Nov. 19th, 2017

avva: (Default)
В конце 90-х и начале 2000-х я потратил довольно много времени на изучение философии постмодернизма: прочитал много книг видных философов и мыслителей в этой традиции, взял два курса вольным слушателем в аспирантуре Иерусалимского университета, читал критику и критику критики, много думал. Недавно я обнаружил, что два раза описывал этот опыт изучения в своем журнале, не заметив этого: один раз в 2009-м году по-английски (я тогда написал об этом на другом форуме и скопировал в журнал), другой раз в 2011-м по-русски.

Не помня в 2011-м о предыдущем описании два года назад, я написал, на другом языке, практически то же самое. Видимо, твердо улеглось в памяти и самосознании.

Практически то же самоое - но вот в чем оказалась разница. В 2009-м году я написал: "Хоть я и не помню большинство этого материала уже, я не думаю, что это была пустая трата времени".

А в 2011-м году написал: "Потому что сейчас мне жалко этого затраченного времени". Забавно получилось.

И что, я действительно думал в 2009-м году, что не зря потратил много времени на чтение Бодрийара и Делеза? И что, я действительно думал в 2011-м году, что зря потратил это время? И что я думаю сейчас, зря или не зря?

А фиг его знает. Я ведь не написал сейчас третью версию этого же текста и не указал в ней, что сейчас думаю - откуда же мне тогда знать.

Зря-не зря, жалко-не жалко. Все слова. Не очень интересные теперь, мне кажется, слова. Жалко? Не жалко?

Жалко у пчелки.

February 2026

S M T W T F S
1 2 3 4 5 67
8 9 10111213 14
15 16 17 18192021
2223 2425262728

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 24th, 2026 01:44 pm
Powered by Dreamwidth Studios