-нравственного здоровья учащихся. Руководителям образовательных учреждений не следует допускать проведения в учебных заведениях "Хэллоуина" в какой бы то ни было форме. Необходимо создавать новые формы совместных (дети-педагоги-родители) школьных праздников в соответствии с базовыми ценностями русской культуры".


Счастливые московские дети. Если бы не "Специалисты Департамента, общественный Консультативный совет "Образование как механизм формирования духовно-нравственной культуры общества" при Департаменте, ученые ГосНИИ семьи и воспитания РАО и Института педагогических инноваций РАО" — кто бы заботился об их психическом и духовно-нравственном здоровье? А благодаря всем этим замечательным людям выходит, что они просто окружены заботой и вниманием. Так тесно окружены, что не вырваться. Смерть и духи Зла не пройдут!
avva: (Default)
Ещё вот что вспомнилось. В детстве я не очень понимал принцип, по которому бумага бьёт камень. То, что камень бьёт ножницы, это понятно, он крепче, они о него только затупиться могут. То, что ножницы бьют бумагу, тоже очевидно - режут просто. Но то, что бумага бьёт камень, как-то очень сомнительно было. Она его накрывает - ну и что? чем это ему плохо? подумаешь.

С другой стороны, мне вполне ясна была необходимость в замкнутом круге побед одного предмета над другим. Я не пытался протестовать против того, что бумага бьёт камень, а признавал это как необходимую условность для устройства игры. Но некоторая странность этого факта всё равно оставалась в сознании, и в метафорическом плане реализовывалась как один из следующих образов.

Один образ был такой: победа бумаги над камнем — это победа хитрости или ума над грубой силой. Камень "очевидно" сильнее всех, так как крепче всех, но бумага может его "перехитрить" и победить.
Бумага - это Давид против Голиафа-камня.

Второй образ: победа бумаги над камнем ценна своей абсурдностью, это Дзен-победа (я тогда не знал, что такое Дзен, но тем не менее).

Наверное, под влиянием этих метафор я начал "сочувствовать" бумаге, и предпочитать её другим ответам.
avva: (Default)
Вот (по ссылке [livejournal.com profile] greenadine) интересная запись об altered books; в частности, об "A Humument" Тома Филлипса. Поиск "altered books" в Гугле находит много других примеров этого жанра.

А мне вот он не нравится. Ничего я не нахожу привлекательного в этой идее. Шок, новизна — да, это есть, но это ведь совсем другое.

Года два назад в рассылке историков книгопечатания было интересное обсуждение того, что "делают с книгами", как используют книги не по прямому назначению (прошу отставить автоматические смешки) сейчас и в прошлом. Одна библиотекарша рассказала в этой дискуссии, что в её городе (кажется, в Сан-Франциско) есть один умелец, который занимается тем, что превращает книги в "книги". Вот что это значит: он берёт какую-то старую книгу, склеивает в ней почти все страницы так, чтобы она раскрывалась всего в четырёх-пяти местах, и получилась состоящей из нескольких толстых "страниц", после чего он разрисовывает эти "страницы" и обложку в лубочном стиле с какой-нибудь книжной тематикой (или по желанию заказчика). Таким образом получается декоративная "книга", которую можно поставить в гостиной и демонстрировать гостям. They're selling like hotcakes (они идут нарасхват), написала она.

Мне как-то неприятно было тогда это читать (и запомнился этот пример поэтому, видимо), как не очень приятно рассматривать страницы этих самых altered books.
avva: (Default)
По наводке [livejournal.com profile] ijon'а прочитал эссе Асафа Инбари под названием "דור הקריסה" (к сожалению, только на иврите) — о конфликте поколений между теми, кто родился примерно в годы основания Израиля ("דור-המדינה") и молодёжью 90-х и 2000-х годов. О литературе, публицистике, и ещё много о чём. Очень понравилось; далеко не во всём я согласен с автором, и в одном-двух местах его риторика меня покоробила, но это не меняет общего впечатления: отличным языком написанное, умное и меткое эссе. Советую.

Я раньше не читал ничего Инбари; на его сайте есть около дюжины эссе на иврите, некоторые из которых я наверняка попробую почитать; есть также два эссе на английском языке (не знаю, переводы или написанные им по-английски), тоже, судя по всему, весьма интересные.
avva: (Default)
Когда-то, года два, что ли, назад, мы организовали одной небольшой компанией кружок чтения "Илиады" на иврите. Раз в неделю мы (человек семь-восемь) собирались вечером в одном из тель-авивских кафе и читали вслух, по очереди, одну из глав. Надо сказать при этом, что "Илиаду" читать на иврите — не очень лёгкое дело. Она есть в переводе Черниховского (был такой поэт в первой половине 20-го века), но перевод этот использует очень литературный и высокоштильный иврит, намного более насыщенный сложными, редкими, литературными словами и оборотами, чем обычно для ивритской поэзии, и без того весьма далёкой от разговорного языка. При этом он необыкновенно красив и точен, но читать его, так или иначе, дело нелёгкое даже для носителей языка. В основном из-за этого я тогда и присоединился к этому кружку чтения, который организовал [livejournal.com profile] ijon — чтобы улучшить своё понимание и быстроту чтения ивритской поэзии. К сожалению, мы не дошли тогда до конца, где-то на девятой главе кружок распался по всяким внешним причинам.

А сейчас [livejournal.com profile] ijon решил возродить эту идею, но уже не в виде кружка чтения, а в виде неформального семинара, который проводит он сам, предназначенного для тех в основном, кто "Илиаду" до сих пор не читал. Это будет проходить в Тель-Авиве раз в две недели. Если кто-то не читал "Илиаду", хочет её прочитать и узнать много нового и интересного вокруг этой темы, и действительно хорошо знает иврит — возможно, стоит попробовать. См. следующие три записи, подробно объясняющие, что это такое: 1, 2, 3 , а также коммьюнити [livejournal.com profile] homer2004.

P.S. А ещё пора бы в очередной раз возродить наш поэтический семинар... (это непринуждённый намёк тем его участникам, кто говорит по-русски и читает мой журнал). Давайте-ка созвонимся, а?
avva: (Default)
Да нет, какой из него волк... так, козёл в овечьей шкуре.

December 2025

S M T W T F S
  123 4 56
78 9 10 11 1213
1415 1617181920
21 22 23 24 2526 27
2829 30 31   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 1st, 2026 07:35 am
Powered by Dreamwidth Studios