avva: (Default)
[personal profile] avva
Тест на знание английских слов, по ссылке [livejournal.com profile] seminarist'а. Отрезвляет.

У меня он насчитал словарь в 29,500 слов.

(ну то есть сначала он насчитал больше, но я понял, что некоторые знакомые слова помечал как известные, хотя не был на самом деле уверен в их значении, и переделал еще раз, будучи немного более строгим к себе).
Page 1 of 6 << [1] [2] [3] [4] [5] [6] >>

Date: 2011-07-16 12:24 pm (UTC)
From: [identity profile] orleanz.livejournal.com
вроде как очень достойный результат. любопытно было бы узнать, какие слова оказались неизвестными.

Date: 2011-07-16 12:28 pm (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Слова там меняются от раза к разу (хоть и не очень), и содержимое второй страницы зависит от отмеченного на первой, так что если я скажу что-то вроде "на второй странице я отметил только одно слово в четвертой колонке, и примерно половину третьей", то это будет правдивой информацией, но вряд ли что-то прояснит.
Edited Date: 2011-07-16 12:34 pm (UTC)

Date: 2011-07-16 12:28 pm (UTC)
From: [identity profile] akm_nn.livejournal.com
а 8300 насколько плох?

Date: 2011-07-16 12:31 pm (UTC)
From: [identity profile] sofik.livejournal.com
так, срочно начинаю читать на английском что-то кроме новостей и технической литературы.

Date: 2011-07-16 12:34 pm (UTC)
From: [identity profile] liveuser.livejournal.com
А что "отрезвляет" то, собственно? Результат лучше, чем у среднего взрослого американца.

Date: 2011-07-16 12:35 pm (UTC)
From: [identity profile] gaius-julius.livejournal.com
теоретически достаточен для бесед на бытовые темы, но стихи писать не стоит.

Date: 2011-07-16 12:36 pm (UTC)
From: [identity profile] imgr.livejournal.com
очень отрезвляет. 7370.
надо читать художественную( и в словарь академический заглядывать.

это ж сколько я по-русски знаю??

Date: 2011-07-16 12:36 pm (UTC)
From: [identity profile] rasteehead.livejournal.com
15,800
what a shame!

Date: 2011-07-16 12:37 pm (UTC)
From: [identity profile] orleanz.livejournal.com
вообще, конечно, около-научные слова и галлицизмы там играют существенную роль, по крайней мере мне таковые много попались. Не совсем уверен, что это правильный подход, с точки зрения методологии.

Например, вполне обычное фр. слово maladroit соотв. своему архиредкому английскому собрату.

Date: 2011-07-16 12:43 pm (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
В первую очередь это: "некоторые знакомые слова помечал как известные, хотя не был на самом деле уверен в их значении".

Я не ожидал, что будет так много слов, которые мне знакомы, потому что встречал их в текстах, и вроде бы выцепил примерное значение из контекста, но когда начал себя проверять (т.е. формировать примерно значение в уме, а потом сравнивать с m-w.com), оказалось совсем не в ту степь.

Т.е. надо чаще в словари заглядывать.

В списке, что мне выдал сайт, среди таких были например legerdermain, sully, noisome, puckish, inveigle, trundle, rind, squall...

Date: 2011-07-16 12:44 pm (UTC)
From: [identity profile] tacente.livejournal.com
Там было несколько слов, значение которых я знал в исходных языках (например, bruit), но не был уверен, что с ними стало в английском. (Оказалось, в общем, ничего :-)

Но да, если строго спрашивать себя, сможешь ли употребить без ошибки или дать словарное определение, получается поменьше.

Date: 2011-07-16 12:45 pm (UTC)
From: [identity profile] liveuser.livejournal.com
Первый раз насчитал 6000, второй раз 10000; довольно большой разброс.

Date: 2011-07-16 12:49 pm (UTC)
From: [identity profile] levrrr.livejournal.com
в “Словаре языка Пушкина" 20000 слов :-)

Date: 2011-07-16 12:50 pm (UTC)
From: [identity profile] tacente.livejournal.com
Legerdemain мне понятно по внутренней форме, и поэтому я его легко опознаю; sully опознал по форме 'sullied'; про puckish колебался между 'мелкий' и 'проказливый', но в любом случае понятно, что это из Шекспира; inveigle встречал часто, но при строгом просмотре счел неопознанным; trundle не знал; rind знал в словосочетании pork rinds (оно мне, кажется, не попалось), squall - в названии фильма 'White Squall' (и тут уже "шквал" прицепился сам).

Date: 2011-07-16 12:51 pm (UTC)
From: [identity profile] tacente.livejournal.com
PS. Переводить сложные тексты в этом смысле помогает/отрезвляет (хотя один маститый переводчик говаривал "Что я, мальчишка в словарь лазить!").

Date: 2011-07-16 12:52 pm (UTC)
From: [identity profile] tacente.livejournal.com
Если это активный словарь -- то он достаточен для бесед на любые темы.

Стихи да, но их вообще почти никому писать не стоит :-)

Date: 2011-07-16 12:57 pm (UTC)
From: [identity profile] orleanz.livejournal.com
" Legerdemain мне понятно по внутренней форме, и поэтому я его легко опознаю;

это если demain как de mains опознать, тогда да

а если просто demain, то получается французское "завтра", легкое (leger) завтра

итого - "хорошее ощущение на след. день после выпивки"

Date: 2011-07-16 12:58 pm (UTC)
From: [identity profile] tacente.livejournal.com
:-))

Нет-нет, это "хорошее вино, не вызывающее похмелья".

Date: 2011-07-16 01:03 pm (UTC)
From: [identity profile] buddha239.livejournal.com
А у меня 8800.:)

Date: 2011-07-16 01:03 pm (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Ага, но вот squall в главном значении оказалось не шквалом, а воплем, а этого я как раз не помнил (хотя squalling babies не мог не встречать); puckish я как раз определил для себя скорее как мелкий; trundle знал, но понимал несколько неправильно под влиянием trudged, итд.

Date: 2011-07-16 01:04 pm (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Я сформировал критерий для себя так: мне знакомо это слово в основном его значении (-ях), и в этом значении (-ях) я его уверенно понимаю в текстах и могу примерно пересказать его смысл. Два-три раза оказалось, что я знаю одно из значений, но не самое частое.

'Дать словарное определение' - более строгий критерий, оно подразумевает, что я могу перечислить и отдельно более или менее точно определить все значения; с ним у меня вышло бы намного меньше слов.

Date: 2011-07-16 01:04 pm (UTC)
From: [identity profile] buddha239.livejournal.com
Все эти слова выглядят весьма незнакомо.:)

Date: 2011-07-16 01:05 pm (UTC)
From: [identity profile] tacente.livejournal.com
Ну я исходил из того, что достаточно знать одно правильное значение. Если нужно представлять все семантическое поле, то тогда конечно все сильнее ужмется.

Действительно интересно, как это выглядело бы для русского. По-моему, иначе: в русском особо "сложные" и редкие слова вытеснены почти исключительно на заумно-профессиональную периферию.

Date: 2011-07-16 01:06 pm (UTC)
From: [identity profile] buddha239.livejournal.com
А в словарях указывается самое частое значение?

Date: 2011-07-16 01:07 pm (UTC)
From: [identity profile] nikolenko.livejournal.com
И впрямь отрезвляет – даже до среднего уровня не добрался.

А ещё тест хорошо показывает разницу между... не знаю, это называется "активный" и "пассивный" словарный запас? В общем, очень многие из слов, отметить которые в тесте у меня не получилось, при чтении в контексте наверняка не вызвали бы никакого затруднения.
Page 1 of 6 << [1] [2] [3] [4] [5] [6] >>

December 2025

S M T W T F S
  123 4 56
78 9 10 11 1213
1415 1617181920
21 22 23 24 2526 27
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Dec. 29th, 2025 06:40 am
Powered by Dreamwidth Studios