avva: (moose)
[personal profile] avva
Raymonde Carroll, Cultural Misunderstandings: The French-American Experience

Я прочитал эту книгу лет пять назад в бумажной форме, и вот наконец она появилась в продаже для Киндла. Давно хотел ее перечитать, так что немедленно купил. Перечитал и рассказываю.

Кэрролл - француженка, антрополог, вышла замуж за американца и много лет прожила в Америке. По итогам многолетнего общения с французами в Америке и американцами во Франции написала эту книгу, в которой она делает попытку разобраться, в чем американская и французская культуры отличаются в множестве обыденных, бытовых ситуаций и какие из этого возникают недоразумения.

Когда я говорю о культурных отличиях, я не имею в виду такие относительно тривиальные вещи, как этикет поведения за столом, кто перед кем открывает дверь и так далее. Это тоже, конечно, культурные различия, но книга Кэрролл не об этом. Она пишет о таких вещах, например, как - что означает дружба в этих двух обществах: что человек по умолчанию, не проговаривая, ожидает от своего друга, а что, наоборот, ему наоборот даже от друга покажется слишком фамильярным. Об отношениях между мужем и женой. Об отношениях между родителями и детьми. Об отношениии к пространству: что такое "мой дом" для француза и американца, и как это понятие влияет на то, как мы ведем себя у кого-то в гостях и как ожидаем, что кто-то будет вести себя у нас в гостях. И о многом другом в том же духе. Все это рассматривается на основе множества примеров. Обычно автор начинает с нескольких примеров на какую-то тему - скажем, как родители ведут себя в публичном месте, когда их дети мешают им или другим. После разбора примеров она предлагает обобщение: с точки зрения родителя-француза, важно обеспечить в поведении ребенка то-то и то-то, потому что это сочетается с такой-то основной идеей воспитания ребенка в французском обществе; для американца важнее другое, потому что... и так далее. Эти "теоретизирования" интересны, часто очень убедительны, но не всегда - возможно, еще и потому, что со времени написания книги прошло 25 лет, и нравы в чем-то изменились, а в чем-то нет.

Несколько примеров. Из первой главы ("Home"): Кэрролл объясняет, что даже если вы годами ходите в гости к своим друзьям-французам, это не означает, что вы в их доме хоть раз были на кухне или заглядывали в спальню. Она приводит пример знакомого, который приходил раз в неделю на обед к своей бабушке, и за много лет ни разу не был на кухне, пока ей не стало трудно двигаться и она смирилась с тем, что можно его послать что-то принести из кухни. Французы держат в уме твердое понимание того, каким посетителям дома "доступны" какие комнаты, в зависимости от степени знакомства или родства, и сами посетители тоже это хорошо чувствуют и соблюдают. Меж тем американцы часто (не всегда, но часто) устраивают обход дома, когда к ним в первый раз приходят гости, и показывают им спальни, туалеты с ванными, кухню. Французов-гостей такое поведение шокирует, они воспринимают это как хвастовство; но для американца оно таковым не является, американец естественным образом желает, попав в незнакомое пространство, ощутить себя в нем, понять, что здесь где и как, и поэтому предлагает то же самое своим гостям.

Я помню, что меня поразил этот пример, когда я читал книгу впервые несколько лет назад, потому что я осознал, что он касается меня самого. Я понял, что когда ко мне приходят гости впервые, я обычно провожу их по квартире, и делаю так уже много лет, в разных квартирах, и вместе с тем до приезда в Израиль, когда в моем детстве в СССР ко мне приходили гости, у меня не было даже таких мыслей (я был ребенком, да, но и взрослые вокруг меня так не поступали). Вообще по мере чтения книги я убеждался на многих примерах, что российское и советское общество (по крайней мере, в том виде, в каком я их знал) по культурным конвенциям и отношениям намного больше похоже на французское, а Израиль - на американское.

Еще один пример, из главы про дружбу. Кэрролл рассказывает, как к ней как-то позвонила подруга, тоже француженка, живущая в Америке, и пожаловалась на то, как она устала, что дети не дают ей отдохнуть, и что в последние несколько дней совсем замучили. Кэрролл немедленно предложила ей присмотреть за детьми; та поблагодарила, приехала к ней с детьми, чтобы оставить их на полдня и отдохнуть. А потом пожаловалась на другую свою подругу, американку: вроде и близкая подруга, но ей она то же самое говорила про усталость, а та даже и не подумала предложить (как Кэрролл) взять детей на время, или принести готовую еду, чтобы не надо было готовить... "только спрашивает каждый день "How are you", а сама ничего не предлагает - лицемерка!". С другой стороны, американки, с которыми беседовала Кэрролл, все как одна соглашались, что ни в коем случае не предложили бы взять детей - не потому, что не готовы это сделать, а потому что такое предложение с их точки зрения оскорбительно, оно намекает на то, что подруга не может сама справиться со своими детьми и своими проблемами. Они были бы шокированы, если бы им кто-то такое предложил, и сами поэтому никогда бы не предложили - но если бы подруга попросила сама, с радостью бы помогли.

Ну вот из такого рода примеров, десятков самых разных и очень интересных, и обобщений на их основе, состоит книга. Мне она очень понравилась, и я очень ее рекомендую, несмотря на некоторые недостатки. Не все примеры одинаково убедительны, и кое-где Кэрролл, возможно, обобщает на основе нескольких примеров, которые попались ей, но не отражают реально того, что сложилось в Америке. Кроме того, две длинные главы в начале и конце книги - введение и заключение - состоят в основном из антропологического теоретизирования в духе "зачем я вообще все это делаю, и что мы можем надеяться понять о чужой культуре, итд. итд.", и если это неинтересно, то можно просто пропустить (мне было интересно, но не так, как основные главы). Главная ценность книги - множество интересных наблюдений и примеров того, как люди не понимают друг друга, потому что опираются на привычные им культурные установки, не осознавая даже этого. Оценка 6/6.
Page 1 of 3 << [1] [2] [3] >>

Date: 2013-08-27 09:56 pm (UTC)
From: [identity profile] progulki.livejournal.com
мне было бы очень интересно прочесть похожую книгу о коренных израильтянинах и "русских"
потому что у меня с мужем обнаруживайтся gaps в совершенно неожиданных местах

Date: 2013-08-27 10:03 pm (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Да, было бы интересно. А можешь привести пример?

Date: 2013-08-27 10:09 pm (UTC)
From: [identity profile] progulki.livejournal.com
Навскидку (потом, может, еще вспомню)
самое заметное-отношение к детям
когда я говорю Яриву (он вырос в англо-сакской семье, но он уже родился в Израиле), что если мы будем так потакать ребенку, то она, того глядишь, будет симулировать головную боль, когда ей не захочется идти в школу-он мне отвечает, что ничего симулировать не надо, он, как и его мама, будет ей писать записки, когда ей просто захочется повалятся дома вместо школы
На мой "советский" взгляд это это же просто ААААААААААААААА
а ему нормально

Ну, и нежелание никогда ни у кого останавливаться дома (что для нас совершенно нормально). Мы ездили в Беларусь, были в моем родном городе, и для Ярива было немыслимо остановиться у моих дяди с тетей в 4 комнатной квартире. Мы жили в гостинице.

Date: 2013-08-27 10:18 pm (UTC)
From: [identity profile] kruzo007.livejournal.com
Гложат сомнения по поводу достоверности исследований на которых эта книга базируется. Вполне могу представить что то что общепринято среди "американцев" скажем в Бостоне будет шоком для "американца" из Теннесси, скажем. Я уже не говорю что понятия "дружба" сильно разнятся внутри страны не только географически, но и среди социальных классов. Где нибудь в inner city гетто подкинуть детей на пол дня (или пару дней) соседке врядли проблема. Да и в рабочем районе скорее всего тоже. А в белой сабурбии где мамы не работают, таки да.

Date: 2013-08-27 10:25 pm (UTC)
From: [identity profile] marmir.livejournal.com
>>ничего симулировать не надо, он, как и его мама, будет ей писать записки, когда ей просто захочется повалятся дома вместо школы

Совершенно замечательный подход, мне кажется! (К сожалению, совершенно не американский).

Date: 2013-08-27 10:27 pm (UTC)
From: [identity profile] progulki.livejournal.com
подход моего мужа и его родителей
Кстати, бабушка с дедушкой у него тоже такие (они из Европы, с детства в израиле)
Мне с этим подходом очень тяжело, надо сказать

Date: 2013-08-27 10:27 pm (UTC)
From: [identity profile] progulki.livejournal.com
*повалятЬся*

Date: 2013-08-27 10:38 pm (UTC)
From: [identity profile] alphyna.livejournal.com
хм. моя довольно либеральная, но всё же весьма советская мама всегда писала мне записки, когда я просто хотела потупить денёк в интернете вместо школы. впрочем, с меня этих записок особо и не требовали. наверное, сие связано с отличной успеваемостью.

Date: 2013-08-27 10:39 pm (UTC)
From: [identity profile] anthar.livejournal.com
хм. а вокруг меня в СССР взрослые как раз именно так и поступали: вот тут гостиная, тут спальня, тут кухня, тут туалет... и теперь я тоже так делаю - и, что характерно, мои друзья в среднем тоже так делают, потому что привыкли с детства.
я думаю, в таких построениях всегда необоснованных обобщений больше, чем хотелось бы. от этого, впрочем, не менее интересно. спасибо за ссылку.

Date: 2013-08-27 10:44 pm (UTC)
From: [identity profile] tacente.livejournal.com
Я знаю советские семьи, где так делали. Это не американский подход, а просто общечеловеческий разум (наверное, с еврейским акцентом) :-)

Date: 2013-08-27 10:45 pm (UTC)
From: [identity profile] progulki.livejournal.com
по моему опыту-нет

Date: 2013-08-27 10:46 pm (UTC)
From: [identity profile] tacente.livejournal.com
Только что читал статью сходной тематики, про англо-американские параллели (по-моему, это еще интереснее, потому что большой части отличий, которые есть между американцами и французами, нет между американцами и англичанами, разрешение больше).

http://mobile.nytimes.com/2013/08/18/opinion/sunday/ta-ta-london-hello-awesome.html

Date: 2013-08-27 10:54 pm (UTC)
From: [identity profile] dariaklukin.livejournal.com
А почему тяжело? Ребенку же должно хотеться быть в школе, нет?
Я так делаю, но одновременно учу детей не врать, так что в записке стоит "didn't not feel good enough to go to school". Мне кажется такой подход помогает разобраться с причинами нежелания, учит брать ответсвенность и ставит симулирование вне закона.

Date: 2013-08-27 10:55 pm (UTC)
From: [identity profile] progulki.livejournal.com
тяжело, потому что я считаю, что в школу надо ходить, даже если хочется поваляться

Date: 2013-08-27 11:15 pm (UTC)
From: [identity profile] white-unihorn.livejournal.com
Простите, что вмешиваюсь.
Мне кажется, это больше ваш личный опыт. Мои родители писали мне записки, но отрицательно относились к ночёвкам в чужих домах. Я и сейчас очень не люблю ночевать в гостях.

Date: 2013-08-27 11:24 pm (UTC)
From: [identity profile] tommi-anya.livejournal.com
да, мне тоже кажется, что разброс внутри страны может оказаться больше, чем между странами(вон как например в ветке выше про строгость посещения школы). Вообще сложно такие исследования проводить. Хотя почитать кейс-стадиз всегда забавно, если хорошо написано

Date: 2013-08-27 11:38 pm (UTC)
From: [identity profile] shvarz.livejournal.com
Вполне даже американский, у нашего в школе его друзьям родители вполне спокойно выписывали. Для нас было странно сначала, но потом мы тоже втянулись :)

Date: 2013-08-27 11:42 pm (UTC)
From: [identity profile] shvarz.livejournal.com
Вы можете себе представить большой рынок для подобной книги в inner city? Тут вполне себе self-selection работает.

Date: 2013-08-27 11:44 pm (UTC)
From: [identity profile] marmir.livejournal.com
Интересно, по моему опыту это как раз исключение. Мои родители как раз вполне могли так (мама могла взять понедельник выходным и мы вместе могли на 3 дня поехать в Нью Йорк к друзьям, а мне написать записку, что ездили на family reunion), а у большинства детей, с которыми я училась, были очень "правильные" родители, которые приходили просто в ужас от такого.

Date: 2013-08-27 11:51 pm (UTC)
From: [identity profile] shvarz.livejournal.com
Это, наверно, как раз к внутриштатовским различиям, упоминающимся выше (или ниже?).

Date: 2013-08-28 01:30 am (UTC)
From: [identity profile] ok-66.livejournal.com
Тогда можно и "Записки майора Томпсона" Даниоса вспомнить (между англичанами и французами).

Date: 2013-08-28 04:36 am (UTC)
From: [identity profile] la-dy-ashley.livejournal.com
У моих советских родителей ко мне (пост-советскому ребенку) подход всю школьную жизнь был такой же, как у англосаксов из вашего примера. Обобщения такие обощения :)
From: [identity profile] progulki.livejournal.com
ой, не надо было писать мне этот коммент
совершенно неважно, что именно бы я написала, меня бы все равно залили тысячами контр-примеров

Date: 2013-08-28 04:56 am (UTC)
From: [identity profile] buddha239.livejournal.com
Во всяком случае, мне кажется, гости очень часто предлагают хозяевам помощь на кухне.

Date: 2013-08-28 04:56 am (UTC)
From: [identity profile] vnarod.livejournal.com
Было бы интересно почитать про подобные отличия между американской ментальностью и российской/советской. ХОрошо бы пост с таким вопросом увидеть.
Page 1 of 3 << [1] [2] [3] >>

February 2026

S M T W T F S
1 2 3 4 5 67
8 9 10111213 14
15 16 17 18192021
2223 2425262728

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 25th, 2026 05:18 am
Powered by Dreamwidth Studios