avva: (Default)
[personal profile] avva
Японская письменность устроена сложно, как известно. В ней используют очень много иероглифов, которые называются "кандзи", но также еще и две слоговые азбуки, хирагана и катакана (почему две? потому что японцы), с помощью которых можно записать любые слова языка. Обычно символами хирагана записывают окончания тех слов, что спрягаются (а сами слова записываются с помощью кандзи), а также разнообразные служебные частицы. А катакана используют для записи слов, заимствованных из других языков, для которых нет кандзи.

Обычно если что-то записано символами хирагана/катакана, то произносится ровно так, как пишется - азбуки фонетические. Но есть одно любопытное исключение. Очень частая в языке частица "ва", которая чуть не в каждом предложении, на письме записывается символом хирагана "ха". При этом для "ва" есть свой символ, который вполне себе пишут и произносят. И "ха" тоже используют в куче других слов, и там всегда произносят "ха". Но вот только в одном этом слове, в этом исключительно частом слове, пишем "ха", а читаем "ва".

Причем японцы в 40-х годах прошлого века сделали серьезную реформу орфографии, и как раз слоговые азбуки, в которых накопилось много несоответствий с произношением, привели в соответствие. Было много случаев того, что хираганой пишется один звук, а на самом деле произносится другой - и все их починили. А вот этот забыли, или не захотели.

Но если задуматься - это абсурд какой-то. Это как если бы в русском языке, скажем, когда делали реформу орфографии в начале 20 века, убрали несколько букв, убрали твердый знак в конце слов, кучу написаний выпрямили в соответствие с произношением (например, ея -> её)... И вот представьте себе, что всю эту работу сделали - а одну букву в окончании, которое постоянно встречается, исключительно часто - ее оставили, и все сто лет с тех пор продолжают писать не по звуку. Написана одна буква, а говорят другую. И никому не мешает. Не могло случиться таково абсурда, конечно. А у японцев вот случилось.
Page 1 of 4 << [1] [2] [3] [4] >>

Date: 2016-09-15 04:09 pm (UTC)
From: [identity profile] r-l.livejournal.com
Да-да. Например, окончание -го в родительных прилагательных м.р. и местоимения "он".
По духу реформы 1918 там тоже надо было бы писать -во. Типа, чтоб стало как с "ея".

Date: 2016-09-15 04:10 pm (UTC)
From: [identity profile] bbb.livejournal.com
Ну так мы же знаем эту букву. Это буква "г", которая читается как "в".

Date: 2016-09-15 04:10 pm (UTC)
From: [identity profile] bbb.livejournal.com
опередил, гад!

Date: 2016-09-15 04:11 pm (UTC)
From: [identity profile] vetta-vetka.livejournal.com
Такоха абсурда, да.

Date: 2016-09-15 04:14 pm (UTC)
From: [identity profile] rsokolov.livejournal.com
"Не могло случиться таково абсурда, конечно. "

Date: 2016-09-15 04:15 pm (UTC)
From: [identity profile] spamsink.livejournal.com
Раз написано Не могло случиться таково абсурда, конечно, то этот комментарий не нужен.

Date: 2016-09-15 04:16 pm (UTC)
From: [identity profile] bbb.livejournal.com
Да, признаюсь, ует. Или уеден. Не заметил. Каюсь. Недооценил.

Date: 2016-09-15 04:19 pm (UTC)
From: [identity profile] zapiens.livejournal.com
Кирилл и Мефодий придумывают правила русского языка - YouTube (https://www.youtube.com/watch?v=DBNnHI3Gjmw)

Кирилл: Слушай, а давай правила придумаем.
Мефодий: Правила?
Кирилл: Да! Чтобы у этих детишек вообще - башню снесло.
Мефодий: Давай тогда по нашим правилам "правило" будем писать!
Кирилл: "Правило"?!
Мефодий: "Правило"!
Кирилл: Давай, ну.
Мефодий: И "ча/ща" через "а"!
Кирилл: Легко!
Мефодий: Не "легко", "легко" по правилам!
Кирилл: "Легко"!! А давай в слове "солнце" "л" будет.
Мефодий: "Солнце" что ли? "Солнце"
Кирилл: "Солнце". И "е" на конце
Мефодий: "Солнце"?! "Солнце встало" по нашим правилом.
Кирилл: А в слове "лестница" - "т".
Мефодий: "Лестница"? Это что получается? Я взял лестницу, пошёл на солнце смотреть.

Date: 2016-09-15 04:22 pm (UTC)
From: [identity profile] rsokolov.livejournal.com
Моя первая реакция на запись была - написать "што?", потом только вчитался в заключительную фразу.

Date: 2016-09-15 04:22 pm (UTC)
From: [identity profile] ltraditionalist.livejournal.com
написано ха, читаем ва
---------------------------------
Если по-английски написано "Ливерпуль", то следует читать "Манчестер".

Date: 2016-09-15 04:24 pm (UTC)
From: [identity profile] mr-k-bx.livejournal.com
beautiful...

Date: 2016-09-15 04:24 pm (UTC)
From: [identity profile] r-l.livejournal.com
Зевнул, да.

Date: 2016-09-15 04:25 pm (UTC)
From: [identity profile] bbb.livejournal.com
Мы, ленинградцы, на московским "штом" смеемся.

Date: 2016-09-15 04:25 pm (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Всегда в таких случаях оказывается, что я перемудрил со своими хитрыми подсказками. Я просто не учусь на своих ошибках.

Date: 2016-09-15 04:26 pm (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
:)
А почему, все-таки, интересно, не изменили это тогда? Т.е. наверное это еще комиссия 1904-го года, или когда она там впервые была, разбирала. Интересно, остались ли материалы после нее, и как они этот вопрос обсуждали, какие были про/контра.

Date: 2016-09-15 04:28 pm (UTC)
From: [identity profile] rsokolov.livejournal.com
Нет уж, пусть лучше читатели учатся читать внимательнее. И вообще, нужно стремиться подымать уровень восприимчивости к сарказму в социальных сетях.

Date: 2016-09-15 04:33 pm (UTC)
From: [identity profile] kumir-millionof.livejournal.com
Окончания "ого" у прилагательных. Хотя произносятся "ава". Как такое большевики в свое время пропустили, зачем...

Date: 2016-09-15 04:35 pm (UTC)
nechaman: (i)
From: [personal profile] nechaman
Че правда?
Ну, допустим.
Все можно объяснить. Но зачем твердый знак оставили, понять не могу...

Date: 2016-09-15 04:40 pm (UTC)
From: [identity profile] risky-manager.livejournal.com
"тако-ВА абсурда" было бы ближе к обычному маасковскаму произношению и к теме поста

Date: 2016-09-15 04:41 pm (UTC)
From: [identity profile] gianthare.livejournal.com
Интересно, что если Японский ромадзи набирать, то обязательно писать konnichiha, konnichiwa не работает. Понятно, что это потому что его сначала в хирагану переводят, но ведь могли бы напрячься.

Date: 2016-09-15 04:46 pm (UTC)
From: [identity profile] xou-chan.livejournal.com
Азбук разумеется четыре. Две используется активно. Еще одна емнип используется сейчас в ВМС ССЯ.

Date: 2016-09-15 04:47 pm (UTC)
From: [identity profile] gianthare.livejournal.com
Гуглопереводчик говорит, что на белорусском пишут "такога". Интересно, там вроде письмо фонетическое. Т.е. так и говорят?

Date: 2016-09-15 04:49 pm (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
А где если набирать?

Date: 2016-09-15 04:52 pm (UTC)
From: [identity profile] gianthare.livejournal.com
По-моему, везде, где ромадзи поддерживается - хоть в гуглопереводчике, хоть в айфоне, хоть в виндоус.

Date: 2016-09-15 04:57 pm (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
любопытно. Переводчики в ромадзи вроде справляются, например вот этот правильно говорит wa:

http://nihongo.j-talk.com/
Page 1 of 4 << [1] [2] [3] [4] >>

December 2025

S M T W T F S
  123 4 56
78 9 10 11 1213
1415 1617181920
21 22 23 24 2526 27
2829 3031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Dec. 31st, 2025 10:42 am
Powered by Dreamwidth Studios