avva: (Default)
[personal profile] avva
В двух поп-песнях последних лет, в исполнении - в обоих случаях - весьма юных певцов, я заметил использование слова 'whatever' в виде, который мне кажется странным и неидиоматичным. Моя гипотеза состоит в том, что это новое значение, которое распостраняется у нас на глазах среди молодого поколения.

Vanessa Hudgens поет в песне "Say OK":

Will you say alright,
Will you say OK,
Will you stick with me through whatever?

Justin Bieber поет в песне "Baby":

Ooh for you, I would have done whatever,
And I just can't believe we ain't together

В обоих случаях слово whatever используется "неуютным" для меня способом, и означает примерно anything/everything. Обратите внимание, что хотя whatever часто употребляется в сленгово-пренебрежительном смысле, это как раз не те случаи, ничего пренебрежительного тут нет.

Свою гипотезу я высказал выше. Если она в итоге окажется верной - remember, you heard it here first :)

Альтернативные объяснения: 1) может, в реальной речи ничего такого нет, а в песнях взято ради очень удобной рифмы с together; 2) может, это единичный случай в первой песне, который сам по себе ничего не значит, а во второй песне есть сознательное заимствование из первой; 3) может, мне изменяет чутье, и на самом деле это самое обычное употребление этого слова и ничего странного в нем нет.

Я попытался найти фразы для поиска, чтобы подтвердить или опровергнуть свою гипотезу, но это довольно трудно сделать, потому что в обычном использовании после whatever идет местоимение или глагол, куча возможных вариантов, и трудно составить строку поиска для Гугла, которая бы все эти варианты отсекала. Лучшее, что у меня вышло - строка "doing whatever in" - тысячи результатов, и по-моему многие из них, хоть и не все - примеры этого нового словоупотребления:

"Random beeps (from speaker) when I'm doing whatever in my Windows 2008 Server."
"This is the story of 2 watermelons just hanging about doing whatever."
"There is no pressure on me at all from him and I think he's happy as long as I'm happy doing whatever."
"Kotero is just aging gracefully doing whatever in CA."

итд.

Date: 2010-06-24 12:13 am (UTC)
From: [identity profile] rudenko.livejournal.com
Давно уже, то есть, сколько себя помню в американской среде, а именно - в последние пятнадцать лет точно в распространенном разговорном обиходе. И не обязательно молодежное слово.

Date: 2010-06-24 01:24 pm (UTC)

Date: 2010-06-24 12:27 am (UTC)
From: [identity profile] mantihor.livejournal.com
Возможно, это просто сокращение? Т.е., "I will do whatever [you want]", к примеру.

Date: 2010-06-24 12:27 am (UTC)
From: [identity profile] vdinets.livejournal.com
собственно, новизна не в значении, а в использовании как самостоятельного существительного. оборот whatever it takes уж точно не новый.

Date: 2010-06-24 01:29 am (UTC)
From: (Anonymous)
Согласен. Anything/everything that - основное значение согласно Merriam-Webster. Новизна, собственно, в отсутствии какого-либо "that".

Date: 2010-06-24 04:53 am (UTC)
From: [identity profile] status-constr.livejournal.com
я тоже за "whatever it takes". То есть в приведенных примерах - просто сокращение именно этой формы.

Вопрос в том, проникло ли это в обычную речь, или обретается лишь в песнях - и соответственно носит некоторый оттенок нарочитости. Вроде как говорить по-русски оборотами, встречающимися только в стихах и песнях: "скажу не тая" и т.п.

Date: 2010-06-24 05:02 am (UTC)
From: [identity profile] vdinets.livejournal.com
вроде слышал от студентов пару раз, но точно не помню.

Date: 2010-06-24 12:34 am (UTC)
From: [identity profile] dennett.livejournal.com
это действительно необычное употребление, на грани поэтического

ты останешься со мной, что бы ни случилось
мы переживем, да переживем, что бы ни случилось
если свалится на на нас чтобынислучилось
ты останешься со мной навсегда мой милый

Date: 2010-06-24 01:06 am (UTC)
From: [identity profile] ezdivala.livejournal.com
Для меня в обоих случаях ничего предрсудительного нет. Я бы тоже так сказала, возможно, это здешний североамериканский сленг, но используется повсеместно именно как "что угодно". Для моего уха скорее "I would have done everything/anything for you" звучит гораздо более литературно, то есть менее применимо для ежедневной речи.
Edited Date: 2010-06-24 01:06 am (UTC)

Date: 2010-06-24 01:07 am (UTC)
From: [identity profile] yurilax.livejournal.com
Как и некоторым комментаторам выше, мне тоже кажется, что в разговорной речи это использование whatever уже прочно прижилось.

Также мне почему-то кажется, что этот оборот пришёл в молодёжную речь из негритянского арго, скорее всего через хип-хоп.

Вот (http://www.elyrics.net/read/i/ice-cube-lyrics/down-for-whatever-lyrics.html), например:
So when you wanna get togetha?
Cause you know a nigga like me
Is down for whatever
And I'm down for whatever



Date: 2010-06-24 01:41 am (UTC)
From: [identity profile] mme-n-b.livejournal.com
They are just skipping the word "happens" or "comes". "Will you stay with me through whatever (happens to us)". "Whatever comes" has been used for centuries, and skipping unnecessary words is a fixture in English poetry.

Date: 2010-06-24 01:59 am (UTC)
From: [identity profile] sicktant.livejournal.com
+1 Вполне обычное сокращение ненужных само собой разумеющихся слов.

Whatever

Date: 2010-06-24 02:57 am (UTC)
From: [identity profile] montrealex.livejournal.com
Не парьтесь, это просто слово-паразит, заменяющее у нас в Сев. Америке слова типа so, well и так далее. Смешно, что франкофоны КВЕБЕКА переняли его в чистом виде и пересыпают им свою жуальную речь. Есть ещё синонима Уотэвы - Whatnot. То же яйцо - вид сбоку.

Date: 2010-06-24 05:06 am (UTC)
From: [identity profile] gaius-julius.livejournal.com
Я, видимо упустил чего-то в жизни.

Я всю жизнь воспринимал whatever в буквальном (возможно только мне он таковым казался) смысле. Т.е. "что угодно", тот смысл что мне подсказывает лингво в варианте аж 2.б

А все прочие оттенки смысла и стандартные шаблоны использования выпдали из моего понимания и раздражали.

Абсолютно та же история с wherever, whenever и иже с ними.

Date: 2010-06-24 05:11 am (UTC)
From: [identity profile] xxqs.livejournal.com
на BBC в ситкомах слышится часто, уже давно не в новизну. чаще всего в значении "делай что хочешь, только оставь меня в покое"

Date: 2010-06-24 07:24 am (UTC)
From: [identity profile] ithaka-girl.livejournal.com
"'Cause this is my United States of Whatever!"
http://www.youtube.com/watch?v=kbmarWHlKTQ
Очень советую посмотреть видео.
А употребление в ваших фразах нормальное, даже не шибко сленговое, по-моему.

Date: 2010-06-24 10:08 am (UTC)
From: [identity profile] volk007.livejournal.com
ага, вот оригинал:



а вот просто весело:

Date: 2010-06-24 01:55 pm (UTC)
From: [identity profile] cocaf.livejournal.com
Замечательно. Кстати, песня довольно старая
"...The song made its debut on Lynch's MTV comedy show Sifl and Olly in 1999..."
from http://en.wikipedia.org/wiki/United_States_of_Whatever

Date: 2010-06-24 07:37 am (UTC)
From: [identity profile] mama-ari.livejournal.com
noun. anything that captures a teenage males attention span. i.e. gaming, hanging, chilling, etc. primarily consists of oneself sitting around on their ass eating anything and doing absolutely nothing
"sup?"
"nm, just doing whatever"

http://www.urbandictionary.com/define.php?term=whatever&page=3 - вариант 19

An unspecified activity.
We sat around doing whatever until dinner time.
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=whatever&page=5 - вариант 34

The process in which a male uses his mouth to pleasure the breast region of his female counterpart.
So last night Jake and were making out and then my shirt was off and he did whatever. It was really fun.
следующая страница, вариант 35

Date: 2010-06-24 07:39 am (UTC)
From: [identity profile] mama-ari.livejournal.com
ха, понравилось

Word describes what your united states of is.....(see below)
So i went down to the beach and saw kiki, she was all like..UUUH! and i was like WHATEVER!, becuz this is MY united states of WHATEVER! (liam lynch is a hoe)
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=whatever&page=6 - вариант 42

Date: 2010-06-24 08:42 am (UTC)
From: [identity profile] utnapishti.livejournal.com
Вообще же, мне кажется знаменательным, что когда-то стандартной рифмой было together/forever, а теперь together/whatever.

Date: 2010-06-24 08:51 am (UTC)
From: [identity profile] kingoleg.livejournal.com
http://lingvo.yandex.ru/en?os=translation&text=whatever+&st_translate=on

Date: 2010-06-24 08:58 am (UTC)
From: [identity profile] arhiloh.livejournal.com
>означает примерно anything/everything
Машинально вспоминается довольно старая Que Sera, Sera, Whatever Will Be, Will Be, где это слово, как я понимаю, именно это и означает. И пренебрежительно-сленгового вроде тоже там нет.

Но, возможно, я из-за скудных знаний басурманской мовы не совсем понял в чём именно проблема.

Date: 2010-06-24 10:59 am (UTC)
From: [identity profile] centralasian.livejournal.com
У нас в гильдии в WoW это очень распространённый оборот, выражения типа Let's do whatever, Let's run whatever instance используются постоянно. Я сейчас редко играю, а так постарался бы сделать копию чата.

Date: 2010-06-24 02:38 pm (UTC)
From: [identity profile] notabler.livejournal.com
Много раз встречала в бытовой речи англичан, среди которых живу именно в таком значении. Гугл транслятор, кстати, дает : adjective - любой, какой бы ни; adverb все равно, pronoun - adjective любой, какой бы ни;
adverb все равно, pronoun что бы ни, какой-либо, все что
никакой, какой-нибудь, хоть что-нибудь, что бы ни, какой-либо, все что, никакой, какой-нибудь, хоть что-нибудь

Date: 2010-06-25 05:07 am (UTC)
From: [identity profile] migmit.vox.com (from livejournal.com)
А мне кажется, что это что-то вроде русского "делать что-то-там-такое". "Пока он сидит в Москве и чем-то-там-таким занимается..."

Date: 2010-06-27 01:04 am (UTC)
From: [identity profile] holy-mad.livejournal.com
Мне кажется, что уже довольно давно так употребляется... могу конечно ошибаться.

Date: 2010-06-28 02:22 am (UTC)
From: [identity profile] syarzhuk.livejournal.com
взято ради очень удобной рифмы с together
Ну почему поэты-песенники считают, что whatever (а ещё чаще forever) рифмуется с together? Мне звучит как палка-селёдка

Значение whatever

Date: 2016-12-13 08:21 pm (UTC)
From: (Anonymous)
Больше можно прочитать на https://preply.com/question/chto-oznachaet-whatever. Заходите и узнавайте правильное значение whatever

December 2025

S M T W T F S
  123 4 56
78 9 10 11 1213
1415 1617181920
21 22 23 24 2526 27
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Dec. 28th, 2025 10:16 pm
Powered by Dreamwidth Studios