avva: (Default)
[personal profile] avva
Я читаю "Бродский среди нас" Эллендеи Проффер - отличная книга, очень интересно читать. В нескольких отзывах, что мне попадались, люди писали, что читается буквально на одном дыхании, и теперь сам это подтверждаю.

Есть одна забавная проблема. Это перевод с английского оригинала, но сам оригинал не издан. Это редкая для меня ситуация: я вообще редко читаю переводы с английского, но если уж читаю, то оригинал обычно легко достать, если захочется что-то сравнить.

И вот, например, я читаю: "К русским поэтам отношение аудитории чуть ли не священное, влияние их можно сравнить с популярностью известнейших исполнителей авторских песен в Соединенных Штатах." И меня теперь ужасно гложет любопытство - что же это за "исполнители авторских песен" были в оригинале?
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

December 2025

S M T W T F S
  123 4 56
78 9 10 11 1213
1415 1617181920
21 22 23 24 2526 27
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Dec. 29th, 2025 02:40 am
Powered by Dreamwidth Studios