о скорочтении
Feb. 26th, 2013 10:13 pmSpeed Reading - очень интересная статья о скорочтении и о том, действительно ли оно возможно без потери усваивания текста.
Там в частности делают два утверждения, которые меня удивляют:
- чтение без субвокализации невозможно, и даже очень быстрые чтецы субвокализируют как минимум ключевые слова
- специальная техника того, как двигаться взглядом по странице, не помогает, потому что понимания и усвоения не будет, пока не произойдет субвокализация
Субвокализация это "проговаривание в уме" по мере чтения; методы скорочтения, как правило, стремятся отучить от этого. Статья утверждает, что такое достижение по сути дела иллюзорно. Из личного опыта я знаю (и вы тоже знаете наверняка), что можно читать с осознанным четким проговариванием, а можно быстро бежать по тексту без него. Но согласно статье и исследованиям, которые она цитирует, в этом случае все равно мозг посылает нервные сигналы в мышцы речевого аппарата - очень слабые, незаметные для самого чтеца, но их можно уловить.
Если все это верно, мне остается непонятным, почему я настолько быстрее читаю по-русски, чем по-английски. До сих пор я полагал, что это потому, что по-русски я читаю (обычно) без субвокализации, а по-английски без нее не могу (когда пытаюсь, слишком быстро теряю смысл и резко падает усваивание, не говоря уж о том, что никакого удовольствия от художественного текста). Если дело не в этом, то в чем? Статья утверждает, что скорость на самом деле зависит главным образом от личного "словаря распознавания" слов и фраз, который улучшается по мере чтения. Но я читаю по-английски уже почти 20 лет, очень много, в некоторые из этих лет больше, чем по-русски. А скорость по-прежнему значительно ниже, чем по-русски.
Еще есть хорошее обсуждение этой статьи в HN, и там помимо прочего интереснейшие цитаты из книги на эту тему о том, как читают глухие с рождения люди.
Там в частности делают два утверждения, которые меня удивляют:
- чтение без субвокализации невозможно, и даже очень быстрые чтецы субвокализируют как минимум ключевые слова
- специальная техника того, как двигаться взглядом по странице, не помогает, потому что понимания и усвоения не будет, пока не произойдет субвокализация
Субвокализация это "проговаривание в уме" по мере чтения; методы скорочтения, как правило, стремятся отучить от этого. Статья утверждает, что такое достижение по сути дела иллюзорно. Из личного опыта я знаю (и вы тоже знаете наверняка), что можно читать с осознанным четким проговариванием, а можно быстро бежать по тексту без него. Но согласно статье и исследованиям, которые она цитирует, в этом случае все равно мозг посылает нервные сигналы в мышцы речевого аппарата - очень слабые, незаметные для самого чтеца, но их можно уловить.
Если все это верно, мне остается непонятным, почему я настолько быстрее читаю по-русски, чем по-английски. До сих пор я полагал, что это потому, что по-русски я читаю (обычно) без субвокализации, а по-английски без нее не могу (когда пытаюсь, слишком быстро теряю смысл и резко падает усваивание, не говоря уж о том, что никакого удовольствия от художественного текста). Если дело не в этом, то в чем? Статья утверждает, что скорость на самом деле зависит главным образом от личного "словаря распознавания" слов и фраз, который улучшается по мере чтения. Но я читаю по-английски уже почти 20 лет, очень много, в некоторые из этих лет больше, чем по-русски. А скорость по-прежнему значительно ниже, чем по-русски.
Еще есть хорошее обсуждение этой статьи в HN, и там помимо прочего интереснейшие цитаты из книги на эту тему о том, как читают глухие с рождения люди.