avva: (Default)
[personal profile] avva
Сборник рассказов современной чешской писательницы Даниэлы Фишеровой, в английском переводе.

Daniela Fischerova (Author), Neil Bermel (Translator)
Fingers Pointing Somewhere Else (1995)

В этом небольшом сборнике (7 рассказов) самое сильное впечатление производят псевдо-биографические рассказы от первого лица. В "Моих беседах с тетей Мари" рассказчица вспоминает 50-е годы, когда она, пятилетняя пражская девочка, провела лето в деревне под присмотром тети, старой девы, ждущей возвращения немецкого солдата, в которого она влюбилась во время войны. Тетя дает девочке тайное немецкое имя и учит ее молиться за солдат вермахта - девочка не понимает большей части ее рассказов и объяснений, только пересказывает нам. В "Письме к президенту Эйзенхауэру" 10-летняя рассказчица (та же?) пишет по заданию директрисы полное гневной риторики письмо от имени чешских школьников американскому президенту, не понимая, что судьба письму висеть на школьном стенде, а президенту его никто посылать не будет. Последние два рассказа, где действие происходит соответственно в современной Индии и древнем Китае, мне показались смазанными и скорее не понравились; кое-где в других рассказах мне видится излишняя психологическая вычурность. Но в целом сборник понравился, местами очень; общее впечатление 5/6, не в последнюю очередь благодаря замечательному английскому языку перевода (предисловие переводчика тоже весьма интересно).

Вот отрывок из рассказа "Far and Near", где Фишерова с кинематографической яркостью описывает всего несколько секунд случайно подсмотренного движения. Рассказчица наблюдает в поезде за красивой женщиной, долго и методично втирающей крем в пальцы рук, и вдруг узнает в ее спутнике своего близкого знакомого, с которым она гуляет и беседует на интеллектуальные темы почти каждый день, и все уверены, что они любовники, а на самом деле нет. Рассказчица понимает, что это его жена, которую она никогда не видела и о которой он никогда не говорит.

"Suddenly the man next to her stood up; I had not noticed him before over the high divider between their seats. He stepped over her legs without a word, and because the tray further narrowed the already impassable gap between her and the seatback in front, he had to press his whole body against her. He did not look at her, nor she at him. She did not even symbolically move her legs aside to show that she wanted to make way for him, and he did not make the slightest effort to pass more considerately. There was no apology for entering each other’s bubbles. He overcame her like a geographical obstacle; she went on moisturizing her hands. They were from different universes where different laws applied. It looked terribly rude, even though nothing had happened. But there was a warning of sorts in that mutual disregard. It was a banal moment, but a defining one as well; there was a mute, lurking evil about it. The man worked his way through to the aisle and walked quickly toward the dining car. He did not notice me. It was Dr. M."

P.S. Кстати, если порекомендуете мне современных чешских писателей, лучше с краткими объяснениями хотя бы из нескольких слов, что это и почему, буду благодарен. Может, я и забыл кого-то, но кажется мне, что кроме почти всего Кундеры и вот этой книги я больше ничего и не читал.

Date: 2016-08-01 05:46 am (UTC)
From: [identity profile] tr1gger.livejournal.com
Не писатель, и не чешский, но рекомендую фильм на схожую тему: Lobster (2016).
Трейлер: https://www.youtube.com/watch?v=H0mk6tp1MBk

Date: 2016-08-02 08:27 am (UTC)
From: [identity profile] mgar.livejournal.com
Присоединяюсь к рекомендации.

Только почему на схожую тем? Там совсем о другом (если только не считать, что все настоящее искусство говорит о том же). Но фильм сильный.

Date: 2016-08-03 05:14 pm (UTC)
From: [identity profile] tr1gger.livejournal.com
Ну про то как муж переступал ноги жены, мне сразу вспомнилось почему-то.

Date: 2016-08-01 08:20 am (UTC)
From: [identity profile] dvornikstepanof.livejournal.com
Людвик Ашкенази (1921-1986). Нескольно его книг были изданы в Союзе в годы оттепели, но после советского вторжения, из-за которого Ашкенази бежал из Чехословакии, его книги были изъяты и сохранились только у библиофилов.
Кое-что доступно онлайн (на русском), в частности, знаменитые "Черная шкатулка" и "Брут", но, к сожалению, я вижу только рассказы детские и о животных. Впрочем, Вы, возможно, захотите почитать их с детьми.
http://www.litmir.info/a/?id=67329

Вот для примера один из рассказов Людвика Ашкенази.

Яичко
(Пер. В.Н. Вагнер, Н.А. Вагнер)
У нас бывает немало приятелей, с которыми мы встречались только мимоходом. Они случайно промелькнули в нашей жизни, сыграли свою небольшую роль и исчезли со сцены. Произнесли, к примеру: «Граф был ранен на дуэли» или «Алёнка посылает вам сердечный привет, а больше я ничего не могу сказать». При этом многозначительно улыбнулись, или украдкой вздохнули, или просто тактично удалились, прямые и корректные.
В жизни каждого есть герои и статисты. Нам не суждено знать их подлинную роль. Тот, кого мы считали героем, часто оказывается статистом; какая-нибудь мелочь иной раз оборачивается судьбой.
Жил человек по фамилии, скажем, Покштефл. Ходил до войны в гимназию, и даже в классическую, и посему полагал, что смыслом жизни является знаменитое изречение carpe diem. Других латинских изречений он не помнил, но зато урывал от жизни сколько мог. Он легко и бурно развлекался за чужой счет; больше всего ему нравилось звонить по телефону незнакомым людям и дурачить их. Например, выдавал себя за контролера телефонной сети и заставлял простодушных старушек, которые были дома одни, измерять сантиметром телефонный провод от стены до аппарата.
А если он был в плохом настроении, то звонил от похоронного бюро и сообщал о доставке резного гроба тому, кто поднимал телефонную трубку. Он говорил:
— Ну, гроб мы вам отправляем, натягивайте саван, ложитесь и ждите.
Или объявлял:
— Будьте любезны явиться завтра в семь часов утра на Стршелецкий остров вместе с вашим попугаем. Вам обоим в обязательном порядке будет сделана прививка. Благодарю вас.
Но одному владельцу телефонного аппарата он особенно докучал. Звали его Эдуард Петушок, и был он, как тогда говорили, частновладельцем. Каждую неделю по пятницам, в три часа дня, происходил телефонный разговор такого содержания:
— Здравствуйте!
— Здравствуйте.
— Скажите, пожалуйста, пан Курочка дома?
— О нет, — отвечал после небольшой паузы интеллигентный голос. — У телефона Эдуард Петушок.
— Так, значит, Курочки нет дома? — удивлялся каждый раз паренёк. — А она снесла вам вчера яичко?
— Нет, не снесла, — вежливо отвечал спокойный голос. — А вы, пан гимназист, любите яички?
— Терпеть не могу, — заявлял паренек. — Очевидно, я не туда попал.
Покштефл вешал трубку и потом целую неделю с радостью предвкушал, как он снова позвонит пану Петушку в следующую пятницу, в три часа дня, и попросит к телефону пана Курочку.
Пан Эдуард Петушок всегда был неизменно вежлив и спокоен. Он ни разу не назвал гимназиста бездельником, или озорником, или, что ещё хуже, молодым человеком. Телефонную трубку он всегда клал очень деликатно.
Наш паренек жил и, следовательно, взрослел. Он успешно преодолел переходный возраст, пору возмужания и, наконец, сдал экзамены на аттестат зрелости и поступил в университет. У него появился сочный, прямо-таки чарующий баритон. Каждое утро он брился.
А мир, имевший на него неведомые виды, продолжал независимо развиваться.
Вскоре посыпались первые бомбы. Это было в Польше.
Потом наступило 17 ноября 1939 года, и пан Петушок напрасно ждал телефонного звонка в пятницу в три часа. Короче говоря, из концлагеря не позвонишь. Так что наш молодой человек исправился хоть в этом смысле.
(Немного нехватает места. Окончание в следующем комменте).


Date: 2016-08-01 08:24 am (UTC)
From: [identity profile] dvornikstepanof.livejournal.com
Л.Ашкенази. Яичко.(Окончание)
Всё, что с ним произошло, — тема для другого рассказа или романа. Отчасти ему повезло, отчасти он сумел приспособиться, такой уж он был пройдоха. Он выжил.
Вернулся он в Прагу 11 мая, в пятницу, без десяти минут три. И сказал себе:
— Вместо того, чтобы придумывать, как начинать жизнь заново… всё равно ничего не придумаю… вместо того, чтобы ломать себе голову над этим, начну-ка я с того, что позвоню пану Петушку. Это единственный номер, который я помню.
Он вошёл в будку автомата — ещё серого военного цвета. Рука у него дрожала, но тут уж ничего не поделаешь. На лице у него появилось прежнее выражение лукавого озорства и ехидного злорадства. Он набрал номер.
— Здравствуйте!
— Здравствуйте.
— Скажите, пожалуйста, пан Курочка дома? — произнёс он и чуть не заплакал.
На другом конце провода долго молчали, а потом воскликнули:
— Значит, ты жив, озорник? Это же замечательно!
— Жив, пан Петушок, — сказал бывший студент и тут только почувствовал, что к нему возвращается жизнь. Он понял это по учащённому пульсу и по душившей его радости. Он услышал, как поёт его тело,
— Должна же у вас быть где-то курочка, — сказал он. — Не снесла ли она вам вчера к завтраку яичко?
— Как же, снесла, снесла! — проговорил старый пан Петушок. — Вчера снесла, негодница. Чудесное белое яичко. Приходите, пан озорник, я сварю вам его всмятку!
Вот и всё, — а впрочем, кто знает?

Date: 2016-08-01 04:03 pm (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Где-то уже читал этот рассказ, давно, но не могу вспомнить, где. Спасибо, хороший. Посмотрю еще Ашкенази.

Date: 2016-08-01 09:02 am (UTC)
From: [identity profile] alya.livejournal.com
Если Богумила Грабала (Bohumil Hrabal) еще не читали, обязательно попробуйте. Это писатель первого ряда, по какому-то недоразумению очень мало известный за пределами Чехии.
Еще очень рекомендую Петра Шабаха (Petr Šabach), это такой чешский Довлатов, что ли.

Date: 2016-08-01 04:03 pm (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Слышал о нем, но не читал, да. Озабочусь, спасибо.

Date: 2016-08-01 05:17 pm (UTC)
From: [identity profile] i-shmael.livejournal.com
Да, Грабала однозначно.
Йожеф Шкворецки.

Date: 2016-08-01 07:22 pm (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Грабала можно читать в русском переводе? Или лучше англ.?

Date: 2016-08-01 07:41 pm (UTC)
From: [identity profile] i-shmael.livejournal.com
Читаное по-русски понравилось больше.
Я обслуживал английского короля.

Date: 2016-08-01 09:49 am (UTC)
From: [identity profile] negr-o.livejournal.com
грабала уже посоветовали, поэтому рекомендую Михала Вивега "лучшие годы - псу под хвост", "летописцы отцовской любви"

Date: 2016-08-01 04:03 pm (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Спасибо!

Date: 2016-08-01 10:29 am (UTC)
From: [identity profile] sergey-bp.livejournal.com
Иван Клима (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%BB%D0%B8%D0%BC%D0%B0,_%D0%98%D0%B2%D0%B0%D0%BD). По совету чеха прочитал Love and Garbage (https://www.amazon.com/Love-Garbage-Ivan-Klima/dp/0679737553), пытался найти что-то на русском, но смог найти только рассказы, тоже очень сильные.

Date: 2016-08-01 04:03 pm (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Спасибо!

Date: 2016-08-01 07:56 pm (UTC)
From: [identity profile] occuserpens.livejournal.com
[He stepped over her legs without a word, and because the tray further narrowed the already impassable gap between her and the seatback in front, he had to press his whole body against her. He did not look at her, nor she at him. She did not even symbolically move her legs aside to show that she wanted to make way for him, and he did not make the slightest effort to pass more considerately. There was no apology for entering each other’s bubbles. He overcame her like a geographical obstacle; she went on moisturizing her hands. They were from different universes where different laws applied. It looked terribly rude, even though nothing had happened. But there was a warning of sorts in that mutual disregard.]

У нее что-то с языком и вряд ли дело в переводе, про серьезную живопись, кино и скульптуру так не пишут. А здесь чем-то вроде кубизма отдает. Ну или просто вагон толкнуло, а афтар про это не пишет.
Edited Date: 2016-08-01 08:02 pm (UTC)

master-algorithm

Date: 2016-08-01 09:12 pm (UTC)
From: (Anonymous)
avva, а что вы думаете насчет этой книги
http://apparat.cc/world/master-algorithm/

Re: master-algorithm

Date: 2016-08-02 06:50 am (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Ничего про нее не знаю, на Amazon рецензии вроде неплохие.

Date: 2016-08-02 08:23 am (UTC)
From: [identity profile] mgar.livejournal.com
Я получил огромное удовольствие от чтения Михала Вивеги. Очень рекомендую.

Date: 2016-08-02 08:29 am (UTC)
From: [identity profile] mgar.livejournal.com
А, его книги выше уже рекомендовали: http://avva.livejournal.com/2963396.html?thread=123595972#t123595972 Мне остается только присоединиться.

Не написал почему - потому что интересно и смешно. Именно по-чешски смешно.

Date: 2016-08-02 08:30 am (UTC)
From: [identity profile] schwiegersohn.livejournal.com
"Инженер человеческих душ" Йозефа Шкворецкого очень рекомендую. На английском есть.

Date: 2016-08-03 01:22 am (UTC)
From: (Anonymous)
Прекрасная документальная книга польского журналиста о чешской истории ХХ века: https://www.amazon.com/Gottland-Mostly-True-Stories-Czechoslovakia-ebook/dp/1612193137/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1470136840&sr=8-1&keywords=Mariusz+Szczygieł
В Праге продается в каждом книжном, хотя в целом чешская аудитория невзлюбила эту книгу. Есть русский перевод: http://www.e-reading.club/book.php?book=1036046, но по-английски вышло как-то изящнее. У гениального Дашевского была рецензия: http://www.kommersant.ru/doc/1366452

Date: 2016-08-03 06:44 am (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Спасибо! Очень мало знаю о чешской истории кроме собственно 1968, так что полезная ссылка; не знаю, найду ли время, но попробую посмотреть.

December 2025

S M T W T F S
  123 4 56
78 9 10 11 1213
1415 1617181920
21 22 23 24 2526 27
2829 3031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Dec. 30th, 2025 09:58 pm
Powered by Dreamwidth Studios