avva: (Default)
[personal profile] avva
Опять-таки переношу в дневник, чтобы иметь в центральном месте, что-то уже давно написанное (на этот раз в ньюсгруппе fido7.ru.english). Я начал там дискуссию о полезных советах носителям русского языка касательно английского произношения. Всю дискуссию можно прочесть здесь, там есть ещё несколько полезных советов, а я только скопирую своё первое сообщение. Может быть, потом можно будет уже здесь дополнить.


От:Anatoly Vorobey (mellon@pobox.com)
Заголовок:Фонетика
Группы новостей:fido7.ru.english
Число:2000-08-23 05:29:41 PST

Предлагаю тему: наиболее частые ошибки носителей русского языка
в английской фонетике, и советы по их устранению. Вроде бы в FAQ этого
нет.


Начну небольшим списком, в который внес те ошибки, что сам совершал или
встречал в чужой речи, и приблизительными советами. Кому интересно,
дополняйте и поправляйте.

Согласные

- ошибка: согласная 'дж' произносится как д+ж. Напр. начало слова job произносится
так же, как русское слово "джинсы".

Совет: произносить слово "алчба" и слушать себя, там появляется звук,
практически идентичный анлийскому 'дж'. Произносить попеременно:
алчба - алджба (несуществующее слово) и стараться отметить разницу, после
чего в своем 'джоб' склеить д+ж вместе в тот звук, который в 'алчба'.

- ошибка: согласные 'd' и 't' произносятся как русские 'д' и 'т', в которых язык
упирается в зубы.

Совет: язык в 'd' и 't' практически всегда касается верхнего нёба, т.е.
несколько выше зубов. В русском встречается такое "приподнятое" т например
перед 'ш'. Можно произносить попеременно 'отсырел' и 'отшумел' и следить
за своими ощущенями: куда упирается язык. Английские 'd' и 't' соответствуют
русскому 'т' в 'отшумел'.

- ошибка: оглушение звонких согласных на конце слова. Например: believe - "билиф"
вместо "билив"; freeze - "фрис" вместо "фриз". Love - "лаф" вместо "лав".

Совет: я не знаю никакого средства, кроме как тщательно следить за своей
речью и выработать стереотип правильного произношения. Нам очень естественно
оглушать все звонкие согласные на конце слова, да еще и наша орфография это
от нас скрывает, поэтому мы редко это осознаем. Надо стараться переводить
в область сознательного свое произношение конца слова в англ.
Еще одна частая ошибка: стоит помнить, что 'of' в англ. всегда имеет 'в' на
конце.

Гласные

- ошибка: неразличение короткой и длинной 'и'. Стандартные примеры и источники
анекдотов: shit/sheet, bitch/beach, still/steal, и т.п.

Совет: проблема в том, что мало различать _длину_ самой гласной, т.е.
делать ее длинной в steal и короткой в still, но в остальном идентичной
русской 'и'. В таком случае носители английского языка воспринимают
короткую гласную как искаженный вариант длинной, а не как английскую
короткую i. Эта последняя находится где-то на полпути между русской
'и' и русской 'ы', пожалуй даже ближе к 'ы'. Можно пробовать чередовать
гласные: и-ы-и-ы... и потом остановиться где-то посередине; этот звук
будет близок к английской коротокой i.

- дифтонги. Нам свойственно произносить дифтонги как два последовательных
гласных звука: go -> "го-у". Следует этого избегать, и помнить, что дифтонг
почти всегда образует один слог, а не два (особенно важно это помнить при
чтении английской поэзии).

Еще?
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

December 2025

S M T W T F S
  123 4 56
78 9 10 11 1213
1415 1617181920
21 22 23 24 2526 27
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Dec. 29th, 2025 03:32 am
Powered by Dreamwidth Studios