avva: (Default)
[personal profile] avva
[livejournal.com profile] kizune: Вот, к примеру, вчера я посмотрела "The Girl Can't Help It" аж 1956 года выпуска. Как это название перевести на русский, я точно не знаю: на коробке написано "Девушка тут не поможет", диктор говорит: "Этой девушке не помочь"...
Оба варианта прекрасны, особенно "этой девушке не помочь". Я совсем было загрустил, но обнаружилось, что у фильма есть "официальное" название по-русски, вполне пристойное: "Эта девушка не может иначе".

Оказывается, однако, что название фильма совпадает с названием песни в нем, и там поется так:

If she walks by, the men folks get engrossed,
She can't help it, the girl can't help it,
If she winks an eye, the bread slice turn to toast,
She can't help it, the girl can't help it

и так далее. Может, тогда можно было бы перевести как-то вроде "Она не виновата", потому что по-русски так говорят в похожей ситуации: я не виновата, что все на меня оборачиваются, итд.




Кстати - или совсем некстати: Р. утверждает, что песня "Когда твоя девушка больна" на самом деле про месячные. Это правда???
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

December 2025

S M T W T F S
  123 4 56
78 9 10 11 1213
1415 1617181920
21 22 23 24 2526 27
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Dec. 28th, 2025 11:12 pm
Powered by Dreamwidth Studios