книги: gone girl
Oct. 20th, 2013 08:45 pmGillian Flynn, Gone Girl
Мне очень редко приходится читать триллеры, не могу даже вспомнить, когда в последний раз это делал; не мой жанр, я скорее уж предпочту детектив. Но этот роман, нашумевший бестселлер прошлого года, так убедительно расхвалила
janez в традиционной записи о том, кто что прочитал, что я решил попробовать - и рад. Действительно отличный роман, читается на одном дыхании, трудно отложить, и при этом хорошо, умно написан.
Ник и Эйми Данн познакомились в Манхэттене, и первые несколько лет брака прожили там, но рецессия 2008 года и болезнь матери Ника вынудила их переселиться в небольшой городок в Миссури, откуда Ник родом. С самого начала мы понимаем, что в их браке, которому в начале романа как раз исполняется пять лет, далеко не все благополучно. В первой половине книги повествование ведется параллельно от лица Ника - его жена исчезла, и он рассказывает о своих действиях и о работе полиции и добровольцев по ее поиску - и по дневнику Эйми, пересказывающему их знакомство и первые годы жизни вместе. Один из другим раскрываются несколько поворотов сюжета, значительным образом меняющих наше понимание того, что было до сих пор. Это описывать не стоит (и не следует читать подробное описание сюжета перед чтениям книги). Все мелкие детали и их интерпретации и ре-интерпретации в свете поворотов сюжета продуманы очень хорошо - одно из достоинств книги именно в этом ощущении хорошо подобранного пазла, который еще к тому же можно перемешать и собрать по-другому, не менее убедительно. Другое достоинство - современный, совсем современный (но при этом не назойливо модный) окружающий мир, даже не 2000-е, а 2010-е годы, с Фейсбуком, блогами, угасанием бумажных журналов и множеством других подробностей.
Не все поступки персонажей кажутся психологически оправданными, но это, наверное, можно списать на жанр триллера, который требует пропустить добро и зло, особенно зло, через усилитель. Для этого жанра (надеюсь, это не звучит слишком по-снобски) книга почти совершенна. 6/6.
P.S. Я неоднократно был впечатлен литературным уровнем романа. Кроме того, в нем было много, очень много разнообразных аллюзий, которые я бы не ожидал увидеть в супер-популярном триллере-бестселлере. Например, когда герой рассказывает, как на годовщину свадьбы они с женой подарили друг другу, как оказалось, неудачные подарки, так, что оба с радостью променяли бы тот подарок, что получили друг от друга, на тот, что подарили: "Neither of us liked our presents; we'd each have preferred the other's. It was a reverse O. Henry." Я догадался, хоть и не мгновенно, что речь идет о рассказе "Дары волхвов" - но неужели средний читатель романа Флинн тоже узнает эту аллюзию? Я полагал, что рассказы О.Генри широкой публикой более или менее забыты в Америке (и более популярны в России).
Мне очень редко приходится читать триллеры, не могу даже вспомнить, когда в последний раз это делал; не мой жанр, я скорее уж предпочту детектив. Но этот роман, нашумевший бестселлер прошлого года, так убедительно расхвалила
Ник и Эйми Данн познакомились в Манхэттене, и первые несколько лет брака прожили там, но рецессия 2008 года и болезнь матери Ника вынудила их переселиться в небольшой городок в Миссури, откуда Ник родом. С самого начала мы понимаем, что в их браке, которому в начале романа как раз исполняется пять лет, далеко не все благополучно. В первой половине книги повествование ведется параллельно от лица Ника - его жена исчезла, и он рассказывает о своих действиях и о работе полиции и добровольцев по ее поиску - и по дневнику Эйми, пересказывающему их знакомство и первые годы жизни вместе. Один из другим раскрываются несколько поворотов сюжета, значительным образом меняющих наше понимание того, что было до сих пор. Это описывать не стоит (и не следует читать подробное описание сюжета перед чтениям книги). Все мелкие детали и их интерпретации и ре-интерпретации в свете поворотов сюжета продуманы очень хорошо - одно из достоинств книги именно в этом ощущении хорошо подобранного пазла, который еще к тому же можно перемешать и собрать по-другому, не менее убедительно. Другое достоинство - современный, совсем современный (но при этом не назойливо модный) окружающий мир, даже не 2000-е, а 2010-е годы, с Фейсбуком, блогами, угасанием бумажных журналов и множеством других подробностей.
Не все поступки персонажей кажутся психологически оправданными, но это, наверное, можно списать на жанр триллера, который требует пропустить добро и зло, особенно зло, через усилитель. Для этого жанра (надеюсь, это не звучит слишком по-снобски) книга почти совершенна. 6/6.
P.S. Я неоднократно был впечатлен литературным уровнем романа. Кроме того, в нем было много, очень много разнообразных аллюзий, которые я бы не ожидал увидеть в супер-популярном триллере-бестселлере. Например, когда герой рассказывает, как на годовщину свадьбы они с женой подарили друг другу, как оказалось, неудачные подарки, так, что оба с радостью променяли бы тот подарок, что получили друг от друга, на тот, что подарили: "Neither of us liked our presents; we'd each have preferred the other's. It was a reverse O. Henry." Я догадался, хоть и не мгновенно, что речь идет о рассказе "Дары волхвов" - но неужели средний читатель романа Флинн тоже узнает эту аллюзию? Я полагал, что рассказы О.Генри широкой публикой более или менее забыты в Америке (и более популярны в России).
no subject
Date: 2013-10-20 05:48 pm (UTC)no subject
Date: 2013-10-20 05:49 pm (UTC)no subject
Date: 2013-10-21 06:34 am (UTC)no subject
Date: 2013-10-20 05:50 pm (UTC)no subject
Date: 2013-10-21 01:42 pm (UTC)no subject
Date: 2013-10-20 06:04 pm (UTC)no subject
Date: 2013-10-20 06:20 pm (UTC)no subject
Date: 2013-10-20 06:53 pm (UTC)no subject
Date: 2013-10-20 06:24 pm (UTC)no subject
Date: 2013-10-20 06:42 pm (UTC)no subject
Date: 2013-10-20 06:55 pm (UTC)no subject
Date: 2013-10-20 06:49 pm (UTC)no subject
Date: 2013-10-20 07:02 pm (UTC)Скажите, а вы не пользуетесь Goodreads?
no subject
Date: 2013-10-20 07:04 pm (UTC)no subject
Date: 2013-10-20 07:18 pm (UTC)Судя по goodreads (36 000 голосов у "Даров волхвов", по мелочи у остальных) - O. Henry в англоязычном мире известен как автор одного рассказа.
Меня недавно удивило, что в Америках Карлсон относительно малоизвестен, а "Принца и нищего" отказываются читать из-за старого языка ("перевод лучше").
no subject
Date: 2013-10-21 06:33 am (UTC)no subject
Date: 2013-10-20 07:21 pm (UTC)no subject
Date: 2013-10-24 04:02 am (UTC)no subject
Date: 2013-10-20 07:23 pm (UTC)no subject
Date: 2013-10-21 01:39 am (UTC)no subject
Date: 2013-10-20 08:52 pm (UTC)Sharp Objects не рекомендую.
no subject
Date: 2013-10-28 07:49 pm (UTC)Жутко, конечно, но доказывает, что не одни британцы умеют писать чёрный-чёрный депресняк.
no subject
Date: 2013-10-23 12:58 pm (UTC)Книжка и в самом деле очень интересная, но конец! Я тут же проклял автора за этот конец.
no subject
Date: 2013-10-23 01:53 pm (UTC)(один рецензент на Амазоне выразил свое недовольство столь выпукло, что мне запомнилось и хочется даже сохранить: "When I read a book, I prefer a satisfying "hollywood" ending. I don't want to invest hours of my time reading a book only to get to a conclusion with unanswered questions. In real life, unanswered questions are fine. But when you are an artist, creating a book, you can basically create any logical ending that will satisfy your readers. This author failed in that regard.")
СПОЙЛЕРЫ в этом комментарии!
Date: 2013-10-24 12:03 am (UTC)Надо сказать, что книжка построена очень интересно - два ненадёжных рассказчика, а самое главное - ненадёжный дневник (что вообще, по-моему, единственный случай в литературе). Читатели привыкли безоговорочно доверять дневнику (гораздо больше, чем рассказчикам даже), а тут такой ход.
На протяжении всей книги идёт битва, практически шахматная партия. Очень здорово. Ну и вот, казалось, что всё как-то так же красиво и закончится. У меня сначала было подозрение, что будет вообще невероятный конец, и выяснится, что Ник на самом деле собирался её убить с самого начала каким-то хитроумным способом, и в конце он приводит свой замысел в исполнение, но уже в качестве мести. Тут бы я аплодировал стоя.
А если уж не так, то я думал, они найдут какую-то улику против Эми, какой-то её промах, или поставят её в такую ситуацию, когда она сама себя раскроет. Это было бы тоже нормально. Но дело-то ведь кончилось ничем!
Ну и кроме того, это же на "настоящая литература" в конце концов. Зло должно быть наказано в такого рода книгах, иначе жанр нарушен. (Я понимаю, что писательница подаёт это как своего рода "психологическую прозу", но все же понимают, что это просто-напросто триллер).