avva: (moose)
[personal profile] avva
Speed Reading - очень интересная статья о скорочтении и о том, действительно ли оно возможно без потери усваивания текста.

Там в частности делают два утверждения, которые меня удивляют:

- чтение без субвокализации невозможно, и даже очень быстрые чтецы субвокализируют как минимум ключевые слова
- специальная техника того, как двигаться взглядом по странице, не помогает, потому что понимания и усвоения не будет, пока не произойдет субвокализация

Субвокализация это "проговаривание в уме" по мере чтения; методы скорочтения, как правило, стремятся отучить от этого. Статья утверждает, что такое достижение по сути дела иллюзорно. Из личного опыта я знаю (и вы тоже знаете наверняка), что можно читать с осознанным четким проговариванием, а можно быстро бежать по тексту без него. Но согласно статье и исследованиям, которые она цитирует, в этом случае все равно мозг посылает нервные сигналы в мышцы речевого аппарата - очень слабые, незаметные для самого чтеца, но их можно уловить.

Если все это верно, мне остается непонятным, почему я настолько быстрее читаю по-русски, чем по-английски. До сих пор я полагал, что это потому, что по-русски я читаю (обычно) без субвокализации, а по-английски без нее не могу (когда пытаюсь, слишком быстро теряю смысл и резко падает усваивание, не говоря уж о том, что никакого удовольствия от художественного текста). Если дело не в этом, то в чем? Статья утверждает, что скорость на самом деле зависит главным образом от личного "словаря распознавания" слов и фраз, который улучшается по мере чтения. Но я читаю по-английски уже почти 20 лет, очень много, в некоторые из этих лет больше, чем по-русски. А скорость по-прежнему значительно ниже, чем по-русски.

Еще есть хорошее обсуждение этой статьи в HN, и там помимо прочего интереснейшие цитаты из книги на эту тему о том, как читают глухие с рождения люди.
Page 1 of 2 << [1] [2] >>

Date: 2013-02-26 08:20 pm (UTC)
From: [identity profile] shlema.livejournal.com
>> Но я читаю по-английски уже почти 20 лет, очень много, в некоторые из этих лет больше, чем по-русски. А скорость по-прежнему значительно ниже, чем по-русски.

Только что я лишился последней надежды на то, что моя скорость чтения по-английски когда-нибудь подберется сколько-нибудь близко к скорости чтения по-русски.

Date: 2013-02-27 02:09 am (UTC)
From: [identity profile] aridmoors.livejournal.com
По-моему, зависит от того, что читаешь. Например, я всю биологию учила сразу на английском, и научные статьи, естественно, только на английском; так теперь если мне дать русский текст по биологии, я в нем реально вязну и ползу как удав по стекловате. Хотя я типа нэйтив спикер по-русски, и типа биолог, но в реальности мне если дать текст на английском про биологию, и попросить перевести на русский, мне придется звать переводчика. Те тексты, к которым привыкаешь - они быстрее читаются, по-моему там нет никакой другой закономерности. По-русски просто же и в школе, и вообще литературы дофига читали художественной, а по-английски если читать, там, не знаю, по книге-двум в полгода, то можно и 20 лет читать, все равно будет медленно. Должен быть какой-то threshold, чтобы скорость подскочила - там, полгода читать по двум книгам в неделю. Ну и еще желательно все-таки жанры соблюдать, потому что по-русски, имхо, скорость чтения тоже разная для разных вещей. Вот если мне щас дать что-нибудь по политике - я полгода сидеть и втыкать буду, а если скажем по теме здоровья, то пробегу в полсекунды. Худлитра тоже же разными словами пользуется. Или если реалий не знаешь - мне кажется, это тоже влияет. Я, например, войну и мир медленнее читала, чем, там, не знаю, Замятина - мне старый мир тяжелее воспринимать гораздо.
Воще, надо поглядеть, есть где-нибудь исследования скорости чтения на родном языке применительно к разным реалиям в книгах.

Date: 2013-02-26 08:22 pm (UTC)
From: [identity profile] denisvolkov.livejournal.com
легко доказывается что субвокализации нет: слова начинаются и заканчиваются знакомыми буквами, а в середине слова белиберда. При этом смысл усваивается, т.к. читающий помнит слово и все равно узнает его с искажениями.
Может быть скорость чтения зависит от того на каком языке происходить мышление читающего?

Date: 2013-02-26 08:30 pm (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Разве это доказывает? При этом может происходить распознавание слова и субвокализация его.

(no subject)

From: [identity profile] taraslive.livejournal.com - Date: 2013-02-27 05:22 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] tacente.livejournal.com - Date: 2013-02-27 08:03 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] max630.livejournal.com - Date: 2013-02-26 09:17 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] gromozeka.livejournal.com - Date: 2013-02-27 09:13 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] p2004r.livejournal.com - Date: 2013-02-27 10:50 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] gromozeka.livejournal.com - Date: 2013-02-27 11:38 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] p2004r.livejournal.com - Date: 2013-02-27 02:59 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] ababasoft.livejournal.com - Date: 2013-03-17 08:46 am (UTC) - Expand

Date: 2013-02-26 08:41 pm (UTC)
From: [identity profile] saccovanzetti.livejournal.com
Начал проговаривать этот пост, как только дошел до слова "субвокализация". Очень вредная статья!

Date: 2013-02-26 08:53 pm (UTC)
From: [identity profile] lolaley.livejournal.com
плюс один, теперь сижу и даже мысли свои проговариваю, даже губами шевелить начала

(no subject)

From: [identity profile] nalivalovo.livejournal.com - Date: 2013-02-27 10:45 am (UTC) - Expand

Date: 2013-02-26 08:50 pm (UTC)
From: [identity profile] torash.livejournal.com
вот странно, у меня наоборот: я читаю, вернее, сканирую английские тексты быстрее, чем русские. Но это был навык, обретенный на курсах Academic English, где нас упорно дрессировали "scan and skim". Но там все просто: ключевые слова стоят на жестко определенных местах и глаз сам научается выхватывать их.
C художественной литературой такое, понятно, не прокатывает. Там скорость чтения по-английски зависит от задачи: развить язык или получить удовольствие от сюжета.

Date: 2013-02-26 09:31 pm (UTC)
From: [identity profile] vnarod.livejournal.com
Когда я учился скорочтению, меня учили, что главное - не возвращаться глазами назад, на это уходит больше всего времени. Почему-то в статье об этом ни слова.

Date: 2013-02-27 03:25 am (UTC)
From: [identity profile] kusai.livejournal.com
По личным ощущениям я с вами согласен. Очень сбивает ритм чтения. А как этого не делать?

(no subject)

From: [identity profile] vnarod.livejournal.com - Date: 2013-02-27 12:25 pm (UTC) - Expand

Date: 2013-02-26 09:37 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_niece/
А разве не наоборот - когда читаешь на родном языке, мысленно слова произносишь, а когда на том, который знаешь больше в письменной форме, то половину слов и не знаешь, как читать - и, соответственно, не субвокализируешь (отличное новое слово)? Интересно, какова у меня сравнительная скорость в обоих случаях - мне интуитивно кажется, что примерно одинаковая.

Date: 2013-02-27 12:35 am (UTC)
From: [identity profile] progulki.livejournal.com
на английском у меня так, а на иврите таки есть субвокализация

(no subject)

From: [identity profile] bbb.livejournal.com - Date: 2013-02-27 03:54 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] mtyukanov.livejournal.com - Date: 2013-02-27 06:53 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] mtyukanov.livejournal.com - Date: 2013-02-27 07:04 am (UTC) - Expand

Date: 2013-02-26 09:38 pm (UTC)
From: [identity profile] afuchs.livejournal.com
О субвокализации я не знаю ничего, но думаю, что кроме неё присутствует в любом случае обработка языковых данных - субвокализация субвокализацией, но надо вообще понимать, о чём речь.

И похоже, что скорость этой обработки для неродного языка всегда ниже, чем для родного. Я не знаю, правда ли это, т.к. не помню источника и читал об этом давно, но читал, что выученный (не как родной) язык проходит через другие каналы в мозгу (это, наверно, звучит дико для кого-нибудь, кто представляет себе, как работает мозг).

Как бы то ни было, у меня бывают длительные периоды, когда я вообще не читаю по-русски, и английский становится первым литературным языком, и всё равно, возвращаясь к русскому, я тоже замечаю, что читаю намного быстрее.

Ещё медленнее я читаю при этом на иврите и на немецком, хотя сравнить то и другое довольно сложно. В иврите орфография, наверно, тоже тормозит слегка. Это наверняка фактор.

Date: 2013-02-27 07:48 am (UTC)
From: [identity profile] position-avtor.livejournal.com
>читал, что выученный (не как родной) язык проходит через другие каналы в мозгу (это, наверно, звучит дико для кого-нибудь, кто представляет себе, как работает мозг).
Как биолог и лингвист, подтверждаю:

"Физиологи Мемориального Слоан-Кеттерингского онкологического центра в Нью-Йорке изучали 12 билингвов, 6 из которых – «ранние», другие овладели вторым языком в возрасте 11–19 лет. Методика магнитного резонанса давала на экране картину активности мозга в области Брока.
У «ранних» билингвов пользование обоими языками возбуждает одну и ту же часть области Брока. У «поздних» работают 2 участка на расстоянии 8 мм."

(no subject)

From: [identity profile] afuchs.livejournal.com - Date: 2013-02-27 07:52 am (UTC) - Expand

Date: 2013-02-27 12:50 am (UTC)
From: [identity profile] vdinets.livejournal.com
У меня скорость чтения по-английски и по-русски сравнялась после 10-12 лет жизни в США. Еще года через четыре по-английски стало читаться чуть-чуть быстрее.

Date: 2013-02-27 02:56 am (UTC)
From: [identity profile] 999999.livejournal.com
*оценочное суждение такому скорочтению*

Date: 2013-02-27 03:00 am (UTC)
From: [identity profile] 999999.livejournal.com
нет, а на самом деле вопрос: с одинаковым ли физическим удовольствием (или чувственной интенсивностью, - на что легче ответить) Вы читаете по-русски и по-английски?

ЗЮЫЮ не вышло выудить "подсказки правильного ответа" "одинаковым ли", но нет я не думаю на самом деле что дело всегда в этом
Edited Date: 2013-02-27 03:04 am (UTC)

Date: 2013-02-27 04:05 am (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/sorcerer_/
> очень интересная статья о скорочтении и о том, действительно ли оно возможно без потери усваивания текста.

Неясно сделано ли это специально, но статья не об этом, а о том возможно ли _обучение_ скорочтению.
Само скорочтение естественно возможно, далеко за 1000 слов в минуту со 100% запоминанием, дословно.

Date: 2013-02-27 04:13 am (UTC)
From: [identity profile] bbb.livejournal.com
А я вот посмотрел, что еще пишет этот автор, взглянул на статью "Spy Radio: Numbers Stations", а в ней обнаружил такое утверждение:

In the UK it's simply illegal to receive any radio transmission that you're not licensed for

Но не полная ли это лажа? Вот на сайте общества английских радиолюбителей так прямо и пишут - мол, anyone can listen in to amateur radio transmissions.

Date: 2013-02-27 08:06 pm (UTC)
From: [identity profile] tacente.livejournal.com
Одно утверждение, кстати, нисколько не противоречит другому (я ничего не утверждаю об истинности любого из них). Это даже не говоря о том, что закон может существовать, но не энфорситься.

(no subject)

From: [identity profile] bbb.livejournal.com - Date: 2013-02-27 08:24 pm (UTC) - Expand

Date: 2013-02-27 06:17 am (UTC)
From: [identity profile] 999999.livejournal.com
если серьезно, то (у меня медленный тырнет и плохая память чтоб пересказать что забыла с 90-х) но все тут что Brentari по фонологии языка знаков:

http://signlanguagelab.uchicago.edu/page/publications

книжка есть, a prosodic model of sign language phonology http://books.google.com/books?id=T5KTFGJdWbwC&printsec=frontcover#v=onepage&q&f=false

на нее отсылки в sign language phonology: The word and sub-lexical structure (глава)

Date: 2013-02-27 06:44 am (UTC)
From: [identity profile] kovla.livejournal.com
Я когда-то заканчивал курс скорочтения. Проблема там не в субвокализации, а скорее в том, что навык скорочтения нужно долго и нудно тренировать. Я почти в два раза увеличил скорость, но потом обратно на прежний уровень скатился, как курсы закончились. Без последующей помощи (после нескольких дней самих занятий) трудно самостоятельно, без фидбэка и помощи со стороны преподавателя, поддерживать применение техники. А так-то она работает, независимо от полного удаления субвокализации. Там ведь не только в ней дело.

Date: 2013-02-27 07:08 am (UTC)
From: [identity profile] sam-spb.livejournal.com
Не буду влезать в дебри, но скажу, что думаю что невозможно без потери части смысла. Читаю быстро, но потери всегда присутствуют. Не произношу про себя текст никогда, по этой причине с большим трудом воспринимаю стихотворный текст, очень часто даже не пытаюсь его читать.

Date: 2013-02-27 08:40 am (UTC)
From: [identity profile] archaicos.livejournal.com
Скорость действительно сильно зависит от размера словаря и богатства текста и его стиля. Я легко читал The inmates are running the asylum, но при этом до сих пор не домучал About face того же автора. Если судить по стилю и обилию редких слов в последней книге, она написана для литературных критиков, а не для программистов или дизайнеров и вообще простых смертных.

Понятно, что обычные и околопрограммистские тексты у меня читаются легче, чем высокохудожественные, т.к. с последними сталкиваюсь не часто, а с первыми приходится иметь дело постоянно.

В английском ещё есть одна проблемка... Из-за отсутствия падежей и многочисленных спряжений, из-за того, что одно и то же слово может выступать в роли одной из двух-трёх разных частей речи, из-за фразовых глаголов и всяких хитрых идиом он менее однозначен с т.з. структуры и её разбора. Нужно или целиком прочитывать предложение и надеяться, что мозг справится с целым, или читать частями и иногда возвращаться и выбирать иной путь разбора. В английской речи с этим попроще, т.к. интонация и паузы подсказывают правильное направление разбора.

И да, уже упомянули тот факт, что родной и неродной языки в разных местах мозга и по-разному обрабатываются.

Date: 2013-02-27 10:38 am (UTC)
From: [identity profile] ababasoft.livejournal.com
Чтение - это речевая деятельность.

Вот выписка из одного справочника:

ЧТЕНИЕ - специфическая форма языкового общения людей посредством печатных или рукописных текстов, одна из основных форм опосредованной коммуникации.

Если и есть скорочтение, то в ином подходе к тексту. Сначала следует четко поставить задачу, потом найти источник и прочитать нужное место.

Часто важная информация выделяется особым образом в книгах. Вот эти куски и следует изучать в первую очередь

http://magicspeedreading.com


Что же касается видимости не-проговаривания, то это возможно для знакомых текстов или текстов.

Date: 2013-02-27 10:56 am (UTC)
From: [identity profile] p2004r.livejournal.com
> Если все это верно, мне остается непонятным, почему я настолько быстрее читаю по-русски, чем по-английски. До сих пор я полагал, что это потому, что по-русски я читаю (обычно) без субвокализации, а по-английски без нее не могу (когда пытаюсь, слишком быстро теряю смысл и резко падает усваивание, не говоря уж о том, что никакого удовольствия от художественного текста). Если дело не в этом, то в чем? Статья утверждает, что скорость на самом деле зависит главным образом от личного "словаря распознавания" слов и фраз, который улучшается по мере чтения. Но я читаю по-английски уже почти 20 лет, очень много, в некоторые из этих лет больше, чем по-русски. А скорость по-прежнему значительно ниже, чем по-русски.

мне вот непонятно совсем другое :) я английский разговорный совсем не учил :) но читал технические тексты по крайней мере с такой же скоростью что и русские. могут ли данные "учоные" могут объяснить что у меня "вокализировалось" при чтении английского текста до того как я научился говорить и понимать устную речь? :)

а что например "вокализируется" у немого от рождения человека? :)

Date: 2013-02-27 12:12 pm (UTC)
From: [identity profile] lun47.livejournal.com
У слепоглухонемых:
"По сути дела, это внутренняя жестовая речь, специальное жестовое думание, аналогичное словесной внутренней речи нормальных людей, с помощью которой думаем мы".
Б.Ф. Сергеев. Тайны памяти
Edited Date: 2013-02-27 12:13 pm (UTC)

(no subject)

From: [identity profile] p2004r.livejournal.com - Date: 2013-02-27 03:01 pm (UTC) - Expand
From: [identity profile] lun47.livejournal.com
вообще мышление связано с внутренним проговариванием слов, иначе не осознается
From: [identity profile] zelych.livejournal.com
Спорно.
Когда я читаю статьи по математике, то формулы не проговариваю. А уж тем более странно было бы проговаривать какие-нибудь категорные диаграммы, например.
Но ведь я же их осознаю и даже могу иногда ошибки в них видеть. Без проговаривания.

(no subject)

From: [identity profile] gul-kiev.livejournal.com - Date: 2013-02-27 07:13 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] nashev.livejournal.com - Date: 2013-03-10 10:41 pm (UTC) - Expand

Date: 2013-02-27 01:23 pm (UTC)
From: [identity profile] zelych.livejournal.com
В "Moonwalking with Einstein" восьмая глава про это.
Там даётся ссылка на исследование 60-х годов (Paul Fitts, Michael Posner).
Товарищи выдвигают гипотезу, что обучение новому навыку проходит в три этапа: cognitive, associative, autonomous.
Во время первых двух приходится осознавать выполняемые действия, а на последнем они выполняются подсознательно, автоматически.
Вторая гипотеза заключается в том, что на последнем этапе обучения практически не происходит, т.е. можно 20 лет практиковать какой-то навык, но не иметь никакого прогресса.

Что бы прогресс вернулся, нужно выйти из комфортного автоматического режима и вернуться в сознательный.
В книжке приводится пример со слепой печатью на клавиатуре и запоминанием колоды карт на скорость: предлагается добавить внешние ограничения (таймер, метроном), заставляющие печатать или перебирать карты быстрее. Человек совершает больше ошибок, появляется возможность порефлексировать о них, придумать специфические упражнения.

Я сам пробовал (вполне успешно) такую штуку с жонглированием, пытался улучшить качество бросков (чтобы шары летели куда надо, и не приходилось лишний раз руками двигать).

Как переложить это на чтение -- не знаю, но, в некотором роде, известные мне упражнения на скорочтение как раз вводят дополнительные ограничения и провоцируют ошибки. (Например, подкладывание линейки, чтобы нельзя было вернуться глазами обратно и перечитать начало предложения.)
From: [identity profile] p2004r.livejournal.com
Сам я читал со скоростью ~10-15 секунд страница книги (за день 3-4 книги). Это когда взгляд идет только по центрам строк. В итоге я понял что этот навык бесполезен и приводит только к необходимости часто искать новые книги которые было бы интересно читать :)

Получается --- только нашел книгу, а она уже "кончилась" :)

Пришлось переучивать себя на относительно медленное чтение.
From: [identity profile] oleshko.livejournal.com
А сколько вы усваивали, читая таким образом? Откладывались ли образы прочитанного в памяти?

Это Возможно!

Date: 2013-02-27 07:20 pm (UTC)
From: [identity profile] Владимир Никонов (from livejournal.com)
Как автор самой большой коллекции книг по скорочтению: http://www.koob.pro/fastread/ скажу, что читать без проговаривания ВОЗМОЖНО! Я так читаю.

Конечно, некоторые слова изредка будут произноситься. Причина озвучивания текста - в природе ума. Он любит болтать сам по себе. Попробуйте ни о чем не думать хотя бы одну минуту. Это практически невозможно. Ум будет постоянно бубнить.

Думаю, что проговаривание идет из детства, где нас учили читать вслух. Написал о скорочтении книгу, где собрал самые важные вещи, в том числе и о проговаривании - http://www.klex2.ru/bn9

Надеюсь, что пригодится.

Date: 2013-02-27 07:35 pm (UTC)
From: [identity profile] gul-kiev.livejournal.com
Подумалось, что можно применить те же тезисы к чтению текстов программ.
Там уж точно проговаривание никакой полезной функции не несёт. Названия переменных и функций бывают непроговариваемыми, но вполне читаемыми и узнаваемыми. Как и регулярные выражения, и многое другое.
Скорость чтения кода на разных языках разная. Если начинать с C, можно потом полжизни программировать на Erlang, но всё равно сишный код будет читаться быстрее. :)

"Скорочтение программного кода" - прикольно! :)

Date: 2013-02-28 12:23 am (UTC)
From: [identity profile] captain-tylor.livejournal.com
Только что поймал себя на том, что написал though вместо so. Хотя с английским имею дело практически исключительно письменным. И все равно слова хранятся, получается, в виде звуков, а не последовательности символов.

Интересно как обстоят дела с иероглифическим/пиктограммным письмом.

Date: 2013-02-28 04:41 am (UTC)
From: [identity profile] orie.livejournal.com
А как вы оцениваете свою скорость чтения?

Мне кажется, у меня одинаковая, интересно было бы проверить
Page 1 of 2 << [1] [2] >>

December 2025

S M T W T F S
  123 4 56
78 9 10 11 1213
1415 1617181920
21 22 23 24 2526 27
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Dec. 29th, 2025 12:15 am
Powered by Dreamwidth Studios