avva: (Default)
[personal profile] avva
Оказывается, есть такой спорный вопрос - о щенке Ватсона. В первой повести про Шерлока Холмса, "Этюд в багровых тонах", Холмс и Ватсон собираются вместе снимать квартиру на Бейкер-стрит, и рассказывают друг другу о своих недостатках. Ватсон говорит (перевод Н. Треневой):

У меня есть щенок-бульдог, - сказал я, - и я не выношу никакого шума, потому что у меня расстроены нервы, я могу проваляться в постели полдня и вообще невероятно ленив. Когда я здоров, у меня появляется еще ряд пороков, но сейчас эти самые главные.

“I keep a bull pup,” I said, “and I object to rows because my nerves are shaken, and I get up at all sorts of ungodly hours, and I am extremely lazy. I have another set of vices when I’m well, but those are the principal ones at present.”

Проблема в том, что щенок-бульдог (bull pup) Ватсона больше нигде и никогда не упоминается, ни в одной повести или рассказе про Шерлока Холмса. Самое близкое, что есть - несчастный больной терьер, которого Холмс избавляет от мучений ядовитой пилюлей, в этой же повести (седьмая глава). Но непохоже, чтобы он принадлежал Ватсону.

Этой проблемой с энтузиазмом занялись поклонники Холмса, и в результате если вы сделаете поиск в интернете на слова watson bull-pup, то увидите десятки, если не сотни, страниц и заметок и статей в журналах шерлоковедов и обсуждений на форумах по-английски, где в конечном счете все сводится к следующим теориям:

1. Были револьверы тогда, которые называли "бульдогами" (пример: https://en.wikipedia.org/wiki/British_Bull_Dog_revolver). Ватсон говорит, что у него есть (или он носит с собой) такой револьвер. "Щенок", возможно, означает уменьшенную модель или укороченный ствол.

2. В сленге английских войск в Индии было выражение "to keep a bull-pup" в значении "быть вспыльчивым". Обычно это объяснение прослеживается к энциклопедии некоего Джека Трейси "Encyclopiedia Sherlockyana", вышедшей в 70-х. Мне не удалось найти более раннее утверждение о таком сленге. В Оксфордском словаре его нет (как нет и "bull pup" в применении к револьверу, кстати).

3. Надо понимать буквально, и это тот же щенок, что больной терьер в седьмой главе, а породу щенка Ватсон перепутал или неверно вспомнил или еще что.

4. Надо понимать буквально, у Ватсона был щенок-бульдог, а то, что он больше нигде не упоминается - ну так Конан Дойл забыл о нем, или не счел важным, или еще что.

Большинство обсуждений этой темы отстаивают теории о револьвере или о вспыльчивости. Вариант, что был реальный щенок, рассматривается чаще лишь затем, чтобы его отвергнуть как нелогичный (хотя справедливости ради надо ответить, что в англоязычном мире есть и сторонники "буквальной" теории, и например в фильмах Гая Ричи этого щенка ввели и сохранили). В русском интернете вообще трудно отыскать сомнения в том, что щенок бульдога это "переводческий ляп", над которым надлежит подтрунивать или огорчаться низким качеством переводов. Конечно же, на самом деле это револьвер (вариант: вспыльчивость).

Меж тем кажется очевидным, что все это полный бред, и что конечно же четвертая теория - что следует понимать, что был щенок бульдога - почти наверняка верна. По следующим причинам:

- версия про револьвер использует странную терминологию, причем вдвойне странную. Даже "keep a bulldog" в смысле револьвера звучит странно (глагол keep в применении к оружию: обычно не говорят, скажем, "I keep a rifle", говорят "I own a rifle", "I have a rifle" или "I keep a rifle *там-то*"). А тут еще bull-pup вместо bulldog. Конан Дойл не был экспертом по оружию, а главное - его читали не были экспертами, и можно было от них ожидать, что они поймут такую фразу, только если это действительно было стандартной частой идиомой. Но в Оксфордском словаре этого нет, Google Books в других книгах того времени не находит итд.

- с версией про армейский сленг та же проблема, даже хуже. Если и было такое сленговое выражение (я подозреваю, что Дик Трейси его выдумал или что-то не так понял), зачем бы Ватсон его использовал в беседе с кем-то, кто не имеет отношения к армии? И почему тогда Конан Дойл думал, что его читатели поймут такую сленговую фразу? Рассказы про Холмса вообще говоря вовсе не набиты битком странным сленгом, они вполне понятны образованным читателям своего времени.

- самый главный аргумент, но почему-то ни в одном из обсуждений этой темы я его не встречал. У этой фразы есть вполне нормальное буквальное прочтение, которое отлично согласуется с контекстом (обсуждение возможных собственных недостатков в контексте возможности жить вместе - ясно, что щенка надо упомянуть). Этот факт, что есть простое буквальное прочтение, более важен, чем все остальное! То, что Конан Дойл ни разу не упоминает больше щенка во всех книгах про Шерлока Холмса не было известно тогда - при чтении первой повести - ни самому Конану Дойлу, ни его читателям. Если бы автор подразумевал метафорическое значение фразы, ***почему его не волновало тогда, что читатели поймут ее буквально***? Если бы буквальное прочтение выглядело странным и несуразным, тогда есть как минимум повод обсуждать всякие изобретательные теории. Но в данном случае для читателя той эпохи ничего не надо объяснять, все понятно, да, щенок, ясно, почему упомянут. Если автор хоть немного способен смотреть на свой текст с точки зрения читателя, то конечно же он не допустит такой дикий ляп, как использовать фразу, вполне подходящую буквально, в редком метафорическом значении.

Если буквальное прочтение хорошо подходит к тексту, априори почти наверняка верно именно оно, хотя бы потому, что в случае небуквального прочтения автор постарался бы подвести к нему читателя. Должны быть *очень* сильные аргументы в обратную сторону, чтобы перебороть эту презумпцию. Тут их нет.

Иногда щенок - это просто щенок.
Page 1 of 2 << [1] [2] >>

Date: 2017-05-03 03:07 pm (UTC)
From: [identity profile] dims12.livejournal.com
Можно предположить версию, что Ватсон приумножил свои недостатки, чтобы иметь фору. То есть, щенка он просто выдумал, чтобы проверить, испугает ли это Холмса.

Date: 2017-05-03 03:27 pm (UTC)
From: [identity profile] umbloo.livejournal.com
Вот я тоже всегда так думал, с тех пор как обратил внимание на этого исчезнувшего (точнее, не появившегося лично) щенка.

(no subject)

From: [identity profile] urod.livejournal.com - Date: 2017-05-06 12:12 am (UTC) - Expand
(deleted comment)

Date: 2017-05-03 03:27 pm (UTC)
From: [identity profile] keytaro-kun.livejournal.com
Едва похваставшись своей терпеливостью, Ватсон тут же заявляет, что у него расшатаны нервы и он совсем не выносит шума? Как-то не очень логично.
(deleted comment)

(no subject)

From: [identity profile] keytaro-kun.livejournal.com - Date: 2017-05-03 03:45 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] frustratio.livejournal.com - Date: 2017-05-04 04:38 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] a-konst.livejournal.com - Date: 2017-05-03 05:10 pm (UTC) - Expand
(deleted comment)

(no subject)

From: [identity profile] a-konst.livejournal.com - Date: 2017-05-03 05:22 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] gwathlobal.livejournal.com - Date: 2017-05-03 07:20 pm (UTC) - Expand

Date: 2017-05-03 03:33 pm (UTC)
From: [identity profile] el-heneral.livejournal.com
Но версия про вспыльчивость гораздо лучше вписывается в контескт фразы.
"Я вспыльчив, - сказал я, - и я не выношу никакого шума, потому что у меня расстроены нервы, я могу проваляться в постели полдня и вообще невероятно ленив. Когда я здоров, у меня появляется еще ряд пороков, но сейчас эти самые главные."
Иначе получается не разговор, а психиатрический анамнез. Ватсон упоминает щенка бульдога, потом без всякой связи переходит не непереносимось шума и расстроеные нервы. Инкогерентоность налицо.
(deleted comment)

(no subject)

From: [identity profile] a-konst.livejournal.com - Date: 2017-05-03 04:01 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] keytaro-kun.livejournal.com - Date: 2017-05-03 03:51 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] avva.livejournal.com - Date: 2017-05-04 07:37 am (UTC) - Expand

Date: 2017-05-03 03:46 pm (UTC)
From: [identity profile] bortans.livejournal.com
Вопрос, конечно, забавный, но так глубоко копать по этому поводу... :)

Не знаю какой сленг тогда был принят, и не читал обсуждений по этому поводу, но несколько удивляет следующее. Если Ватсон не выносит никакого шума, о чем специально упоминает, то зачем бы он завел щенка? Они далеко не всегда тихие.

Date: 2017-05-03 03:57 pm (UTC)
From: [identity profile] xgrbml.livejournal.com
Да там же в оригинале не шум, а скандалы.

(no subject)

From: [identity profile] bortans.livejournal.com - Date: 2017-05-03 04:00 pm (UTC) - Expand

Date: 2017-05-03 03:47 pm (UTC)
From: (Anonymous)
Иногда щенок — это просто ляп. Автора, редактора, наборщика, в конце концов. Иногда переводчика, но не обязательно.

Если фраза упорно кажется не имеющей смысла, то высока вероятность, что смысла у нее таки нет. Кто-то по рассеянности или в погоне за дедлайном написал, пропустил, напечатал чушь, а мы ищем скрытые смыслы в темной комнате.

Date: 2017-05-04 10:02 am (UTC)
migmit: (Default)
From: [personal profile] migmit (from livejournal.com)
Ну, вообще, здравый смысл — первый друг переводчика. Если переведённая фраза кажется полным бредом, имеет смысл поискать идиомы.

(no subject)

From: (Anonymous) - Date: 2017-05-04 11:08 am (UTC) - Expand

Date: 2017-05-03 04:22 pm (UTC)
From: [identity profile] affidavid.livejournal.com
Вообще у Конан Дойля все стены увешаны нестреляющими ружьями.

Date: 2017-05-03 04:23 pm (UTC)
From: [identity profile] gul-kiev.livejournal.com
Некоторые русские идиомы, не являвшиеся специальным сленгом 20-30 лет назад, непонятны современной молодёжи. Например, "держи хвост пистолетом" (лично я его знаю только из фильмов, в реальной жизни не слышал). Не говоря уже о поэзии - вот здесь вообще мало кто всё поймёт:
        Спасибо вам святители, что плюнули да дунули,
	Что вдруг мои родители зачать меня задумали,
	В те времена укромные, теперь почти былинные,
	Когда срока огромные брели в этапы длинные.
	Их брали в ночь зачатия, а многих даже ранее,
	А вот живет же братия - моя честна компания.


Что уж говорить про сотню лет и английский язык?

Необязательно читатели должны понимать сленг. Достаточно, чтобы он не грузил. А распознавание неочевидного сленга может слегка повысить настроение читателя - предполагаю, что на это и был расчёт.

Date: 2017-05-03 05:25 pm (UTC)
From: [identity profile] dmpogo.livejournal.com
"держи хвост пистолетом"

У меня отец до сих пор так часто говорит :)

(no subject)

From: [personal profile] migmit - Date: 2017-05-04 10:03 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] alek-morse.livejournal.com - Date: 2017-05-04 02:54 pm (UTC) - Expand

Офф топик по касательной

Date: 2017-05-03 04:33 pm (UTC)
From: [identity profile] aces-up.livejournal.com
Манкуниан объясняет на счёт имени Конана Дойля.

http://mancunian.livejournal.com/1963244.html
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Фамилия Конана Дойля от рождения была Дойль, но потом он самостоятельно добавил к ней "Конан", что первоначально было его вторым именем. Поэтому, когда его жена взяла фамилию мужа, ее фамилия стала Конан Дойль, а не Дойль, и поэтому по-английски его обычно называют по фамилии Conan Doyle.

Date: 2017-05-03 04:58 pm (UTC)
From: (Anonymous)
Два варианта ошибки:
1. Конан Дойл зачем-то причислил щенка к vices, присущих Ватсону, когда тот нездоров.
2. Конан Дойл использовал редкий сленг.
Второй вариант всё-таки вероятней, т.к. это мелкая ошибка.

Date: 2017-05-04 10:04 am (UTC)
migmit: (Default)
From: [personal profile] migmit (from livejournal.com)
> Конан Дойл зачем-то причислил щенка к vices, присущих Ватсону, когда тот нездоров.

Э... нет. Он причислил щенка к неудобствам, которые Уотсон может доставить соседу.

Date: 2017-05-03 05:23 pm (UTC)
From: [identity profile] meangel.livejournal.com
Вторая версия кажется логичной. Не думаю, что это был такой уж редкий сленг.

"Этот факт, что есть простое буквальное прочтение, более важен, чем все остальное"

это только с точки зрения Оккама. С литературной точки зрения, вполне нормально вставлять не 100% общеизвестные выражения, тем более если они понятны из контекста. Диким ляпом это не является.

Date: 2017-05-03 05:23 pm (UTC)
From: [identity profile] dmpogo.livejournal.com
Я тоже думаю что 4), но при этом ваши аргументы скорее слишком закручены ( и потому - врядли верны). Повести рассказы писались one at a time, в них вообще достаточно нестыковок и не прослеживается генеральный план.

Date: 2017-05-03 05:36 pm (UTC)
From: [identity profile] spaniel90100.livejournal.com
У Конан-Дойля "Союз рыжих" начинается словами "Это было осенью прошлого года", а на следующей же странице - "Утренняя хроника" 27 апреля 1890 года, ровно два месяца назад".
Как 27 апреля может быть два месяца назад от осени? Если человек не помнит, что было на прошлой странице, от него можно ждать любых нестыковок и больше не удивляться.

Date: 2017-05-04 02:56 pm (UTC)
From: [identity profile] alek-morse.livejournal.com
В "Собаке Баскервилей" та же история.

Date: 2017-05-03 06:12 pm (UTC)
From: [identity profile] zezenya.livejournal.com
Слушаю все его сказки подряд в исполнения Стивена Фрая, это божественно :-) Щенок-не щенок - не важно.

Date: 2017-05-03 06:23 pm (UTC)
From: [identity profile] aspasiaroma.livejournal.com
Да, иногда бульдог это просто щенок.

Date: 2017-05-03 06:23 pm (UTC)
ext_454496: (Ии-го-го!)
From: [identity profile] alexcohn.livejournal.com
Я думаю, что на французский перевод, с которым автор наверняка был знаком, может быть достаточно надёжным аргументом:

J’ai un petit bouledogue, dis-je. Je suis anti-bruit parce que mes nerfs sont ébranlés. Je me lève à des heures impossibles et je suis très paresseux.
Edited Date: 2017-05-03 06:25 pm (UTC)

Date: 2017-05-03 06:39 pm (UTC)
From: [identity profile] nihao-62.livejournal.com
А может, всё проще? Автор не повесть-роман писал.

Но как во многих сериалах, где каждая серия - своя отдельная история. И не важно, смотришь ли ты следующую или застал предыдущую.

вот у людей проблемы

Date: 2017-05-03 06:43 pm (UTC)
From: [identity profile] kostya-h.livejournal.com
Одним словом — СПГС.

Date: 2017-05-03 06:59 pm (UTC)
From: [identity profile] vnarod.livejournal.com
Мне кажется наиболее вероятной другая версия: Холмс наперечислял кучу сумасбродных недостатков, в ответ Ватсон начинает просто придумывать что-то в том же стиле. В реальной жизни очень вероятно.

Date: 2017-05-03 07:02 pm (UTC)
From: [identity profile] vnarod.livejournal.com
И с переводом названия напортачили, смысл полностью изменился

Date: 2017-05-03 07:24 pm (UTC)
From: [identity profile] shunara.livejournal.com
Может даже не сленг, а просто шутка понятная современникам. Скажем, для джентльмена тех времен содержание в городском доме бульдога было совершенно недопустимо. Как современный человек начал бы перечень своих недостатков с того что он держит в ванной ручного дельфина

Date: 2017-05-03 08:27 pm (UTC)
From: [identity profile] moebiuscat.livejournal.com
Кстати, мне очень нравится эта версия. Это обяснило бы все. И вполное с британским юмором, присущим Ватсону.

(no subject)

From: (Anonymous) - Date: 2017-05-04 04:44 am (UTC) - Expand

Date: 2017-05-03 07:31 pm (UTC)
From: [identity profile] gershshpraihler.livejournal.com
щенок - разумеется намёк на собаку баскервилей. так что пресловутое ружьё таки да выстрелило.
опять же, судя по современному сериалу ватсон - гей, о чём в романе пост-викторианской англии не сообщишь открытым текстом (оскару уайлду, как известно, маркиз десад передал первую самиздатовскую копию записок о ш.х., и то не на бумаге, а перестукиваясь), отсюда нагромождение болтовни - её цель скрыть главное сообщение. "Когда я здоров, у меня появляется еще ряд пороков".

Date: 2017-05-03 09:09 pm (UTC)
From: [identity profile] meangel.livejournal.com
Щенок намеком быть никак не может, "Собака Баскервилей" опубликована в 1901-м, на 14 лет после "Этюда".

(no subject)

From: (Anonymous) - Date: 2017-05-04 04:46 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] gershshpraihler.livejournal.com - Date: 2017-05-04 05:15 am (UTC) - Expand

Date: 2017-05-03 07:33 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_moss/
https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_bullpup_firearms

Date: 2017-05-04 04:33 am (UTC)
From: (Anonymous)
https://en.wikipedia.org/wiki/Bullpup#History

Date: 2017-05-03 09:56 pm (UTC)
From: [identity profile] mihailgurevitch.livejournal.com
Конан Дойль всю жизнь считал себя автором серьёзных исторических романов и книг о спорте, военным историком, публицистом - и это так! он был очень активен! - пропагандистом спиритизма в конце концов... А к прославившему и обессмертившему его Шерлоку Холмсу так и не преодолел отношения как к вещи не очень серьёзной и непервостепенной. Посему и внимание к деталям... тоже было не очень серьёзным. Любой холмсоман - вроде меня :) - укажет на разночтения в имени самого доктора Ватсона, на путаницу с датами... Что уж тут про щенков говорить!:)

Date: 2017-05-03 10:31 pm (UTC)
From: [identity profile] occuserpens.livejournal.com
Я бы сравнил этого щенка с объявленной, но неиспользованной переменной. В таких случаях компилятор выдает предупреждения, которых в большом аппе могут быть тысячи. Вот и вся теория.

Date: 2017-05-04 01:00 am (UTC)
From: [identity profile] johnwarner.livejournal.com
Известное сравнение: "Занавески были, ***дь, синими!" :)
Page 1 of 2 << [1] [2] >>

December 2025

S M T W T F S
  123 4 56
78 9 10 11 1213
1415 1617181920
21 22 23 24 2526 27
2829 30 31   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 2nd, 2026 01:39 am
Powered by Dreamwidth Studios