мимоходом, английский
Jun. 24th, 2010 03:06 amВ двух поп-песнях последних лет, в исполнении - в обоих случаях - весьма юных певцов, я заметил использование слова 'whatever' в виде, который мне кажется странным и неидиоматичным. Моя гипотеза состоит в том, что это новое значение, которое распостраняется у нас на глазах среди молодого поколения.
Vanessa Hudgens поет в песне "Say OK":
Will you say alright,
Will you say OK,
Will you stick with me through whatever?
Justin Bieber поет в песне "Baby":
Ooh for you, I would have done whatever,
And I just can't believe we ain't together
В обоих случаях слово whatever используется "неуютным" для меня способом, и означает примерно anything/everything. Обратите внимание, что хотя whatever часто употребляется в сленгово-пренебрежительном смысле, это как раз не те случаи, ничего пренебрежительного тут нет.
Свою гипотезу я высказал выше. Если она в итоге окажется верной - remember, you heard it here first :)
Альтернативные объяснения: 1) может, в реальной речи ничего такого нет, а в песнях взято ради очень удобной рифмы с together; 2) может, это единичный случай в первой песне, который сам по себе ничего не значит, а во второй песне есть сознательное заимствование из первой; 3) может, мне изменяет чутье, и на самом деле это самое обычное употребление этого слова и ничего странного в нем нет.
Я попытался найти фразы для поиска, чтобы подтвердить или опровергнуть свою гипотезу, но это довольно трудно сделать, потому что в обычном использовании после whatever идет местоимение или глагол, куча возможных вариантов, и трудно составить строку поиска для Гугла, которая бы все эти варианты отсекала. Лучшее, что у меня вышло - строка "doing whatever in" - тысячи результатов, и по-моему многие из них, хоть и не все - примеры этого нового словоупотребления:
"Random beeps (from speaker) when I'm doing whatever in my Windows 2008 Server."
"This is the story of 2 watermelons just hanging about doing whatever."
"There is no pressure on me at all from him and I think he's happy as long as I'm happy doing whatever."
"Kotero is just aging gracefully doing whatever in CA."
итд.
Vanessa Hudgens поет в песне "Say OK":
Will you say alright,
Will you say OK,
Will you stick with me through whatever?
Justin Bieber поет в песне "Baby":
Ooh for you, I would have done whatever,
And I just can't believe we ain't together
В обоих случаях слово whatever используется "неуютным" для меня способом, и означает примерно anything/everything. Обратите внимание, что хотя whatever часто употребляется в сленгово-пренебрежительном смысле, это как раз не те случаи, ничего пренебрежительного тут нет.
Свою гипотезу я высказал выше. Если она в итоге окажется верной - remember, you heard it here first :)
Альтернативные объяснения: 1) может, в реальной речи ничего такого нет, а в песнях взято ради очень удобной рифмы с together; 2) может, это единичный случай в первой песне, который сам по себе ничего не значит, а во второй песне есть сознательное заимствование из первой; 3) может, мне изменяет чутье, и на самом деле это самое обычное употребление этого слова и ничего странного в нем нет.
Я попытался найти фразы для поиска, чтобы подтвердить или опровергнуть свою гипотезу, но это довольно трудно сделать, потому что в обычном использовании после whatever идет местоимение или глагол, куча возможных вариантов, и трудно составить строку поиска для Гугла, которая бы все эти варианты отсекала. Лучшее, что у меня вышло - строка "doing whatever in" - тысячи результатов, и по-моему многие из них, хоть и не все - примеры этого нового словоупотребления:
"Random beeps (from speaker) when I'm doing whatever in my Windows 2008 Server."
"This is the story of 2 watermelons just hanging about doing whatever."
"There is no pressure on me at all from him and I think he's happy as long as I'm happy doing whatever."
"Kotero is just aging gracefully doing whatever in CA."
итд.
no subject
Date: 2010-06-24 12:13 am (UTC)no subject
Date: 2010-06-24 01:24 pm (UTC)no subject
Date: 2010-06-24 12:27 am (UTC)no subject
Date: 2010-06-24 12:27 am (UTC)no subject
Date: 2010-06-24 01:29 am (UTC)no subject
Date: 2010-06-24 04:53 am (UTC)Вопрос в том, проникло ли это в обычную речь, или обретается лишь в песнях - и соответственно носит некоторый оттенок нарочитости. Вроде как говорить по-русски оборотами, встречающимися только в стихах и песнях: "скажу не тая" и т.п.
no subject
Date: 2010-06-24 05:02 am (UTC)no subject
Date: 2010-06-24 12:34 am (UTC)ты останешься со мной, что бы ни случилось
мы переживем, да переживем, что бы ни случилось
если свалится на на нас чтобынислучилось
ты останешься со мной навсегда мой милый
no subject
Date: 2010-06-24 01:06 am (UTC)no subject
Date: 2010-06-24 01:07 am (UTC)Также мне почему-то кажется, что этот оборот пришёл в молодёжную речь из негритянского арго, скорее всего через хип-хоп.
Вот (http://www.elyrics.net/read/i/ice-cube-lyrics/down-for-whatever-lyrics.html), например:
no subject
Date: 2010-06-24 01:41 am (UTC)no subject
Date: 2010-06-24 01:59 am (UTC)Whatever
Date: 2010-06-24 02:57 am (UTC)no subject
Date: 2010-06-24 05:06 am (UTC)Я всю жизнь воспринимал whatever в буквальном (возможно только мне он таковым казался) смысле. Т.е. "что угодно", тот смысл что мне подсказывает лингво в варианте аж 2.б
А все прочие оттенки смысла и стандартные шаблоны использования выпдали из моего понимания и раздражали.
Абсолютно та же история с wherever, whenever и иже с ними.
no subject
Date: 2010-06-24 05:11 am (UTC)no subject
Date: 2010-06-24 07:24 am (UTC)http://www.youtube.com/watch?v=kbmarWHlKTQ
Очень советую посмотреть видео.
А употребление в ваших фразах нормальное, даже не шибко сленговое, по-моему.
no subject
Date: 2010-06-24 10:08 am (UTC)а вот просто весело:
no subject
Date: 2010-06-24 01:55 pm (UTC)"...The song made its debut on Lynch's MTV comedy show Sifl and Olly in 1999..."
from http://en.wikipedia.org/wiki/United_States_of_Whatever
no subject
Date: 2010-06-24 07:37 am (UTC)"sup?"
"nm, just doing whatever"
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=whatever&page=3 - вариант 19
An unspecified activity.
We sat around doing whatever until dinner time.
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=whatever&page=5 - вариант 34
The process in which a male uses his mouth to pleasure the breast region of his female counterpart.
So last night Jake and were making out and then my shirt was off and he did whatever. It was really fun.
следующая страница, вариант 35
no subject
Date: 2010-06-24 07:39 am (UTC)Word describes what your united states of is.....(see below)
So i went down to the beach and saw kiki, she was all like..UUUH! and i was like WHATEVER!, becuz this is MY united states of WHATEVER! (liam lynch is a hoe)
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=whatever&page=6 - вариант 42
no subject
Date: 2010-06-24 08:42 am (UTC)no subject
Date: 2010-06-24 08:51 am (UTC)no subject
Date: 2010-06-24 08:58 am (UTC)Машинально вспоминается довольно старая Que Sera, Sera, Whatever Will Be, Will Be, где это слово, как я понимаю, именно это и означает. И пренебрежительно-сленгового вроде тоже там нет.
Но, возможно, я из-за скудных знаний басурманской мовы не совсем понял в чём именно проблема.
no subject
Date: 2010-06-24 10:59 am (UTC)no subject
Date: 2010-06-24 02:38 pm (UTC)adverb все равно, pronoun что бы ни, какой-либо, все что
никакой, какой-нибудь, хоть что-нибудь, что бы ни, какой-либо, все что, никакой, какой-нибудь, хоть что-нибудь
no subject
Date: 2010-06-25 05:07 am (UTC)no subject
Date: 2010-06-27 01:04 am (UTC)no subject
Date: 2010-06-28 02:22 am (UTC)Ну почему поэты-песенники считают, что whatever (а ещё чаще forever) рифмуется с together? Мне звучит как палка-селёдка
Значение whatever
Date: 2016-12-13 08:21 pm (UTC)