переводческое, из франзена
Jul. 29th, 2014 08:00 pmЛегендарный переводчик Павел Палажченко - автор, кстати, замечательной книги "Мой несистематический словарь" - устроил у себя в фейсбуке переводческий мини-конкурс, предложив всем желающим абзац из романа Джонатана Франзена Freedom. Конкурс уже завершился, результаты будут объявлены не сегодня-завтра. Я в нем не участвовал (не узнал вовремя), но текст хороший, интересный, тяжелый для перевода, почему бы не попробовать самому, а потом сравнить свои усилия с тем, как получится у хороших профессионалов, и чему-то научиться? Хотите со мной?
Вот текст, он вполне самодостаточен, роман целиком читать не нужно:
Оставляйте свои попытки в комментариях, если хотите попробовать. Это не конкурс, я не буду оценивать или выбирать победителей. Свой вариант я тоже запощу в комментарии чуть попозже. Внимание: отзывы о чужих попытках по умолчанию принимаются и приветствуются (если не хотите, чтобы на ваш вариант давали какую-то реакцию, упомяните это), но только написанные нейтрально-конструктивным или дружелюбным тоном; я не потерплю издевки, наезды, оскорбления и что угодно еще в этом духе.
Вот текст, он вполне самодостаточен, роман целиком читать не нужно:
By the time Walter returned from Saskatchewan, she’d dispatched the remainder of War and Peace in the three marathon reading days. Natasha had promised herself to Andrei but was then corrupted by the wicked Anatole, and Andrei went off in despair to get himself mortally wounded in battle, surviving only long enough to be nursed by Natasha and forgive her, whereupon the excellent old Pierre, who had done some growing up and deep thinking as a prisoner of war, stepped forward to present himself as Natasha’s consolation prize; and lots of babies followed. Patty felt she’d lived an entire compressed lifetime in those three days, and when her own Pierre returned from the wilderness, badly sunburned despite religious slatherings of maximum-strength sunblock, she was ready to try to love him again. She picked him up in Duluth and debriefed him on his days with nature-loving millionaires, who had apparently opened their wallets wide for him.
Оставляйте свои попытки в комментариях, если хотите попробовать. Это не конкурс, я не буду оценивать или выбирать победителей. Свой вариант я тоже запощу в комментарии чуть попозже. Внимание: отзывы о чужих попытках по умолчанию принимаются и приветствуются (если не хотите, чтобы на ваш вариант давали какую-то реакцию, упомяните это), но только написанные нейтрально-конструктивным или дружелюбным тоном; я не потерплю издевки, наезды, оскорбления и что угодно еще в этом духе.
no subject
Date: 2014-07-29 05:24 pm (UTC)no subject
Date: 2014-07-29 05:32 pm (UTC)Перед возвращением Уолтера из Саскачевана она устроила себе три дня марафонского чтения и добила до конца "Войну и мир". Наташа дала слово князю Андрею, но вскоре ее развратил злодей Анатоль, а Андрей в отчаянии отправился на войну получать свое смертельное ранение, и затем успел лишь заполучить Наташу в сиделки и простить ее, после чего старина Пьер, которому в плену удалось как следует повзрослеть и кое о чем подумать, взял на себя роль утешительного приза для Наташи; далее посыпались дети. Пэтти казалось, будто она сама в эти три дня прожила целую спрессованную жизнь - и когда ее собственный Пьер вернулся из глуши, всюду обгоревший несмотря на то, что усердно обмазывал себя самым мощным кремом от загара, она решила, что попробует полюбить его снова. Она встретила его в аэропорту в Дулуте и выслушала отчет о днях, проведенных с помешанными на природе миллионерами, которые, как оказалось, охотно и с лихвой оплатили его услуги.
no subject
Date: 2014-07-29 05:50 pm (UTC)no subject
Date: 2014-07-29 05:52 pm (UTC)no subject
Date: 2014-07-29 06:01 pm (UTC)no subject
Date: 2014-07-29 06:02 pm (UTC)no subject
Date: 2014-07-29 06:05 pm (UTC)no subject
Date: 2014-07-29 06:07 pm (UTC)no subject
Date: 2014-07-29 06:10 pm (UTC)no subject
Date: 2014-07-29 06:23 pm (UTC)no subject
Date: 2014-07-29 06:27 pm (UTC)валом повалили. Пэтти чувствовала, будто прожила за эти три дня целую спрессованную жизнь, и когда её собственный Пьер вернулся из глуши, где жутко обгорел, несмотря на истовое втирание самого сильного крема от загара, она была готова попытаться полюбить его снова. Она забрала его в Дулуте и с готовностью расспрашивала о времени, проведённом в компании любящих природу миллионеров, по всей вероятности, широко распахнувших перед ним свои кошельки.
no subject
Date: 2014-07-29 06:27 pm (UTC)щедро оплатившими его услуги,которые щедро ему заплатили._________
Печатая это, я вижу комменты только до trurle, но за это время, вероятно, появились и новые. Сейчас увижу. Плюх!
no subject
Date: 2014-07-29 06:28 pm (UTC)no subject
Date: 2014-07-29 06:34 pm (UTC)(черт извините не удержался)
no subject
Date: 2014-07-29 06:38 pm (UTC)no subject
Date: 2014-07-29 06:42 pm (UTC)no subject
Date: 2014-07-29 06:45 pm (UTC)no subject
Date: 2014-07-29 06:46 pm (UTC)no subject
Date: 2014-07-29 06:47 pm (UTC)no subject
Date: 2014-07-29 06:51 pm (UTC)2. Старина Пьер взрослеет.
3. антизагарный крем?
no subject
Date: 2014-07-29 06:54 pm (UTC)2. это с ними бывает.
з. антизагарный крем.
no subject
Date: 2014-07-29 07:00 pm (UTC)угу. хорошо написано.
Date: 2014-07-29 07:26 pm (UTC)no subject
Date: 2014-07-29 07:37 pm (UTC)"К тому времени, как Уолтер вернулся из Саскачевана, она одолела оставшуюся часть "Войны и мира", устроив себе трехдневный читательский марафон. Наташа обещала себя Андрею, но была совращена пошлым Анатолем, и отчаявшийся Андрей, получив в бою смертельную рану, все же прожил еще достаточно долго, чтобы простить Наташу, которая заботливо выхаживала его, после чего в качестве утешительного приза ей достался старый добрый Пьер, несколько повзрослевший и поумневший за время своего пленения; и у них родилось множество детей. Патти чувствовала, будто она прожила целую сжатую жизнь за эти три дня, и когда ее собственный Пьер вернулся из глуши, плохо загорелый, несмотря на усердные обмазывания самым мощным кремом для загара, она была готова попробовать полюбить его снова. Она встретила его в Дулуте, где подробно расспросила про жизнь среди состоятельных любителей природы, которые, по-видимому, широко распахивали перед ним свои кошельки".
no subject
Date: 2014-07-29 07:40 pm (UTC)