Jul. 8th, 2018

avva: (Default)
Обращение израильских детей к взрослым: то, что мне кажется очень странным в сравнении с собственным детством.

1. Друзья или одноклассники вашего сына/дочери без смущения обращаются к вам как-то так: "папа Рона, можно я...?", "мама Даниэлы, а где...?". Пытаюсь вспомнить, как я вообще мог обратиться к взрослому человеку, не зная его имени, когда мне было 5-10 лет. "Дяденька" или "тетя" это все-таки из книг кажется было, в жизни так не говорили? Может, "извините, пожалуйста?". Но уж никак не "папа Васи, папа Васи!".

2. Обращение к учителям: любопытное сочетание профессии и имени. "Учительница Авиталь, можно выйти в туалет?" Кстати, я не помню такого из своих последних двух классов в израильской школе много лет назад; мы говорили только "учитель/учительница", или прямо по имени, но не сочетание того и другого. Наверное, это только младшие так говорят?

(Как обращается по-русски ученик младшего класса к учителю, если вдруг не знает еще его имени-отчества? Ну не "господин учитель" же!)

December 2025

S M T W T F S
  123 4 56
78 9 10 11 1213
1415 1617181920
21 22 23 24 2526 27
2829 30 31   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 2nd, 2026 06:55 am
Powered by Dreamwidth Studios