avva: (Default)
[personal profile] avva
СЯУ, что в польском сленге есть фраза "в случае немца" (w razie Niemca), означающая примерно "если случится что-то непредвиденное".

(источник)

Date: 2010-12-03 06:38 pm (UTC)
From: [identity profile] sicktant.livejournal.com
Ну а у нас говорят "На случай ядерной войны" :)

Date: 2010-12-03 06:51 pm (UTC)
From: [identity profile] tlkh.livejournal.com
только при этом имеется в виду предвиденный П.

Date: 2010-12-03 06:55 pm (UTC)
From: [identity profile] sicktant.livejournal.com
Ну почему "предвиденный" ?!?! Не больше, чем немцы, исходя из истории. :)

Date: 2010-12-03 06:39 pm (UTC)
From: [identity profile] kisalex.livejournal.com
The poetic one in Hindu is the best.

Date: 2010-12-03 06:41 pm (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
аргентинские тоже хорошие. И на африкаанс.

Date: 2010-12-03 06:59 pm (UTC)
From: [identity profile] krace.livejournal.com
"afrikaans is loldutch" убило просто. :)

Date: 2010-12-03 07:06 pm (UTC)
From: [identity profile] amigofriend.livejournal.com
Босфорский мост тебе товарищ!

Date: 2010-12-03 07:14 pm (UTC)
From: [identity profile] kisalex.livejournal.com
Баб иль мандеб тебе в пролив.

Date: 2010-12-03 07:16 pm (UTC)
From: [identity profile] amigofriend.livejournal.com
А всё потому что нет гарантии.

Date: 2010-12-03 07:18 pm (UTC)
From: [identity profile] kisalex.livejournal.com
Так и живем.

Date: 2010-12-03 07:42 pm (UTC)
From: [identity profile] annag5.livejournal.com
Offtop:
babel'mandeb priezzhaet 18-go v severnuiu CA, mozhet ego v iuzhnuiu tozhe mozhno priglasit'. My by dazhe sgoniali v Irvine radi takogo sluchaia - hehe, tem bolee novyi disk vyshel. Sorry, chto ia tak naprashivaius, no esli by u nas byl dom, my by ego k sebe pozvali, a tak tol'ko prosim :)

Date: 2010-12-03 07:46 pm (UTC)
From: [identity profile] kisalex.livejournal.com
Спрошу, конечно... Хотя он бы сам, если бы захотел, спланировал.

Date: 2010-12-03 08:18 pm (UTC)
From: [identity profile] krace.livejournal.com
о-о-о, с этого места, пожалуйста, поподробнее!..
дай знать, если что.

Date: 2010-12-03 09:03 pm (UTC)
From: (Anonymous)
баб иль мандеб? вот в чем вопрос! достойно ль

оффтоп

Date: 2010-12-03 06:59 pm (UTC)
From: [identity profile] niobium0.livejournal.com
анатолий, не могли бы вы перевести на иврит фразу "экстраординарное чувство юмора" (контекст - характеристика человека)? желательно сохранить двусмысленность "выдающееся"/"необычное", но необязательно.

Re: оффтоп

Date: 2010-12-03 07:34 pm (UTC)
From: [identity profile] niobium0.livejournal.com
не мог бы кто-нибудь владеющий ивритом помочь?

Re: оффтоп

Date: 2010-12-04 11:57 am (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
חוש הומור יוצא מן הכלל

в следующий раз, наверное, лучше спросить в ru_translate или ru_ivrit, там наверняка будут рады вам помочь быстрее.

дословно "из ряда вон выходящее чувство юмора", и может нести оба эти оттенка
Edited Date: 2010-12-04 11:58 am (UTC)

Re: оффтоп

Date: 2010-12-05 11:55 pm (UTC)
From: [identity profile] niobium0.livejournal.com
большое спасибо, анатолий, в следующий раз, разумеется, так и поступлю.

Date: 2010-12-03 07:03 pm (UTC)
From: [identity profile] brutal-ov.livejournal.com
немцы внезапные парни, тому есть много свидетельств, к примеру:
http://www.youtube.com/watch?v=bEdXZswmAe4&feature=related

Date: 2010-12-03 07:03 pm (UTC)
From: [identity profile] ygam.livejournal.com
Что такое "делаешь варшаву" у Высоцкого, понятно?

Date: 2010-12-03 07:10 pm (UTC)
From: [identity profile] kisalex.livejournal.com
Кстати, да, интересно.
Недавно узнал, что значит "ехать в Ригу" (у Зощенко).

Date: 2010-12-03 07:12 pm (UTC)
From: [identity profile] ygam.livejournal.com
Делать Варшаву - разрушить дотла, как немцы Варшаву.

Что такое "ехать в Ригу", мне объяснила мама, когда я читал Зощенко столько-дцать лет назад.

Date: 2010-12-03 07:39 pm (UTC)
From: [identity profile] annag5.livejournal.com
a mne ne obiasnila. Obiasnite, plz.

Date: 2010-12-03 07:43 pm (UTC)
From: [identity profile] annag5.livejournal.com
uzhos. :) Spasibo.

Date: 2010-12-19 07:28 am (UTC)
From: [identity profile] vvagr.livejournal.com
Может всё-таки "блевать"?

Date: 2010-12-19 04:46 pm (UTC)
From: [identity profile] ygam.livejournal.com
Не созвучно слову "Рига".

Date: 2010-12-19 07:47 pm (UTC)
From: [identity profile] vvagr.livejournal.com
Зато не вводит никого в заблуждение относительно истинного смысла высказывания "ехать в Ригу".

Date: 2010-12-03 08:04 pm (UTC)
From: (Anonymous)
У нас говорили «ехать в Ригу через Горловку».

Date: 2010-12-03 07:04 pm (UTC)
e_mir: (MC)
From: [personal profile] e_mir
Мне кажется тут значение именно "в случае войны". Все-таки немцы были достаточно воинственной нацией и с Польшей многократно воевали.

Date: 2010-12-03 07:05 pm (UTC)
vitus_wagner: My photo 2005 (Default)
From: [personal profile] vitus_wagner
Вот так поляки и жили где-то века с XII. Ожидая что вот могут немцы в любой момент прийти.

Примерно как у нас - татары.

Date: 2010-12-03 07:12 pm (UTC)
From: [identity profile] malpa.livejournal.com
Проверила в гугле - и впрямь есть такая поговорка (только, конечно "Niemca", а не "Nemca"). Забавно: тридцать лет общаюсь с поляками, двадцать из них живу в Польше, а ни разу не встречала.

Date: 2010-12-03 07:26 pm (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Да, спасибо, исправлю описку сейчас.

Date: 2010-12-03 07:22 pm (UTC)
From: [identity profile] balda-balda.livejournal.com
а у испанцев -- "если мавры не высадятся" в разных вариантах.

Date: 2010-12-03 07:34 pm (UTC)
From: [identity profile] dimrub.livejournal.com
Наверное, "черный лебедь" на польский перевели как "миролюбивый немец".

Date: 2010-12-03 08:00 pm (UTC)
From: (Anonymous)
финское хорошее

Date: 2010-12-03 08:29 pm (UTC)
From: [identity profile] krace.livejournal.com
мне ещё очень понравилось "Qué te comiste? Las manos de Perón?"
пришёл в голову вариант перевода на русский: "- ты что, в Мавзолее пообедал?" или "- ты что, Ленина сожрал?"

Date: 2010-12-03 10:02 pm (UTC)
From: [identity profile] zhenyach.livejournal.com
nobody expects die Niemcen

Date: 2010-12-04 05:52 am (UTC)
From: [identity profile] grihanm.livejournal.com
СЯУ - отличный мем. Надо ввести также СЯП - сегодня я понял.

Date: 2010-12-04 05:55 am (UTC)
From: [identity profile] grihanm.livejournal.com
Кстате возможно имеет смысл писать не СЯУ, а СЯУЧ - потому что после СЯУ всегда идёт "что"

Date: 2010-12-04 11:55 am (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
возможно, да, но я уже так привык.

Date: 2010-12-06 12:33 am (UTC)
From: [identity profile] kum-tykva.livejournal.com
И еще бы СЯО пригодилось -- "сегодня я опять".

Date: 2010-12-04 06:53 am (UTC)
From: [identity profile] kum-tykva.livejournal.com
Before zee Germans get here?

Date: 2010-12-04 09:35 am (UTC)
From: [identity profile] david-2.livejournal.com
Тоже сразу подумал.

Date: 2010-12-06 12:29 am (UTC)
From: [identity profile] kum-tykva.livejournal.com
Но вот поди знай, это народное, или гайричное...

Date: 2010-12-06 12:31 am (UTC)
From: [identity profile] kum-tykva.livejournal.com
Ужас этого кина(как и локстока, впрочем) -- очень обидно обрывать цитату...

А в русском:

Date: 2010-12-05 05:46 pm (UTC)
From: (Anonymous)
незваный гость хуже татарина.

December 2025

S M T W T F S
  123 4 56
78 9 10 11 1213
1415 1617181920
21 22 23 24 2526 27
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Dec. 29th, 2025 06:35 pm
Powered by Dreamwidth Studios