avva: (Default)
[personal profile] avva
Что сегодня означает слово "майка"?

Я вот привык, что "майка" - это то, что на лямках и без рукавов. А то, что с рукавами - это футболка.

Но несколько лет назад я начал замечать (в сети и в частности в ЖЖ), что майками называют футболки тоже. Это так или меня глючит? И если это так, то насколько это новое явление и насколько широко распостраненное?
Page 1 of 3 << [1] [2] [3] >>

Date: 2009-12-13 08:12 pm (UTC)
From: (Anonymous)
давно уже все называют футболки майками
меня тоже поначалу коробило, потом привык

(no subject)

From: (Anonymous) - Date: 2009-12-13 08:35 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] spamsink.livejournal.com - Date: 2009-12-14 12:02 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: (Anonymous) - Date: 2009-12-14 03:54 am (UTC) - Expand

Date: 2009-12-13 08:12 pm (UTC)
From: [identity profile] mama-ari.livejournal.com
это уж лет пятнадцать назад случилось, вы поздно заметили. а того, что с лямками, в быту уже ведь практически нет.

Date: 2009-12-13 08:15 pm (UTC)
From: [identity profile] mama-ari.livejournal.com
кстати, и слова футболка уже не существует. майка или тишотка. когда-то я тоже с трудом перестраивалась.

(no subject)

From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_xb/ - Date: 2009-12-13 08:18 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] mama-ari.livejournal.com - Date: 2009-12-13 09:05 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] tacente.livejournal.com - Date: 2009-12-13 08:36 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] mama-ari.livejournal.com - Date: 2009-12-13 09:06 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] tacente.livejournal.com - Date: 2009-12-13 09:30 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] mama-ari.livejournal.com - Date: 2009-12-13 09:32 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] krace.livejournal.com - Date: 2009-12-13 10:25 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] spamsink.livejournal.com - Date: 2009-12-14 12:04 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] krace.livejournal.com - Date: 2009-12-14 12:42 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] alphyna.livejournal.com - Date: 2009-12-13 08:39 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] mama-ari.livejournal.com - Date: 2009-12-13 09:07 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] shadow-at-night.livejournal.com - Date: 2009-12-13 09:00 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] mama-ari.livejournal.com - Date: 2009-12-13 09:07 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] shadow-at-night.livejournal.com - Date: 2009-12-13 09:08 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] mama-ari.livejournal.com - Date: 2009-12-13 09:14 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] myelencephalon.livejournal.com - Date: 2009-12-14 12:39 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] skylump.livejournal.com - Date: 2009-12-14 08:18 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] orie.livejournal.com - Date: 2009-12-14 11:21 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] vashik.livejournal.com - Date: 2009-12-14 09:26 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] avva.livejournal.com - Date: 2009-12-13 08:15 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [personal profile] alon_68 - Date: 2009-12-13 08:29 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] mama-ari.livejournal.com - Date: 2009-12-13 09:09 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] kouzdra.livejournal.com - Date: 2009-12-13 09:23 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] spamsink.livejournal.com - Date: 2009-12-14 12:06 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] myelencephalon.livejournal.com - Date: 2009-12-14 12:37 am (UTC) - Expand

Нет, это не то

From: [identity profile] spamsink.livejournal.com - Date: 2009-12-14 02:16 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_sabiko/ - Date: 2009-12-13 10:41 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] orie.livejournal.com - Date: 2009-12-14 11:19 am (UTC) - Expand

Date: 2009-12-13 08:12 pm (UTC)
From: [identity profile] alta-voce.livejournal.com
Майка - это то, в чем ложатся в койку.

Date: 2009-12-13 09:54 pm (UTC)
From: [identity profile] romanet.livejournal.com
а как же корова, которая родилась в мае?

(no subject)

From: [identity profile] neatfires.livejournal.com - Date: 2009-12-14 03:41 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] romanet.livejournal.com - Date: 2009-12-15 02:55 am (UTC) - Expand

Date: 2009-12-13 08:14 pm (UTC)
From: [identity profile] marknn.livejournal.com
Раньше не было слова футболка, а было только слово майка, и им назывались и тот вид и другой. ;-)

Date: 2009-12-13 08:16 pm (UTC)
From: [identity profile] mama-ari.livejournal.com
когда - раньше? в 20е годы 20го века? интересно. а когда появилась майка?

(no subject)

From: [identity profile] taxa.livejournal.com - Date: 2009-12-13 08:20 pm (UTC) - Expand

Это как это не было?

From: [identity profile] ok-66.livejournal.com - Date: 2009-12-14 02:31 am (UTC) - Expand

Date: 2009-12-13 08:14 pm (UTC)
From: [identity profile] andrey-lensky.livejournal.com
Я такое словоупотребление впервые услышал, мне кажется, лет 35 назад. ;-) В терминологии моих родственников футболка была частным случаем майки.

Date: 2009-12-13 08:17 pm (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Вот это мне любопытно, потому что в моем детстве (все 80-е) я ни разу не слышал, чтобы футболку назвали майкой, по-моему.

(no subject)

From: [identity profile] andrey-lensky.livejournal.com - Date: 2009-12-13 08:25 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] sereshka.livejournal.com - Date: 2009-12-13 10:45 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] ak-47.livejournal.com - Date: 2009-12-13 08:30 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] french-man.livejournal.com - Date: 2009-12-14 02:15 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] cartesius.livejournal.com - Date: 2009-12-14 05:11 am (UTC) - Expand

Date: 2009-12-13 08:16 pm (UTC)
From: (Anonymous)
Майка - то, что можно носить под рубашкой или свитером. Футболка - почти всегда майка. Футболка, которая не совсем майка - это футболка из мпециальных материалов, предназначенная специально для спорта например.

Date: 2009-12-13 08:17 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_xb/
Я вот не так давно узнала, что вот то, что раньше мы майкой называли - белое нижнее белье на лямках мужское - теперь называется "алкоголичкой". к ней в комплекте идут либо семейные труселя либо треники с пузырями на коленях.

Date: 2009-12-13 08:19 pm (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
я это узнал 5 минут назад, когда гуглил майку и смотрел на подписи к картинкам :)

Кстати, про треники тоже интересно, когда появилось, я это слово узнал из интернета.

(no subject)

From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_xb/ - Date: 2009-12-13 08:21 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] mtyukanov.livejournal.com - Date: 2009-12-13 10:04 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] vzaliva.livejournal.com - Date: 2009-12-14 01:49 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] sandy-kil.livejournal.com - Date: 2009-12-13 08:28 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_xb/ - Date: 2009-12-13 08:31 pm (UTC) - Expand

Date: 2009-12-13 08:20 pm (UTC)
From: [identity profile] magictoken.livejournal.com
на лямках и без рукавов это wifebeater. А майкой, по-моему, называют все что с не длинными рукавами, без воротничка и без пуговиц.

Date: 2009-12-13 08:24 pm (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
wifebeater - это аналог алкоголички?

(no subject)

From: [identity profile] tandem-bike.livejournal.com - Date: 2009-12-13 08:27 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: (Anonymous) - Date: 2009-12-13 08:30 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] tacente.livejournal.com - Date: 2009-12-13 08:42 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] magictoken.livejournal.com - Date: 2009-12-14 12:33 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_tori_/ - Date: 2009-12-14 08:28 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] bazar-wokzal.livejournal.com - Date: 2009-12-13 08:27 pm (UTC) - Expand

Date: 2009-12-13 08:21 pm (UTC)
From: [identity profile] ithaka-girl.livejournal.com
Ну 38 лет точно называют.
А теперь, как я узнала, съездив в Россию, майкой называют еще и полиэтиленовый пакетик с ручками по бокам, а не сверху.

Date: 2009-12-13 08:22 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_xb/
не пакетик, а форму пакетика.

(no subject)

From: [identity profile] ithaka-girl.livejournal.com - Date: 2009-12-13 08:24 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_xb/ - Date: 2009-12-13 08:26 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] ithaka-girl.livejournal.com - Date: 2009-12-13 08:29 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] tacente.livejournal.com - Date: 2009-12-13 08:41 pm (UTC) - Expand

Date: 2009-12-13 08:23 pm (UTC)
From: [identity profile] thespinningone.livejournal.com
а что, между "футболкой" и "майкой" есть разница?)

Date: 2009-12-13 08:39 pm (UTC)
alon_68: (Default)
From: [personal profile] alon_68
В нашей юности "футболкой" называлась T-shirt.

(no subject)

From: [identity profile] iriske.livejournal.com - Date: 2009-12-14 09:15 am (UTC) - Expand

Date: 2009-12-13 08:27 pm (UTC)
From: [identity profile] sibirets.livejournal.com
Сдуреть. Сду-реть.

(no subject)

From: [identity profile] sibirets.livejournal.com - Date: 2009-12-13 08:35 pm (UTC) - Expand

Date: 2009-12-13 08:28 pm (UTC)
From: [identity profile] msh.livejournal.com
Майка - это то, что по-английски называется undershirt. Точно также как в английском когда стали носить undershirts как одежду - майками стали называть и то и другое.

Это не новое явление и широко распространенное - например, есть устойчивое выражение, которое я слышал еще в детстве - "желтая майка лидера". это вовсе не wife-beater ;-)

Date: 2009-12-13 08:31 pm (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
я тоже думал, что undershirt, а теперь не уверен. Вот tank top например - это не undershirt, а как по-русски назвать, если не майкой?

(no subject)

From: [identity profile] msh.livejournal.com - Date: 2009-12-13 08:39 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] lady-alien.livejournal.com - Date: 2009-12-14 06:26 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_tori_/ - Date: 2009-12-14 08:27 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] lady-alien.livejournal.com - Date: 2009-12-14 09:37 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_tori_/ - Date: 2009-12-14 08:51 pm (UTC) - Expand

Date: 2009-12-13 08:29 pm (UTC)
From: [identity profile] papa-vova.livejournal.com
Сколько помню себя, называю футболку майкой, хоть и знаю, что это неправильно. Окружающих не напрягает, опять-таки, сколько себя помню.

Date: 2009-12-13 08:38 pm (UTC)
From: [identity profile] panin.livejournal.com
я довольно недавно с этим стал сталкиваться. и то тут, в инете - среди знакомых никто так не говорит. вроде бы :)

может город имеет значение? :)

Date: 2009-12-13 08:41 pm (UTC)
From: [identity profile] bret-read.livejournal.com
я называю и то, и другое майками, потому что не нравится ассоциация с футболом

Date: 2009-12-13 08:44 pm (UTC)
From: [identity profile] yucca.livejournal.com
Что касается женской одежды - я всегда употребляла слово "майка" и никогда - "футболка".

Date: 2009-12-13 08:46 pm (UTC)
From: [identity profile] webface.livejournal.com
У меня футболка ассоциируется с t-shirt с пуговицами у воротника. Остальное подпадает под категорию маек. Повсеместное употребление "футболок" я уже не застал.

Date: 2009-12-14 12:10 am (UTC)
From: [identity profile] spamsink.livejournal.com
Которая с пуговицами - та уже тенниска.

(no subject)

From: [identity profile] webface.livejournal.com - Date: 2009-12-14 12:14 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] a-bronx.livejournal.com - Date: 2009-12-14 07:21 am (UTC) - Expand

Date: 2009-12-13 08:50 pm (UTC)
From: [identity profile] chadeyka.livejournal.com
взрослые, безусловно, говорят как им нравится, и "майка" в значении "футболка" вполне понятна.
дети в дс, школе и спортшколе майкой называют то, что без рукавов, а футболкой - то, что с короткими рукавами. и учителя с воспитателями и тренерами четко пишут - майка и шорты или, к примеру, футболка и шорты.

Date: 2009-12-13 08:52 pm (UTC)
From: [identity profile] rezoner.livejournal.com
Всегда (ну, скажем, с 60-х годов точно) футболка была частным случаем майки. Майка - изделие из легкого трикотажа, надеваемое на торс, без пуговиц, планок и прочих излишеств. Может быть с рукавами или без, и даже с длинными рукавами.

Date: 2009-12-13 08:54 pm (UTC)
From: [identity profile] hoodoba.livejournal.com
В моей семье и то и другое называли майкой (Рига, 70-80-е). Слово «футболка» я впервые услышал не дома — возможно, в детском саду, или в школе. В принципе, я и сейчас футболку майкой называю в устной речи.

Date: 2009-12-13 08:56 pm (UTC)
From: [identity profile] al-evilproof.livejournal.com
Для меня также всегда было и остается: "майка" - это то, что на лямках и без рукавов. А то, что с рукавами - это футболка".
Встречал иногда "что майками называют футболки тоже", но редко и не обращал внимания вообще.

Date: 2009-12-13 08:57 pm (UTC)
From: [identity profile] hoodoba.livejournal.com
А еще есть ощущение, что футболка — это наружная одежда, а майка — белье.

Date: 2009-12-13 08:58 pm (UTC)
From: [identity profile] fukanchik.livejournal.com
с середины 1980-х ИМО. а ещё есть "ленингадка" смысла которой я совершенно не понимаю.
From: [identity profile] 999999.livejournal.com
http://www.wordreference.com/iten/maglia
maglia (
Pocket Oxford Italian Dictionary © 2006 Oxford University Press)
ˡmaglia noun, feminine stitch;
(lavoro ai ferri) knitting;
(tessuto) jersey;
(di rete) mesh;
(indumento) (intimo) vest;
(esterno) top;
(di calciatore [футболиста]) shirt;
fare la ~ knit. maglia con cappuccio fam hoody. maglia diritta knit. maglia rosa (ciclismo) ≈ yellow jersey. maglia rovescia purl

...
maglia (WordReference English-Italian Dictionary © 2009)
Principal Translations/Traduzioni principali:
maglia (in generale) nf top
maglia (di armatura) nf mail (armour)
maglia (vestiario) nf sweater colloquial
maglia (vestiario) nf T-shirt colloquial

http://www.wordreference.com/iten/maglietta
maglietta (
Pocket Oxford Italian Dictionary © 2006 Oxford University Press)
magliˡetta noun, feminine maglietta [a maniche corte] tee-shirt

Date: 2009-12-13 09:06 pm (UTC)
From: [identity profile] alex-rex.livejournal.com
Обратимся к словарям:

Ожегов:

майка
М’АЙКА , -и, жен.
1. Трикотажная, обычно нижняя, рубашка без рукавов и воротника [первонач. спортивная].
2. То же, что футболка.

Фасмер:

майка
ма́йка

["рубашка спортивного типа". Очевидно, от май; см. ВЯ, 1960, No 3, стр. 64. – Т.]

Date: 2009-12-13 09:09 pm (UTC)
From: [identity profile] dynamo.livejournal.com
я бы не стал называть это Явлением :)
Page 1 of 3 << [1] [2] [3] >>

December 2025

S M T W T F S
  123 4 56
78 9 10 11 1213
1415 1617181920
21 22 23 24 2526 27
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Dec. 29th, 2025 05:36 am
Powered by Dreamwidth Studios