о скорочтении
Feb. 26th, 2013 10:13 pmSpeed Reading - очень интересная статья о скорочтении и о том, действительно ли оно возможно без потери усваивания текста.
Там в частности делают два утверждения, которые меня удивляют:
- чтение без субвокализации невозможно, и даже очень быстрые чтецы субвокализируют как минимум ключевые слова
- специальная техника того, как двигаться взглядом по странице, не помогает, потому что понимания и усвоения не будет, пока не произойдет субвокализация
Субвокализация это "проговаривание в уме" по мере чтения; методы скорочтения, как правило, стремятся отучить от этого. Статья утверждает, что такое достижение по сути дела иллюзорно. Из личного опыта я знаю (и вы тоже знаете наверняка), что можно читать с осознанным четким проговариванием, а можно быстро бежать по тексту без него. Но согласно статье и исследованиям, которые она цитирует, в этом случае все равно мозг посылает нервные сигналы в мышцы речевого аппарата - очень слабые, незаметные для самого чтеца, но их можно уловить.
Если все это верно, мне остается непонятным, почему я настолько быстрее читаю по-русски, чем по-английски. До сих пор я полагал, что это потому, что по-русски я читаю (обычно) без субвокализации, а по-английски без нее не могу (когда пытаюсь, слишком быстро теряю смысл и резко падает усваивание, не говоря уж о том, что никакого удовольствия от художественного текста). Если дело не в этом, то в чем? Статья утверждает, что скорость на самом деле зависит главным образом от личного "словаря распознавания" слов и фраз, который улучшается по мере чтения. Но я читаю по-английски уже почти 20 лет, очень много, в некоторые из этих лет больше, чем по-русски. А скорость по-прежнему значительно ниже, чем по-русски.
Еще есть хорошее обсуждение этой статьи в HN, и там помимо прочего интереснейшие цитаты из книги на эту тему о том, как читают глухие с рождения люди.
Там в частности делают два утверждения, которые меня удивляют:
- чтение без субвокализации невозможно, и даже очень быстрые чтецы субвокализируют как минимум ключевые слова
- специальная техника того, как двигаться взглядом по странице, не помогает, потому что понимания и усвоения не будет, пока не произойдет субвокализация
Субвокализация это "проговаривание в уме" по мере чтения; методы скорочтения, как правило, стремятся отучить от этого. Статья утверждает, что такое достижение по сути дела иллюзорно. Из личного опыта я знаю (и вы тоже знаете наверняка), что можно читать с осознанным четким проговариванием, а можно быстро бежать по тексту без него. Но согласно статье и исследованиям, которые она цитирует, в этом случае все равно мозг посылает нервные сигналы в мышцы речевого аппарата - очень слабые, незаметные для самого чтеца, но их можно уловить.
Если все это верно, мне остается непонятным, почему я настолько быстрее читаю по-русски, чем по-английски. До сих пор я полагал, что это потому, что по-русски я читаю (обычно) без субвокализации, а по-английски без нее не могу (когда пытаюсь, слишком быстро теряю смысл и резко падает усваивание, не говоря уж о том, что никакого удовольствия от художественного текста). Если дело не в этом, то в чем? Статья утверждает, что скорость на самом деле зависит главным образом от личного "словаря распознавания" слов и фраз, который улучшается по мере чтения. Но я читаю по-английски уже почти 20 лет, очень много, в некоторые из этих лет больше, чем по-русски. А скорость по-прежнему значительно ниже, чем по-русски.
Еще есть хорошее обсуждение этой статьи в HN, и там помимо прочего интереснейшие цитаты из книги на эту тему о том, как читают глухие с рождения люди.
no subject
Date: 2013-02-26 08:20 pm (UTC)Только что я лишился последней надежды на то, что моя скорость чтения по-английски когда-нибудь подберется сколько-нибудь близко к скорости чтения по-русски.
no subject
Date: 2013-02-27 02:09 am (UTC)Воще, надо поглядеть, есть где-нибудь исследования скорости чтения на родном языке применительно к разным реалиям в книгах.
no subject
Date: 2013-02-26 08:22 pm (UTC)Может быть скорость чтения зависит от того на каком языке происходить мышление читающего?
no subject
Date: 2013-02-26 08:30 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2013-02-26 08:41 pm (UTC)no subject
Date: 2013-02-26 08:53 pm (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2013-02-26 08:50 pm (UTC)C художественной литературой такое, понятно, не прокатывает. Там скорость чтения по-английски зависит от задачи: развить язык или получить удовольствие от сюжета.
no subject
Date: 2013-02-26 09:31 pm (UTC)no subject
Date: 2013-02-27 03:25 am (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2013-02-26 09:37 pm (UTC)no subject
Date: 2013-02-27 12:35 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2013-02-26 09:38 pm (UTC)И похоже, что скорость этой обработки для неродного языка всегда ниже, чем для родного. Я не знаю, правда ли это, т.к. не помню источника и читал об этом давно, но читал, что выученный (не как родной) язык проходит через другие каналы в мозгу (это, наверно, звучит дико для кого-нибудь, кто представляет себе, как работает мозг).
Как бы то ни было, у меня бывают длительные периоды, когда я вообще не читаю по-русски, и английский становится первым литературным языком, и всё равно, возвращаясь к русскому, я тоже замечаю, что читаю намного быстрее.
Ещё медленнее я читаю при этом на иврите и на немецком, хотя сравнить то и другое довольно сложно. В иврите орфография, наверно, тоже тормозит слегка. Это наверняка фактор.
no subject
Date: 2013-02-27 07:48 am (UTC)Как биолог и лингвист, подтверждаю:
"Физиологи Мемориального Слоан-Кеттерингского онкологического центра в Нью-Йорке изучали 12 билингвов, 6 из которых – «ранние», другие овладели вторым языком в возрасте 11–19 лет. Методика магнитного резонанса давала на экране картину активности мозга в области Брока.
У «ранних» билингвов пользование обоими языками возбуждает одну и ту же часть области Брока. У «поздних» работают 2 участка на расстоянии 8 мм."
(no subject)
From:no subject
Date: 2013-02-27 12:50 am (UTC)no subject
Date: 2013-02-27 02:56 am (UTC)no subject
Date: 2013-02-27 03:00 am (UTC)ЗЮЫЮ не вышло выудить "подсказки правильного ответа" "одинаковым ли", но нет я не думаю на самом деле что дело всегда в этом
no subject
Date: 2013-02-27 04:05 am (UTC)Неясно сделано ли это специально, но статья не об этом, а о том возможно ли _обучение_ скорочтению.
Само скорочтение естественно возможно, далеко за 1000 слов в минуту со 100% запоминанием, дословно.
no subject
Date: 2013-02-27 04:13 am (UTC)In the UK it's simply illegal to receive any radio transmission that you're not licensed for
Но не полная ли это лажа? Вот на сайте общества английских радиолюбителей так прямо и пишут - мол, anyone can listen in to amateur radio transmissions.
no subject
Date: 2013-02-27 08:06 pm (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2013-02-27 06:17 am (UTC)http://signlanguagelab.uchicago.edu/page/publications
книжка есть, a prosodic model of sign language phonology http://books.google.com/books?id=T5KTFGJdWbwC&printsec=frontcover#v=onepage&q&f=false
на нее отсылки в sign language phonology: The word and sub-lexical structure (глава)
no subject
Date: 2013-02-27 06:44 am (UTC)no subject
Date: 2013-02-27 07:08 am (UTC)no subject
Date: 2013-02-27 08:40 am (UTC)Понятно, что обычные и околопрограммистские тексты у меня читаются легче, чем высокохудожественные, т.к. с последними сталкиваюсь не часто, а с первыми приходится иметь дело постоянно.
В английском ещё есть одна проблемка... Из-за отсутствия падежей и многочисленных спряжений, из-за того, что одно и то же слово может выступать в роли одной из двух-трёх разных частей речи, из-за фразовых глаголов и всяких хитрых идиом он менее однозначен с т.з. структуры и её разбора. Нужно или целиком прочитывать предложение и надеяться, что мозг справится с целым, или читать частями и иногда возвращаться и выбирать иной путь разбора. В английской речи с этим попроще, т.к. интонация и паузы подсказывают правильное направление разбора.
И да, уже упомянули тот факт, что родной и неродной языки в разных местах мозга и по-разному обрабатываются.
no subject
Date: 2013-02-27 10:38 am (UTC)Вот выписка из одного справочника:
ЧТЕНИЕ - специфическая форма языкового общения людей посредством печатных или рукописных текстов, одна из основных форм опосредованной коммуникации.
Если и есть скорочтение, то в ином подходе к тексту. Сначала следует четко поставить задачу, потом найти источник и прочитать нужное место.
Часто важная информация выделяется особым образом в книгах. Вот эти куски и следует изучать в первую очередь
http://magicspeedreading.com
Что же касается видимости не-проговаривания, то это возможно для знакомых текстов или текстов.
no subject
Date: 2013-02-27 10:56 am (UTC)мне вот непонятно совсем другое :) я английский разговорный совсем не учил :) но читал технические тексты по крайней мере с такой же скоростью что и русские. могут ли данные "учоные" могут объяснить что у меня "вокализировалось" при чтении английского текста до того как я научился говорить и понимать устную речь? :)
а что например "вокализируется" у немого от рождения человека? :)
no subject
Date: 2013-02-27 12:12 pm (UTC)"По сути дела, это внутренняя жестовая речь, специальное жестовое думание, аналогичное словесной внутренней речи нормальных людей, с помощью которой думаем мы".
Б.Ф. Сергеев. Тайны памяти
(no subject)
From:чтение без субвокализации невозможно
Date: 2013-02-27 12:22 pm (UTC)Re: чтение без субвокализации невозможно
Date: 2013-02-27 01:27 pm (UTC)Когда я читаю статьи по математике, то формулы не проговариваю. А уж тем более странно было бы проговаривать какие-нибудь категорные диаграммы, например.
Но ведь я же их осознаю и даже могу иногда ошибки в них видеть. Без проговаривания.
(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2013-02-27 01:23 pm (UTC)Там даётся ссылка на исследование 60-х годов (Paul Fitts, Michael Posner).
Товарищи выдвигают гипотезу, что обучение новому навыку проходит в три этапа: cognitive, associative, autonomous.
Во время первых двух приходится осознавать выполняемые действия, а на последнем они выполняются подсознательно, автоматически.
Вторая гипотеза заключается в том, что на последнем этапе обучения практически не происходит, т.е. можно 20 лет практиковать какой-то навык, но не иметь никакого прогресса.
Что бы прогресс вернулся, нужно выйти из комфортного автоматического режима и вернуться в сознательный.
В книжке приводится пример со слепой печатью на клавиатуре и запоминанием колоды карт на скорость: предлагается добавить внешние ограничения (таймер, метроном), заставляющие печатать или перебирать карты быстрее. Человек совершает больше ошибок, появляется возможность порефлексировать о них, придумать специфические упражнения.
Я сам пробовал (вполне успешно) такую штуку с жонглированием, пытался улучшить качество бросков (чтобы шары летели куда надо, и не приходилось лишний раз руками двигать).
Как переложить это на чтение -- не знаю, но, в некотором роде, известные мне упражнения на скорочтение как раз вводят дополнительные ограничения и провоцируют ошибки. (Например, подкладывание линейки, чтобы нельзя было вернуться глазами обратно и перечитать начало предложения.)
Вообще скорочтение вредно по моему
Date: 2013-02-27 03:18 pm (UTC)Получается --- только нашел книгу, а она уже "кончилась" :)
Пришлось переучивать себя на относительно медленное чтение.
Re: Вообще скорочтение вредно по моему
Date: 2013-02-27 07:30 pm (UTC)Re: Вообще скорочтение вредно по моему
From:Это Возможно!
Date: 2013-02-27 07:20 pm (UTC)Конечно, некоторые слова изредка будут произноситься. Причина озвучивания текста - в природе ума. Он любит болтать сам по себе. Попробуйте ни о чем не думать хотя бы одну минуту. Это практически невозможно. Ум будет постоянно бубнить.
Думаю, что проговаривание идет из детства, где нас учили читать вслух. Написал о скорочтении книгу, где собрал самые важные вещи, в том числе и о проговаривании - http://www.klex2.ru/bn9
Надеюсь, что пригодится.
no subject
Date: 2013-02-27 07:35 pm (UTC)Там уж точно проговаривание никакой полезной функции не несёт. Названия переменных и функций бывают непроговариваемыми, но вполне читаемыми и узнаваемыми. Как и регулярные выражения, и многое другое.
Скорость чтения кода на разных языках разная. Если начинать с C, можно потом полжизни программировать на Erlang, но всё равно сишный код будет читаться быстрее. :)
"Скорочтение программного кода" - прикольно! :)
no subject
Date: 2013-02-28 12:23 am (UTC)Интересно как обстоят дела с иероглифическим/пиктограммным письмом.
no subject
Date: 2013-02-28 04:41 am (UTC)Мне кажется, у меня одинаковая, интересно было бы проверить