Jan. 25th, 2007

avva: (Default)

Мне очень понравился этот перевод из Рильке работы Алексея Шерина (юзер [livejournal.com profile] asherin). Другие его переводы есть на этой странице.

Осень

Повсюду листья, будто бы вдали
Увядшие в садах иных, небесных;
Они летят, как отрицанья жесты.

И в ночь пустую падает отвесно
Из сонма звезд тяжелый шар Земли.

Во всем паденье. Ты им окружен.
В паденьи все: перо, рука поэта.

Но есть Единый, и паденье это
В своих ладонях вечно держит Он.

немецкий оригинал )

February 2026

S M T W T F S
1 2 3 4 5 67
8 9 10111213 14
15 16 17 18192021
2223 2425262728

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 24th, 2026 07:48 am
Powered by Dreamwidth Studios