блин-разблин
Jul. 11th, 2012 02:19 pmИэн Бэнкс, "Взгляд с наветренной стороны" (Look to Windward). Оригинал:
"Fuck it!" he said through his teeth. "I'm going! That piece of wriggling vomit isn't going to keep me from my own fucking symphony."
Перевод:
– К дьяволу! – прорычал он сквозь зубы. – Я иду! Этот рвотный порошок не заставит меня остаться дома! Не заставит отказаться от моей, блин-разблин, симфонии!
"Fuck it!" he said through his teeth. "I'm going! That piece of wriggling vomit isn't going to keep me from my own fucking symphony."
Перевод:
– К дьяволу! – прорычал он сквозь зубы. – Я иду! Этот рвотный порошок не заставит меня остаться дома! Не заставит отказаться от моей, блин-разблин, симфонии!