yes we want
Apr. 24th, 2010 02:55 amВ Испании сеть школ с углубленным изучением английского рекламирует себя под лозунгом "Yes, We Want". Критики ругают, потому что так по-английски не говорят.

(подробнее, по-англ.)
Казалось бы, легко объяснить, почему так нельзя сказать по-английски: глагол-то транзитивный, требует дополнения: I want... чего? Но если задуматься: в русском языке глагол "хотеть" тоже транзитивный. Отдельно стоящее "я хочу" бессмысленно. Но в ответ на "хочешь...?" можно сказать "да, хочу" - а по-английски нельзя. Наверное, у лингвистов есть какие-то умные слова, чтобы описать и объяснить эту разницу.
Для любителей современного сленга есть также do not want.

(подробнее, по-англ.)
Казалось бы, легко объяснить, почему так нельзя сказать по-английски: глагол-то транзитивный, требует дополнения: I want... чего? Но если задуматься: в русском языке глагол "хотеть" тоже транзитивный. Отдельно стоящее "я хочу" бессмысленно. Но в ответ на "хочешь...?" можно сказать "да, хочу" - а по-английски нельзя. Наверное, у лингвистов есть какие-то умные слова, чтобы описать и объяснить эту разницу.
Для любителей современного сленга есть также do not want.
no subject
Date: 2010-04-24 12:13 am (UTC)no subject
Date: 2010-04-24 12:13 am (UTC)no subject
Date: 2010-04-24 12:14 am (UTC)Эта реклама -- это не самый wtf среди Spanglish'а, который тут присутствует везде начиная с El Corte Ingles (самая большая сеть супермаркетов) и заканчивая Metro de Madrid и Guardia Civil.
Кстати, решается ли ошибка добавлением " to" в конец или нет?
P.S.: Живу в Мадриде, ни разу не видел этой рекламы. На что 1.6 миллиона потратили...)
no subject
Date: 2010-04-24 12:14 am (UTC)no subject
Date: 2010-04-24 12:14 am (UTC)no subject
Date: 2010-04-24 12:17 am (UTC)Но придираться к грамматике лозунга, джингля, заголовка газеты в любом случае не шибко логичное занятие. Даже если ре
no subject
Date: 2010-04-24 12:18 am (UTC)"Yes, we want it."
"Do you want to?"
"Yes, we want to."
no subject
Date: 2010-04-24 12:18 am (UTC)no subject
Date: 2010-04-24 12:19 am (UTC)И потом, достаточно представить себе испанский оригинал формулы, чтобы понять авторский каламбурчик.
no subject
Date: 2010-04-24 12:20 am (UTC)Folks, I'm telling you,
birthing is hard
and dying is mean-
so get yourself
a little loving
in between.
Langston Hughes
no subject
Date: 2010-04-24 12:22 am (UTC)Yes, I know; yes, I see -- вполне OK.
no subject
Date: 2010-04-24 12:24 am (UTC)no subject
Date: 2010-04-24 12:24 am (UTC)no subject
Date: 2010-04-24 12:26 am (UTC)no subject
Date: 2010-04-24 12:29 am (UTC)"But the fact is that use defines language, not the other way around." (c) http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=26862&highlight=I+m+loving+it
no subject
Date: 2010-04-24 12:30 am (UTC)no subject
Date: 2010-04-24 12:32 am (UTC)я не совсем точно выразилась - не любую -ing-овую форму, а именно continuous.
no subject
Date: 2010-04-24 12:32 am (UTC)no subject
Date: 2010-04-24 12:32 am (UTC)no subject
Date: 2010-04-24 12:32 am (UTC)http://www.youtube.com/watch?v=gmOTpIVxji8
no subject
Date: 2010-04-24 12:37 am (UTC)no subject
Date: 2010-04-24 12:38 am (UTC)no subject
Date: 2010-04-24 12:38 am (UTC)no subject
Date: 2010-04-24 12:40 am (UTC)no subject
Date: 2010-04-24 12:40 am (UTC)