пять лет русской поэзии
May. 14th, 2016 11:44 pmМне понравился обзор Льва Оборина
Последние пять лет русской поэзии - краткий обзор: каковы тенденции, что важно?
Кроме самого описания ситуации (как Оборин ее видит), там еще много ссылок на разные альманахи, журналы, инициативы - немало интересного.
По некоторым пунктам хотелось бы больше примеров, просто из праздного интереса :) особенно тут:
Кто эти сетевые кумиры с концертами и книгами? В эту группу Оборин включает таких поэтов, как Вера Полозкова и Аля Хайтлина (Кудряшева), нашедших свою аудиторию еще в ЖЖ конца 2000-х? Или с точки зрения "настоящей поэзии" (что бы это ни значило), они являются ее частью, а тут речь идет о совсем дилетантских и граничащих с графоманией текстах? - но тогда любопытно посмотреть на примеры.
P.S. Еще одна цитата, показавшаяся мне забавной - не из самого обзора, а из статьи того же Оборина, на которую в нем ссылка:
Последние пять лет русской поэзии - краткий обзор: каковы тенденции, что важно?
Кроме самого описания ситуации (как Оборин ее видит), там еще много ссылок на разные альманахи, журналы, инициативы - немало интересного.
По некоторым пунктам хотелось бы больше примеров, просто из праздного интереса :) особенно тут:
"Новый расцвет в связи с повсеместностью социальных сетей переживает дилетантская «сетевая поэзия»: появляются новые кумиры тысяч человек, чьи тексты, как правило, отличаются низким качеством. Из «Стихов.ру» эта поэзия переместилась на сайт «Вконтакте». Впрочем, эти авторы также самоорганизуются, проводят свои концерты (вполне успешные коммерчески), выпускают книги и обычно не желают знать ни о том, что происходило в поэзии между Маяковским и ними, ни о том, что происходит параллельно с их опытами. В широкое бытование вошли такие сетевые жанры, как пирожки и порошки."
Кто эти сетевые кумиры с концертами и книгами? В эту группу Оборин включает таких поэтов, как Вера Полозкова и Аля Хайтлина (Кудряшева), нашедших свою аудиторию еще в ЖЖ конца 2000-х? Или с точки зрения "настоящей поэзии" (что бы это ни значило), они являются ее частью, а тут речь идет о совсем дилетантских и граничащих с графоманией текстах? - но тогда любопытно посмотреть на примеры.
P.S. Еще одна цитата, показавшаяся мне забавной - не из самого обзора, а из статьи того же Оборина, на которую в нем ссылка:
В сентябре 2010 года я гулял по побережью острова Русский с польским поэтом Дариушем Суской — мы участвовали во владивостокском фестивале «Берега», я перевел несколько его стихотворений. Мы говорили на какие-то более-менее общие темы — о поэтической традиции, о консерватизме и новаторстве, о формальных особенностях стиха.
— Я думал, что я самый архаичный поэт Польши, — сказал Дариуш. — Я пишу в рифму, польские критики часто отмечают это как что-то особенное. И вот я приезжаю в Россию, а у вас все пишут в рифму!
no subject
Date: 2016-05-14 09:03 pm (UTC)no subject
Date: 2016-05-14 09:06 pm (UTC)no subject
Date: 2016-05-14 09:33 pm (UTC)А вот кто там писал в 20-30-х, не знаю, увы.
no subject
Date: 2016-05-16 06:07 am (UTC)Сегодня (и уже не одно десятилетие) за границами лимериков, детской поэзии и rymowanek (не думаю, что в русском есть точноо название этому жанру) рифмы в польской поэзии редки. Одно из объяснений, которое я слышал: в польском языке сложно использовать мужские рифмы, а строить стихотворение только на женских -- скучновато.
no subject
Date: 2016-05-16 03:45 pm (UTC)no subject
Date: 2016-05-14 09:07 pm (UTC)no subject
Date: 2016-05-14 09:35 pm (UTC)Но не все попадают.
no subject
Date: 2016-05-17 06:13 pm (UTC)Знаете чем отличается унисон от унитаза? В унисон легче попасть.
no subject
Date: 2016-05-14 10:38 pm (UTC)no subject
Date: 2016-05-15 10:44 am (UTC)экстрасенсовакадемиковсетевых гопников снять болевые ощущения, причиненныенесуществующимичеловеками Обориным, Корчагиным, Баком и Кукулиным? :о)no subject
Date: 2016-05-15 02:19 pm (UTC)no subject
Date: 2016-05-15 10:57 am (UTC)no subject
Date: 2016-05-15 11:07 am (UTC)no subject
Date: 2016-05-17 01:03 pm (UTC)no subject
Date: 2016-05-15 12:19 pm (UTC)А кто, с вашей точки зрения, должен "предоставлять возможность"? Вы же не имеете в виду, что возможность сама "предоставляется" достойным? Кто-то же должен. Это СП должен предоставлять возможность или, может, какие-нибудь седовласые устоявшиеся критики должны передать эстафету?
Вот, вы, кстати, можете вполне пойти на thequestion.ru и попросить предоставить вам там возможность. Вам наверняка не откажут, и даже про образование не спросят. Даже про второй раздряд поэтов и про первый разряд вашего мнения не спросят. Генеалогию не проверят. Напишете свой обзор, и, может, кто задумается.
no subject
Date: 2016-05-17 01:08 pm (UTC)no subject
Date: 2016-05-17 08:53 pm (UTC)А скажите, что конкретно значит "столпившихся у корытца г-жи Прохоровой" и какое влияние этот статус оказывает на те мысли, которые, как мне показалось, заставляют и меня задуматься? Я не очень подкован в этой области и не знаком с основными игроками на российской политической арене.
И, наконец, если не их, то кого же надо читать? (и в случае этих последних, можно ли положиться на СМИ как канал коммуникации?)
no subject
Date: 2016-05-15 01:34 am (UTC)no subject
Date: 2016-05-15 03:55 am (UTC)Может я чего не понимаю в поэзии, но мне кажется, основа поэзии - рифма. А без рифмы - это проза. Ну или как ещё можно определённо отличить прозу от поэзии, той, что без рифмы?
В Нью-Йорке в метро часто вешают плакаты с поэзией (Poetry in Motion). Рифмы нет, глубокого смысла нет. По мне, так это как раз в стиле фейсбучного графоманства, когда слова зачем-то пишут на картинках, как будто они от этого станут значимее. Это поэзия?
no subject
Date: 2016-05-15 04:16 am (UTC)А слова пишут на картинках, чтобы при копипейсте авторство бы не терялось.
no subject
Date: 2016-05-15 07:45 am (UTC)Мода на рифмованную поэзию в западной Европе пошла с XIII века, возможно, под арабским влиянием. Но представление об обязательности рифм -- недавнее.
Рифма -- попсова, и в хорошем, и в плохом смысле.
Стал пред ним ходить
Date: 2016-05-15 11:11 am (UTC)— Вот лес корабельный, мачтовый,
Розовые сосны,
До самой верхушки свободные от мохнатой ноши,
Им бы поскрипывать в бурю,
Одинокими пиниями,
В разъяренном безлесном воздухе;
Под соленою пятою ветра устоит отвес, пригнанный к пляшущей палубе,
И мореплаватель,
В необузданной жажде пространства,
Влача через влажные рытвины
Хрупкий прибор геометра,
Сличит с притяженьем земного лона
Шероховатую поверхность морей.
А вдыхая запах
Смолистых слез, проступивших сквозь обшивку корабля,
Любуясь на доски,
Заклепанные, слаженные в переборки
Не вифлеемским мирным плотником, а другим —
Отцом путешествий, другом морехода, —
Говорим:
— И они стояли на земле,
Неудобной, как хребет осла,
Забывая верхушками о корнях
На знаменитом горном кряже,
И шумели под пресным ливнем,
Безуспешно предлагая небу выменять на щепотку соли
Свой благородный груз.
С чего начать?
Все трещит и качается.
Воздух дрожит от сравнений.
Ни одно слово не лучше другого,
3емля гудит метафорой,
И легкие двуколки
В броской упряжи густых от натуги птичьих стай
Разрываются на части,
Соперничая с храпящими любимцами ристалищ.
Трижды блажен, кто введет в песнь имя;
Украшенная названьем песнь
Дольше живет среди других —
Она отмечена среди подруг повязкой на лбу,
Исцеляющей от беспамятства, слишком сильного одуряющего запаха —
Будь то близость мужчины,
Или запах шерсти сильного зверя,
Или просто дух чобра, растертого между ладоней.
Воздух бывает темным, как вода, и все живое в нем плавает, как рыба,
Плавниками расталкивая сферу,
Плотную, упругую, чуть нагретую, —
Хрусталь, в котором движутся колеса и шарахаются лошади,
Влажный чернозем Нееры, каждую ночь распаханный заново
Вилами, трезубцами, мотыгами, плугами.
Воздух замешен так же густо, как земля, —
Из него нельзя выйти, в него трудно войти.
Шорох пробегает по деревьям зеленой лаптой,
Дети играют в бабки позвонками умерших животных.
Хрупкое летоисчисление нашей эры подходит к концу.
Спасибо за то, что было:
Я сам ошибся, я сбился, запутался в счете.
Эра звенела, как шар золотой,
Полая, литая, никем не поддерживаемая,
На всякое прикосновение отвечала «да» и «нет».
Так ребенок отвечает:
«Я дам тебе яблоко» — или: «Я не дам тебе яблоко».
И лицо его — точный слепок с голоса, который произносит эти слова.
Звук еще звенит, хотя причина звука исчезла.
Конь лежит в пыли и храпит в мыле,
Но крутой поворот его шеи
Еще сохраняет воспоминание о беге с разбросанными ногами, —
Когда их было не четыре,
А по числу камней дороги,
Обновляемых в четыре смены,
По числу отталкиваний от земли
Пышущего жаром иноходца.
Так
Нашедший подкову
Сдувает с нее пыль
И растирает ее шерстью, пока она не заблестит;
Тогда
Он вешает ее на пороге,
Чтобы она отдохнула,
И больше уж ей не придется высекать искры из кремня.
Человеческие губы,
которым больше нечего сказать,
Сохраняют форму последнего сказанного слова,
И в руке остается ощущение тяжести,
Хотя кувшин
наполовину расплескался,
пока его несли домой.
То, что я сейчас говорю, говорю не я,
А вырыто из земли, подобно зернам окаменелой пшеницы.
Одни
на монетах изображают льва,
Другие —
голову.
Разнообразные медные, золотые и бронзовые лепешки
С одинаковой почестью лежат в земле,
Век, пробуя их перегрызть, оттиснул на них свои зубы.
Время срезает меня, как монету,
И мне уж не хватает меня самого...
Re: Стал пред ним ходить
Date: 2016-05-15 11:28 am (UTC)Re: Стал пред ним ходить
Date: 2016-05-15 11:30 am (UTC)Бывало, полк стихов маршировал
Date: 2016-05-15 11:35 am (UTC)С. Маршак
* * *
Бывало, полк стихов маршировал,
Шеренги шли размеренно и в ногу,
Рифмованные, звонкие слова
Литаврами звенели всю дорогу.
Теперь слова подчас идут вразброд.
Не слышен четкий шаг стихотворенья.
Так шествует - назад, а не вперед -
Разбитое в бою подразделенье.
Свободный строй стиха я признаю,
Но будьте и при нем предельно кратки
И двигайтесь в рассыпанном строю,
Но в самом строгом боевом порядке.
http://s-marshak.ru/works/poetry/poetry096.htm
Re: Стал пред ним ходить
Date: 2016-05-15 12:23 pm (UTC)Re: Стал пред ним ходить
Date: 2016-05-15 12:24 pm (UTC)Re: Стал пред ним ходить
Date: 2016-05-15 12:45 pm (UTC)Re: Стал пред ним ходить
Date: 2016-05-15 12:46 pm (UTC)no subject
Date: 2016-05-15 05:49 pm (UTC)no subject
Date: 2016-05-15 05:56 am (UTC)===
И еще - Михайло Ломоносов (увлекаюсь его творчеством), не могу не отметить его стихотворение о русской поэзии:
Я мужа бодрого из давных лет имела,
Однако же вдовой без оного сидела.
Штивелий уверял, что муж мой худ и слаб,
Бессилен, подл, и стар, и дряхлой был арап;
Сказал, что у меня кривясь трясутся ноги
И нет мне никакой к супружеству дороги.
Я думала сама, что вправду такова,
Не годна никуда, увечная вдова.
Однако ныне вся уверена Россия,
Что я красавица, Российска поэзия,
Что мой законный муж завидный молодец,
Кто сделал моему несчастию конец.
(источник - http://ruspoeti.ru/aut/lomonosov/8220/)
no subject
Date: 2016-05-15 11:08 am (UTC)Так что Полозкова - это были еще цветочки. Пришла пора овощей и корнеплодов.
no subject
Date: 2016-05-15 11:22 am (UTC)no subject
Date: 2016-05-15 11:10 am (UTC)no subject
Date: 2016-05-15 11:46 pm (UTC)