avva: (Default)
[personal profile] avva
Понравилась эта песня:


(вот слова)

У меня есть вопрос к тем, кто хорошо знает современный французский. Я знаю, что в разговорной речи часто опускают ne в отрицательных предложениях. Но когда это делают постоянно и без исключений, как в этой песне (т.е. Elle est pas solitaire вместо Elle n'est pas solitaire, и так всю песню), какое это создает впечатление, как воспринимается стилистически? Как просто разговорная речь? Как специально чуть-чуть "неграмотная" разговорная речь? Или какой-то другой оттенок?

Date: 2009-09-16 06:59 pm (UTC)
From: [identity profile] ktotam.livejournal.com
в разговорной речи это нормально, мне кажется, без оттенка неграмотности, как сокращения didn't и т.п. в английском (даже не ain't). скорее наоборот, разговорная речь со всеми ne звучит окрашенно

Date: 2009-09-16 07:04 pm (UTC)
From: [identity profile] alta-voce.livejournal.com
Разговорная, да. Все так говорят.

Date: 2009-09-17 01:40 pm (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
А как тебе песня?

Date: 2009-09-17 09:00 pm (UTC)
From: [identity profile] alta-voce.livejournal.com
По радио часто играют. А радио я слушаю, когда еду на службу. Ассоциации с никакими девушками из шарашек.

Date: 2009-09-16 07:17 pm (UTC)
From: [identity profile] aaquaa.livejournal.com
обычная разговорная речь. Если использовать ne...pas всё время, то на слух звучит как книжная, официальная.

Date: 2009-09-16 07:36 pm (UTC)
From: [identity profile] i-shmael.livejournal.com
Обычная разговорная речь, putain qu'est-ce qu'elle est chiante добавляет чуть молодёжности.

Date: 2009-09-16 10:40 pm (UTC)
From: [identity profile] och.livejournal.com
ага, именно так.

Date: 2009-09-16 07:54 pm (UTC)
From: [identity profile] avishag.livejournal.com
это израильтяне поют?

Date: 2009-09-16 10:40 pm (UTC)
From: [identity profile] och.livejournal.com
французы.

Date: 2009-09-16 08:22 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/vba_/
Это теперь не только разговорная, так пишут на форумах. А разговорная - вполне грамотная, общепринятая. Конечно, в официальной речи так не скажут.

Date: 2009-09-16 09:02 pm (UTC)
From: [identity profile] nagunak.livejournal.com
McWhorter об этом писал в книге The Power of Babel: A Natural History of Language ISBN 006052085X, как "loss of expressivity". Сделайте поиск на pas здесь:

http://www.amazon.com/Power-Babel-Natural-History-Language/dp/006052085X/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1253134753&sr=8-1#reader

Eще он приводил как пример Nous на On в разговорном языке.

Date: 2009-09-16 11:16 pm (UTC)
From: [identity profile] teptar.livejournal.com
отличная группа, прекрасные песни с искренним надрывом.
лучшая песня, по моему мнению:

Date: 2009-09-16 11:19 pm (UTC)
From: [identity profile] sibirets.livejournal.com
Как говорят французы - если опускается все время, то остается впечатление небрежной разговорной речи. Утрируя, начиная с некоторого социального уровня, опускать не комильфо.

Date: 2009-09-17 02:52 am (UTC)
From: [identity profile] peysakhovich.livejournal.com
Спасибо за наводку, мне очень понравилось, теперь слушаю!

Date: 2009-09-17 10:47 am (UTC)
From: [identity profile] koe-kto.livejournal.com
Насколько я помню, такое упущение отрицательной частицы ne возможно, если отрицается не глагольная часть сказуемого, а именная. Например,
"Elle est pas terroriste" - она не террористка, ну то есть она чем-то является, но не террористкой, а чем-то еще.
А если б было "elle n'est pas terroriste" - то это скорее "она вообще не террористка, просто не террористка и не имеет к этому отношения".

Вот такой мне видится оттенок - автор перебирает определения для девушки и не находит, он может только сказать, чем или кем она не является. А вот чем является - сказать не может.

Date: 2009-09-17 11:26 am (UTC)
From: [identity profile] negr-o.livejournal.com
Анатолий, а расскажите как дальше идет ваше изучение французского после метода Мишеля Томаса.

Date: 2009-09-17 11:30 am (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
никак, мне нужно найти учителя, чтобы реально говорить с ним, и/или начать читать простую книгу самому. Но я предпочитаю первое, просто со временем было туго. Может, как раз кину клич в журнале скоро, не знает ли кто хорошего учителя в наших краях.

Совсем недавно я взял проверочные записи Томаса (два часа), чтобы посмотреть, как у меня сохранилось - сохранилось замечательно, где-то 80% материала. Мнение о самом методе Томаса у меня осталось восторженное. Но надо идти дальше.

Date: 2009-09-17 12:11 pm (UTC)
From: [identity profile] negr-o.livejournal.com
о методе у меня тоже восторженное мнение. я послушал foundation и половину advanced и этого в принципе хватило чтобы коряво объясняться, когда ездил автостопом по франции.
попутно был обнаружен баг в базовом курсе - там же чуть ли не целый урок посвящен как попросить вина, кофе и прочим ресторанным заказам, но отсутствует фраза "принесите счет" :)

Date: 2009-09-17 12:28 pm (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
у меня есть история, с этим связанная, 10-летней давности, когда я впервые был во франции. я сидел в какой-то забегаловке поздно вечером один и не знал, как попросить счет, а жестами казалось совсем уж унизительно, я сказал по-английски "the bill please", а официантка поняла это как beurre и принесла мне пиво. Я его выпил, совсем расстроился (оно ужасное было) и в итоге объяснил как-то, что я хочу. А, сказала она, l'adduction! С тех пор на всю жизнь запомнил :)

Date: 2009-09-17 07:06 pm (UTC)
From: [identity profile] jewgeniusz.livejournal.com
Только пиво -- это bière. Beurre -- это масло.

А счёт -- l'addition. Как "сложение". Что не лишено логики :).

Date: 2009-09-17 08:48 pm (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
да, да, все забыл :)

На самом деле сам удивился, перечитывая. Очень торопился на работе, коммент записывая, наверное. L'addition очень отчетливо помню. А вот пиво нет, это явно зрительная память услужливо подсунула с пачек масла не то слово.

Date: 2009-09-17 08:34 pm (UTC)
From: [identity profile] krisniper.livejournal.com
Хорошая песня для начинающего изучать французский, очень все четко произносится.

Date: 2009-09-18 03:00 pm (UTC)
From: [identity profile] 38irtimd.livejournal.com
Саркози так говорил во время дебатов, чтобы быть "ближе к народу" )

December 2025

S M T W T F S
  123 4 56
78 9 10 11 1213
1415 1617181920
21 22 23 24 2526 27
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Dec. 29th, 2025 10:11 am
Powered by Dreamwidth Studios