avva: (Default)
[personal profile] avva
Иэн Бэнкс, "Взгляд с наветренной стороны" (Look to Windward). Оригинал:

"Fuck it!" he said through his teeth. "I'm going! That piece of wriggling vomit isn't going to keep me from my own fucking symphony."

Перевод:

– К дьяволу! – прорычал он сквозь зубы. – Я иду! Этот рвотный порошок не заставит меня остаться дома! Не заставит отказаться от моей, блин-разблин, симфонии!
Page 1 of 2 << [1] [2] >>

Date: 2012-07-11 11:22 am (UTC)
vitus_wagner: My photo 2005 (Default)
From: [personal profile] vitus_wagner
"Рвотный порошок" это звучит.

Date: 2012-07-12 12:00 am (UTC)
From: [identity profile] melkore.livejournal.com
где обычный порошок не справляется...

Date: 2012-07-11 11:22 am (UTC)
From: [identity profile] miram.livejournal.com
Как-то оно разблюто.

Date: 2012-07-11 11:28 am (UTC)
From: [identity profile] cityanimal.livejournal.com
вот у меня тоже внимание сразу обратилось на "рвотный порошок", а "блин-разблин" мне нравится :))

Date: 2012-07-11 11:30 am (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
мне от блин-разблин хочется разве что рвотного порошка.

(no subject)

From: [identity profile] theshadeck.livejournal.com - Date: 2012-07-11 01:56 pm (UTC) - Expand

Date: 2012-07-11 11:29 am (UTC)
From: [identity profile] cityanimal.livejournal.com
как писали в переводе "по ком звонит колокол", так ее и растак :)

Date: 2012-07-11 11:34 am (UTC)
From: (Anonymous)
чистейшей прелести чистейший образец!

там дальше в таком же стиле, или это кратковременный прорыв?

Date: 2012-07-11 11:36 am (UTC)
From: [identity profile] dzz.livejournal.com
Общепринятый перевод - "грёбаная симфония" ;)
Типический sad translation...

Date: 2012-07-11 12:20 pm (UTC)
From: [identity profile] evocator.livejournal.com
Классический образец дурновкусия. Уж лучше "сраной" написать...

(no subject)

From: [identity profile] dzz.livejournal.com - Date: 2012-07-11 12:30 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] evocator.livejournal.com - Date: 2012-07-11 12:35 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] dzz.livejournal.com - Date: 2012-07-11 01:42 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] s0lnyshko.livejournal.com - Date: 2012-07-11 01:23 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] mikser.livejournal.com - Date: 2012-07-11 01:37 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] dzz.livejournal.com - Date: 2012-07-11 01:41 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] theshadeck.livejournal.com - Date: 2012-07-11 01:58 pm (UTC) - Expand

Камрады отакуе

From: [identity profile] bydl0coder.livejournal.com - Date: 2012-07-11 03:07 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] akor168.livejournal.com - Date: 2012-07-11 05:47 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] avva.livejournal.com - Date: 2012-07-11 05:52 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] dzz.livejournal.com - Date: 2012-07-11 06:34 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] bydl0coder.livejournal.com - Date: 2012-07-11 06:58 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] avva.livejournal.com - Date: 2012-07-11 11:14 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] bydl0coder.livejournal.com - Date: 2012-07-11 06:57 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] akor168.livejournal.com - Date: 2012-07-12 07:47 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] bydl0coder.livejournal.com - Date: 2012-07-11 06:35 pm (UTC) - Expand

Re: Камрады отакуе

From: [identity profile] gdy.livejournal.com - Date: 2012-07-12 12:12 am (UTC) - Expand

Date: 2012-07-11 11:49 am (UTC)
From: [identity profile] svenfan.livejournal.com
Вот и работай после этого переводчиком, блин-разблин.

Date: 2012-07-11 12:19 pm (UTC)
From: [identity profile] ghpst.livejournal.com
а ты чё, по-нАтуре переводчиком работаешь, что ли?

Date: 2012-07-11 11:59 am (UTC)
From: [identity profile] dimrub.livejournal.com
Вася, зачем же вы, блин-разблин, льете раскаленное олово за шиворот своему товарищу?

Date: 2012-07-11 12:32 pm (UTC)
From: [identity profile] jasly.livejournal.com
It's sad, so sad, it's a sad, sad situation, and it's getting more and more absurd. (c)

Date: 2012-07-11 12:51 pm (UTC)
From: [identity profile] postumia.livejournal.com
а прикольный блин-разблин.

Date: 2012-07-12 09:23 am (UTC)

Date: 2012-07-11 01:08 pm (UTC)
From: [identity profile] sergeyoho.livejournal.com
Как-то попались в руки одновременно "Catch-22" и советский перевод. Там есть персонаж, монотонно называемый "Nately's whore". Переводчик демонстрировал чудеса изобретательности: "подружка", "девица", "приятельница", "красотка" (!).

А с последней страницы вообще её выкинул. Устал, наверное.

Date: 2012-07-11 01:25 pm (UTC)
From: [identity profile] mopexod.livejournal.com
Был советский перевод? Надо же, такую антисоветчину переводили.
В современном-то всю дорогу "шлюха Нетли", без прикрас.

(no subject)

From: [identity profile] ionial.livejournal.com - Date: 2012-07-11 01:31 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] theshadeck.livejournal.com - Date: 2012-07-11 01:50 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] ionial.livejournal.com - Date: 2012-07-11 02:09 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] vmt.livejournal.com - Date: 2012-07-13 01:36 pm (UTC) - Expand

Date: 2012-07-11 01:22 pm (UTC)
From: [identity profile] trueblacker.livejournal.com
сраный бублик!

Date: 2012-07-12 06:41 am (UTC)
From: [identity profile] migmit.livejournal.com
О, помню такое выражение. Из одного фильма.

(no subject)

From: [identity profile] shandrydan.livejournal.com - Date: 2012-07-12 07:40 am (UTC) - Expand

Date: 2012-07-11 01:52 pm (UTC)
From: [identity profile] kaizer-tg.livejournal.com
Йена М. Бэнкса, которого не стоит путать с Йеном Бэнксом. То что это один человек - случайность.

Date: 2012-07-11 05:02 pm (UTC)
From: [identity profile] ztarlitz.livejournal.com
Оба охуенны.

(no subject)

From: [identity profile] amarao-san.livejournal.com - Date: 2012-07-11 06:23 pm (UTC) - Expand

Date: 2012-07-11 02:03 pm (UTC)
From: [identity profile] farwideserenity.livejournal.com
Блин-разблин!

Date: 2012-07-11 02:32 pm (UTC)
From: [identity profile] cousin-it.livejournal.com
Иногда кажется, что некоторые книги вообще не надо переводить, например Прэтчетта.

Date: 2012-07-12 06:42 am (UTC)
From: [identity profile] migmit.livejournal.com
Ну, эти, по-моему, и писать необязательно...

Date: 2012-07-11 03:22 pm (UTC)
From: [identity profile] auto194419.livejournal.com
без контекста совершенно непонятно, о чём вообще речь. и, следовательно, совершенно неясно, очень хороший перевод, или очень плохой :)

Date: 2012-07-11 04:25 pm (UTC)
From: [identity profile] afuchs.livejournal.com
"Прорычал", кстати, тоже неплохо.

Date: 2012-07-11 05:03 pm (UTC)
From: [identity profile] ztarlitz.livejournal.com
Книга-то понравилась?

Date: 2012-07-11 05:09 pm (UTC)

Date: 2012-07-11 05:06 pm (UTC)
From: [identity profile] grihanm.livejournal.com
Eсли уж язык такой лицемерный, то что это говорит о стране...

Date: 2012-07-11 05:12 pm (UTC)
From: [identity profile] type-mismatch.livejournal.com
Удивительное дело - насколько филфаки и инязы славятся своей, скжем так, вольной атмосферой, настолько же целомудренны переводы их выпускников :)

Date: 2012-07-11 05:32 pm (UTC)
From: [identity profile] liveuser.livejournal.com
http://lingvopro.abbyyonline.com/en/Examples/en-ru/fuck

И ох, попался бы тот переводчик, придумавший "I bet" переводить как "бьюсь об заклад".

Date: 2012-07-11 05:44 pm (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Да, это ужасно. I bet, полагаю, нередко можно хорошо перевести "Небось".

(no subject)

From: [identity profile] liveuser.livejournal.com - Date: 2012-07-11 07:25 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] avva.livejournal.com - Date: 2012-07-12 12:12 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] nuladno.livejournal.com - Date: 2012-07-11 07:57 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] michk.livejournal.com - Date: 2012-07-11 11:02 pm (UTC) - Expand

Date: 2012-07-11 06:41 pm (UTC)
From: [identity profile] niobium0.livejournal.com
в русском переводе "уловки-22", оказывается, выкинуты слова, предложения, и даже целые сцены оригинала. как мне показалось при беглом ознакомлении с парой глав, в основном про найтлину шалаву и других проституток. к тому же, ее там именуют "найтлева красотка". -_-

Date: 2012-07-11 06:55 pm (UTC)
From: [identity profile] 999999.livejournal.com
первыйблин-разблин предсказать мем.

Date: 2012-07-11 06:55 pm (UTC)
From: [identity profile] atanvarnoalda.livejournal.com
А мне нравится. Оригинально и забавно. Буду использовать, блин-разблин.

Date: 2012-07-11 07:20 pm (UTC)
From: [identity profile] whatnoise.livejournal.com
Мейк ми разблин ит.
Page 1 of 2 << [1] [2] >>

December 2025

S M T W T F S
  123 4 56
78 9 10 11 1213
1415 1617181920
21 22 23 24 2526 27
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Dec. 28th, 2025 03:35 pm
Powered by Dreamwidth Studios