Jan. 25th, 2007

avva: (Default)

Мне очень понравился этот перевод из Рильке работы Алексея Шерина (юзер [livejournal.com profile] asherin). Другие его переводы есть на этой странице.

Осень

Повсюду листья, будто бы вдали
Увядшие в садах иных, небесных;
Они летят, как отрицанья жесты.

И в ночь пустую падает отвесно
Из сонма звезд тяжелый шар Земли.

Во всем паденье. Ты им окружен.
В паденьи все: перо, рука поэта.

Но есть Единый, и паденье это
В своих ладонях вечно держит Он.

немецкий оригинал )

January 2026

S M T W T F S
    1 2 3
4 5 6 78910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 7th, 2026 02:29 pm
Powered by Dreamwidth Studios