Увидел на футболке у сослуживца странные символы; приглядевшись, понял, что это древнееврейский алфавит. Я не настолько крут, чтобы читать на нем без подготовки; знания обычного ивритского алфавита тут совсем недостаточно, слишком по-другому буквы выглядят. Поэтому спросил, что написано - оказалось: "если ты это читаешь, улыбнись мне". Причем написано в женском роде, т.е. обращено к девушке - в иврите, в отличие от русского, глаголы спрягаются по родам во всех временах, не только в прошедшем.
Увы, коллега говорит, что пока не подействовало. Я подумал, что по-русски можно то же самое сделать глаголицей. Дарю идею :)
Увы, коллега говорит, что пока не подействовало. Я подумал, что по-русски можно то же самое сделать глаголицей. Дарю идею :)