avva: (Default)
[personal profile] avva
На уроке испанского мы проходили разницу между двума глаголами "быть" - ser и estar (пример объяснения) - и через несколько дней меня внезапно толкнуло: ну конечно, это же объяснил Ходасевич всего одной строкой: пора не быть, а пребывать...

Date: 2010-02-10 11:49 am (UTC)
From: [identity profile] mi3ch.livejournal.com
у Фромма интереснее дилема - быть или иметь?

Date: 2010-02-10 12:45 pm (UTC)
From: [identity profile] dishu.livejournal.com
ну да
ser это положение вещей
a estar - состояние
+-

Date: 2010-02-10 03:17 pm (UTC)
From: [identity profile] gambo.livejournal.com
с первого класса помню как нас учили разнице
soy alumno del primero grado
y ahora estoy an la clase

ну и напомнило конечно анекдот про урок анатомии

Date: 2010-02-10 03:19 pm (UTC)
From: [identity profile] dishu.livejournal.com
Estamos a 10 de febrero! Hoy es lunes!!!!

ааааа
ты штоле в испанской тоже учился?!

Date: 2010-02-10 03:25 pm (UTC)
From: [identity profile] gambo.livejournal.com
Leningrado! La cuna de tres revoluciones, хуле

Date: 2010-02-10 03:59 pm (UTC)
From: [identity profile] dishu.livejournal.com
За хуле не скажу
а вот все почему-то в текстах кончали плохо murió en pobreza

перефразируя

Date: 2010-02-10 04:21 pm (UTC)
From: [identity profile] gambo.livejournal.com
те, кто думает, что умирать с миллионами и умирать в нищете - разные вещи, совсем не понимают, что такое умирать

Re: перефразируя

Date: 2010-02-10 04:23 pm (UTC)
From: [identity profile] dishu.livejournal.com
не умничай!!

оне хотели сказать: молодцы, померли по-нашему, по рабоче-крестьянски.

Date: 2010-02-10 12:46 pm (UTC)
From: [identity profile] janatem.livejournal.com
Напоминает анекдот про "был и бывал".

Date: 2010-02-10 04:58 pm (UTC)
From: [identity profile] freeborn.livejournal.com
из вчерашних анекдотов:
Отвечая на деловой звонок, говорить "че", "да" и "какого хрена" стало старомодно. В словаре интеллигентного человека есть нужное слово: "ВНЕМЛЮ".

Date: 2010-02-10 06:10 pm (UTC)

Date: 2010-02-10 05:03 pm (UTC)
From: [identity profile] ygam.livejournal.com
Я навсегда запомнил фразу "Estoy perdido" из рассказа Генри Каттнера про мексиканца и инопланетянина.

Date: 2010-02-10 06:26 pm (UTC)
From: [identity profile] ygam.livejournal.com
Кстати, я сегодня не нашел נהיה в таблице ивритских глаголов Тармона-Уваля. У этого слова есть инфинитив (становиться)?

Date: 2010-02-10 06:39 pm (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Это בנין נפעל глагола להיות. У него нет своего инфинитива, в отличие от обычной ситуации для глаголов этого биньяна. По-моему, на практике используют вместо этого להיות, להפוך , или להיעשות.

Date: 2010-02-10 06:45 pm (UTC)
From: [identity profile] ygam.livejournal.com
Спасибо.

Date: 2010-02-10 07:04 pm (UTC)
From: [identity profile] spamsink.livejournal.com
Вот и AAVE пытается привнести это различие в английский язык: в качестве estar служит нулевая копула.

Date: 2010-02-10 11:33 pm (UTC)
From: [identity profile] onkel-hans.livejournal.com
А мне нравится гипер-одесское выражение -
имеет место быть есть.

Date: 2010-02-12 08:46 am (UTC)
From: [identity profile] amigofriend.livejournal.com
носотрос сомос де руссия

December 2025

S M T W T F S
  123 4 56
78 9 10 11 1213
1415 1617181920
21 22 23 24 2526 27
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Dec. 30th, 2025 02:11 pm
Powered by Dreamwidth Studios