слова-призраки: быв
Mar. 8th, 2002 12:42 amСлова русского языка, которых нет в словарях. Это вообще отдельная и долгая тема (и я имею в виду не только и не столько матерщину). Но сейчас меня интересует странное слово быв.
Есть ли такое слово - быв?
Ну хватит пока примеров.
И в то же время я не смог отыскать этого слова ни в одном имеющемся у меня словаре. Ни в четырёхтомнике Ушакова. Ни в Ожегове образца 60-х. Ни в свежем Ожегове-Шведской (на словарях.ру). Ни даже в орфографическом словаре (там же), ни в орфоэпическом, ни в "Словаре трудностей русского языка". Нигде, короче. Даже в Дале нет, по крайней мере в статье на глагол быть/бывать; в то время как в самом тексте словаря, цитатах и т.п., "быв" встречается. Если кто-то найдёт в каком-то словаре, сообщите, пожалуйста. Хоть в качестве отдельной статьи, хоть в перечислении форм глагола "быть" или другой статьи - неважно. Хоть где-нибудь!
Почему это так? Кому так помешало это невинное слово? Может, кто знает?
Возможно, кто-то когда-то решил, что "правильно" использовать "будучи", а "быв" - это не по-русски. Но ведь у них немного различный смысл. "Быв" - это как бы "будучи" в прошедшем времени. "Никогда не быв" на "никогда не будучи" обычно не получится заменить. С другой стороны, "никогда не быв" часто можно поменять на "ни разу не побывав" (напр. в цитате из Рубиной выше). Но всё же это немножко другое, оттенок другой, да и не всегда так выйдет.
Почему же отказано этому слову в праве быть зафиксированным в словарях русского языка?
Загадка.
Есть ли такое слово - быв?
- "Быв приятель покойному родителю Ивана Петровича, я почитал долгом..." - Пушкин, "Повести Белкина". И ещё много примеров у Пушкина
- Где я любил, не быв любим // Где я страдал без состраданья - Денис Давыдов
- "... дожил до глубокой старости, ни разу не быв болен." - Владимир Соловьёв о Канте в энциклопедии Брокгауза и Эфрона
- "Как она могла жить до сих пор, ни разу не быв в Венеции!" - Дина Рубина (это чтобы был пример из современного литературного языка)
- 12,000 ссылок на Гугле, но это ни о чём не говорит, так как очень много среди них - сокращение "быв." . Но можно искать фразами, например, "не быв" - солидные 962 ссылки, "быв в" - 713, из них очень много ссылок на текст Библии, кстати.
Ну хватит пока примеров.
И в то же время я не смог отыскать этого слова ни в одном имеющемся у меня словаре. Ни в четырёхтомнике Ушакова. Ни в Ожегове образца 60-х. Ни в свежем Ожегове-Шведской (на словарях.ру). Ни даже в орфографическом словаре (там же), ни в орфоэпическом, ни в "Словаре трудностей русского языка". Нигде, короче. Даже в Дале нет, по крайней мере в статье на глагол быть/бывать; в то время как в самом тексте словаря, цитатах и т.п., "быв" встречается. Если кто-то найдёт в каком-то словаре, сообщите, пожалуйста. Хоть в качестве отдельной статьи, хоть в перечислении форм глагола "быть" или другой статьи - неважно. Хоть где-нибудь!
Почему это так? Кому так помешало это невинное слово? Может, кто знает?
Возможно, кто-то когда-то решил, что "правильно" использовать "будучи", а "быв" - это не по-русски. Но ведь у них немного различный смысл. "Быв" - это как бы "будучи" в прошедшем времени. "Никогда не быв" на "никогда не будучи" обычно не получится заменить. С другой стороны, "никогда не быв" часто можно поменять на "ни разу не побывав" (напр. в цитате из Рубиной выше). Но всё же это немножко другое, оттенок другой, да и не всегда так выйдет.
Почему же отказано этому слову в праве быть зафиксированным в словарях русского языка?
Загадка.
no subject
Date: 2002-03-07 03:53 pm (UTC)À òàêèå æå ôîðìû äðóãèõ åñòü?
ðâàâ - ðâàâøè,
äðàâ - äðàâøè
æèâ - æèâøè...