английские слова
Jul. 16th, 2011 03:14 pmТест на знание английских слов, по ссылке
seminarist'а. Отрезвляет.
У меня он насчитал словарь в 29,500 слов.
(ну то есть сначала он насчитал больше, но я понял, что некоторые знакомые слова помечал как известные, хотя не был на самом деле уверен в их значении, и переделал еще раз, будучи немного более строгим к себе).
У меня он насчитал словарь в 29,500 слов.
(ну то есть сначала он насчитал больше, но я понял, что некоторые знакомые слова помечал как известные, хотя не был на самом деле уверен в их значении, и переделал еще раз, будучи немного более строгим к себе).
no subject
Date: 2011-07-16 12:24 pm (UTC)no subject
Date: 2011-07-16 12:28 pm (UTC)no subject
Date: 2011-07-16 12:28 pm (UTC)no subject
Date: 2011-07-16 12:31 pm (UTC)no subject
Date: 2011-07-16 12:34 pm (UTC)no subject
Date: 2011-07-16 12:35 pm (UTC)no subject
Date: 2011-07-16 12:36 pm (UTC)надо читать художественную( и в словарь академический заглядывать.
это ж сколько я по-русски знаю??
no subject
Date: 2011-07-16 12:36 pm (UTC)what a shame!
no subject
Date: 2011-07-16 12:37 pm (UTC)Например, вполне обычное фр. слово maladroit соотв. своему архиредкому английскому собрату.
no subject
Date: 2011-07-16 12:43 pm (UTC)Я не ожидал, что будет так много слов, которые мне знакомы, потому что встречал их в текстах, и вроде бы выцепил примерное значение из контекста, но когда начал себя проверять (т.е. формировать примерно значение в уме, а потом сравнивать с m-w.com), оказалось совсем не в ту степь.
Т.е. надо чаще в словари заглядывать.
В списке, что мне выдал сайт, среди таких были например legerdermain, sully, noisome, puckish, inveigle, trundle, rind, squall...
no subject
Date: 2011-07-16 12:44 pm (UTC)Но да, если строго спрашивать себя, сможешь ли употребить без ошибки или дать словарное определение, получается поменьше.
no subject
Date: 2011-07-16 12:45 pm (UTC)no subject
Date: 2011-07-16 12:49 pm (UTC)no subject
Date: 2011-07-16 12:50 pm (UTC)no subject
Date: 2011-07-16 12:51 pm (UTC)no subject
Date: 2011-07-16 12:52 pm (UTC)Стихи да, но их вообще почти никому писать не стоит :-)
no subject
Date: 2011-07-16 12:57 pm (UTC)это если demain как de mains опознать, тогда да
а если просто demain, то получается французское "завтра", легкое (leger) завтра
итого - "хорошее ощущение на след. день после выпивки"
no subject
Date: 2011-07-16 12:58 pm (UTC)Нет-нет, это "хорошее вино, не вызывающее похмелья".
no subject
Date: 2011-07-16 01:03 pm (UTC)no subject
Date: 2011-07-16 01:03 pm (UTC)no subject
Date: 2011-07-16 01:04 pm (UTC)'Дать словарное определение' - более строгий критерий, оно подразумевает, что я могу перечислить и отдельно более или менее точно определить все значения; с ним у меня вышло бы намного меньше слов.
no subject
Date: 2011-07-16 01:04 pm (UTC)no subject
Date: 2011-07-16 01:05 pm (UTC)Действительно интересно, как это выглядело бы для русского. По-моему, иначе: в русском особо "сложные" и редкие слова вытеснены почти исключительно на заумно-профессиональную периферию.
no subject
Date: 2011-07-16 01:06 pm (UTC)no subject
Date: 2011-07-16 01:07 pm (UTC)А ещё тест хорошо показывает разницу между... не знаю, это называется "активный" и "пассивный" словарный запас? В общем, очень многие из слов, отметить которые в тесте у меня не получилось, при чтении в контексте наверняка не вызвали бы никакого затруднения.