avva: (Default)
[personal profile] avva
Взялся читать большой сборник рассказов Сомерсета Моэма (почти полный) в оригинале, но постепенно прихожу к выводу, что Моэма нельзя много читать подряд - каждый рассказ отдельно нравится, но вместе проступает шаблонность, даже не сюжетов или чувств, а манеры повествования. Всегда начинается спокойно, безмятежно, потом автор постепенно подводит нас к ужасному секрету, который скрывается за светскими условностями и приличным поведением персонажей, и когда этот секрет раскрывается, люди не могут справиться с этим, должен произойти отчаянный выброс эмоций, напряжение, истерика, крик - и потом повествование закругляется, подводится черта (но без хэппи-энда), рассказ окончен.

И когда такое десятый раз подряд, начинаешь уставать - но вместе с тем отдельные рассказы действительно прекрасны. "Virtue", "The Letter", "Red" - очень понравились, просто как несколько примеров.

В предисловии Моэм много и интересно пишет о двух знаменитых авторах коротких рассказов, и как они повлияли на развитие жанра и на него лично: о Мопассане и о Чехове. Он сравнивает то, какую роль в их рассказах играет сюжет, история; многие рассказы Мопассана, пишет он, можно пересказать своими словами в какой-то компании и это будет интересно, они в первую очередь интересные истории; с рассказами Чехова это практически никогда нельзя сделать. Это не значит, что Чехов плохой писатель или "хуже", но с другой стороны Моэм отказывается считать это пристрастие к будничным "неинтесным" сюжетам достоинством; для него это недостаток, которые более чем восполняется гениальностью Чехова в описании персонажей и атмосферы.

Это предисловие, кажется, никогда не переводилось на русский (кроме нескольких цитат). Переводить его я не буду, но в оригинале приведу целиком ту часть, в которой он говорит про Чехова и Мопассана, может, кому-то пригодится.



==========

An intelligent critic, who combines wide reading and a sensitive taste with a knowledge of the world rare among those who follow his calling, has found in my stories the influence of Guy de Maupassant. That is not strange. When I was a boy he was considered the best short story writer in France and I read his works with avidity. From the age of fifteen whenever I went to Paris I spent most of my afternoons poring over the books in the galleries of the Odéon. I have never passed more enchanted hours. The attendants in their long smocks were indifferent to the people who sauntered about looking at the books and they would let you read for hours without bothering. There was a shelf filled with the works of Guy de Maupassant, but they cost three francs fifty a volume and that was not a sum I was prepared to spend. I had to read as best I could standing up and peering between the uncut pages. Sometimes when no attendant was looking I would hastily cut a page and thus read more conveniently. Fortunately some of them were issued in a cheap edition at seventy-five centimes and I seldom came away without one of these. In this manner, before I was eighteen, I had read all the best stories. It is natural enough that when at that age I began writing stories myself I should unconsciously have chosen those little masterpieces as a model. I might very well have hit upon a worse.

Maupassant’s reputation does not stand as high as it did, and it is evident now that there is much in his work to repel. He was a Frenchman of his period in violent reaction against the romantic age which was finishing in the saccharine sentimentality of Octave Feuillet (admired by Matthew Arnold) and in the impetuous slop of George Sand. He was a naturalist, aiming at truth at all costs, but the truth he achieved looks to us now a trifle superficial. He does not analyse his characters. He takes little interest in the reason why. They act, but wherefore he does not know. “For me,” he says, “psychology in a novel or in a story consists in this: to show the inner man by his life.” That is very well, that is what we all try to do, but the gesture will not by itself always indicate the motive. The result with Maupassant was a simplification of character which is effective enough in a short story, but on reflection leaves you unconvinced. There is more in men than that, you say. Again, he was obsessed by the tiresome notion, common then to his countrymen, that it was a duty a man owed himself to hop into bed with every woman under forty that he met. His characters indulge their sexual desire to gratify their self-esteem. They are like the people who eat caviare when they are not hungry because it is expensive. Perhaps the only human emotion that affects his characters with passion is avarice. This he can understand; it fills him with horror, but notwithstanding he has a sneaking sympathy with it. He was slightly common. But for all this it would be foolish to deny his excellence. An author has the right to be judged by his best work. No author is perfect. You must accept his defects; they are often the necessary complement of his merits; and this may be said in gratitude to posterity that it is very willing to do this. It takes what is good in a writer and is not troubled by what is bad. It goes so far sometimes, to the confusion of the candid reader, as to claim a profound significance for obvious faults. So you will see the critics (the awe-inspiring voice of posterity) find subtle reasons to explain to his credit something in a play of Shakespeare’s that any dramatist could tell them needed no other explanation than haste, indifference or wilfulness. Maupassant’s stories are good stories. The anecdote is interesting apart from the narration so that it would secure attention if it were told over the dinner-table; and that seems to me a very great merit indeed. However halting your words and insipid your rendering, you could not fail to interest your listeners if you told them the bare story of Boule de Suif, L’Héritage or La Parure. These stories have a beginning, a middle and an end. They do not wander along an uncertain line so that you cannot see whither they are leading, but follow without hesitation, from exposition to climax, a bold and vigorous curve. It may be that they have no great spiritual significance. Maupassant did not aim at that. He looked upon himself as a plain man; no good writer was ever less a man of letters. He did not pretend to be a philosopher, and here he was well-advised, for when he indulges in reflection he is commonplace. But within his limits he is admirable. He has an astonishing capacity for creating living people. He can afford little space, but in a few pages can set before you half a dozen persons so sharply seen and vividly described that you know all about them that you need. Their outline is clear; they are distinguishable from one another; and they breathe the breath of life. They have no complexity, they lack strangely the indecision, the unexpectedness, the mystery that we see in human beings; they are in fact simplified for the purposes of the story. But they are not deliberately simplified: those keen eyes of his saw clearly, but they did not see profoundly; it is a happy chance that they saw all that was necessary for him to achieve the aim he had in view. He treats the surroundings in the same way, he sets his scene accurately, briefly and effectively; but whether he is describing the charming landscape of Normandy or the stuffy, overcrowded drawing-rooms of the eighties his object is the same, to get on with the story. On his own lines I do not think that Maupassant is likely to be surpassed. If his excellence is not at the moment so apparent it is because what he wrote must now stand comparison with the very different, more subtle and moving work of Chekov.

No one’s stock to-day stands higher with the best critics than Chekov’s. In fact he has put every other story-teller’s nose out of joint. To admire him is a proof of good taste; not to like him is to declare yourself a philistine. His stories are the models that young writers naturally take. This is understandable. On the face of it it is easier to write stories like Chekov’s than stories like Maupassant’s. To invent a story interesting in itself apart from the telling is a difficult thing, the power to do it is a gift of nature, it cannot be acquired by taking thought, and it is a gift that very few people have. Chekov had many gifts, but not this one. If you try to tell one of his stories you will find that there is nothing to tell. The anecdote, stripped of its trimmings, is insignificant and often inane. It was grand for people who wanted to write a story and couldn’t think of a plot to discover that you could very well manage without one. If you could take two or three persons, describe their mutual relations and leave it at that, why then it wasn’t so hard to write a story; and if you could flatter yourself that this really was art, what could be more charming?

But I am not quite sure that it is wise to found a technique on a writer’s defects. I have little doubt that Chekov would have written stories with an ingenious, original and striking plot if he had been able to think of them. It was not in his temperament. Like all good writers he made a merit of his limitations. Was it not Goethe who said that an artist only achieves greatness when he recognises them? If a short story is a piece of prose dealing with more or less imaginary persons no one wrote better short stories than Chekov. If, however, as some think, it should be the representation of an action, complete in itself and of a certain limited length, he leaves something to be desired. He put his own idea clearly enough in these words: “Why write about a man getting into a submarine and going to the North Pole to reconcile himself to the world, while his beloved at that moment throws herself with a hysterical shriek from the belfry? All this is untrue and does not happen in real life. One must write about simple things: how Peter Semionovitch married Maria Ivanovna. That is all.” But there is no reason why a writer should not make a story of an unusual incident. The fact that something happens every day does not make it more important. The pleasure of recognition, which is the pleasure thus aimed at, is the lowest of the aesthetic pleasures. It is not a merit in a story that it is un-dramatic. Maupassant chose very ordinary people and sought to show what there was of drama in the common happenings of their lives. He chose the significant incident and extracted from it all the drama possible. It is a method as praiseworthy as another; it tends to make a story more absorbing. Probability is not the only test; and probability is a constantly changing thing. At one time it was accepted that the “call of the blood” should enable long-lost children to recognize their parents and that a woman only had to get into men’s clothes to pass as a man. Probability is what you can get the readers of your time to swallow. Nor did Chekov, notwithstanding his principles, adhere to his canon unless it suited him. Take one of the most beautiful and touching of his stories, The Bishop. It describes the approach of death with great tenderness, but there is no reason for the Bishop to die, and a better technician would have made the cause of death an integral part of the story. “Everything that has no relation to the story must be ruthlessly thrown away,” he says in his advice to Schoukin. “If in the first chapter you say that a gun hung on the wall, in the second or third chapter it must without fail be discharged.” So when the Bishop eats some tainted fish and a few days later dies of typhoid we may suppose that it was the tainted fish that killed him. If that is so he did not die of typhoid, but of ptomaine poisoning, and the symptoms were not as described. But of course Chekov did not care. He was determined that his good and gentle bishop should die and for his own purposes he wanted him to die in a particular way. I do not understand the people who say of Chekov’s stories that they are slices of life, I do not understand, that is, if they mean that they offer a true and typical picture of life. I do not believe they do that, nor do I believe they ever did. I think they are marvellously lifelike, owing to the writer’s peculiar talent, but I think they are deliberately chosen to square with the prepossessions of a sick, sad and overworked, gray-minded man. I do not blame them for that. Every writer sees the world in his own way and gives you his own picture of it. The imitation of life is not a reasonable aim of art; it is a discipline to which the artist from time to time subjects himself when the stylization of life has reached an extravagance that outrages common sense. For Chekov life is like a game of billiards in which you never pot the red, bring off a losing hazard or make a cannon, and should you by a miraculous chance get a fluke you will almost certainly cut the cloth. He sighs sadly because the futile do not succeed, the idle do not work, liars do not speak the truth, drunkards are not sober and the ignorant have no culture. I suppose that it is this attitude that makes his chief characters somewhat indistinct. He can give you a striking portrait of a man in two lines, as much as can be said of anyone in two lines to set before you a living person, but with elaboration he seems to lose his grasp of the individual. His men are shadowy creatures, with vague impulses to good, but without will-power, shiftless, untruthful, fond of fine words, often with great ideals, but with no power of action. His women are lachrymose, slatternly and feeble-minded. Though they think it a «in they will commit fornication with anyone who asks them, not because they have passion, not even because they want to, but because it is too much trouble to refuse. It is only in his description of young girls that he seems touched with a tender indulgence. “Alas! regardless of their doom, the little victims play.” He is moved by their charm, the gaiety of their laughter, their ingenuousness and their vitality; but it all leads to nothing. They make no effort to conquer their happiness, but yield passively to the first obstacle in the way.

But if I have ventured to make these observations I beg the reader not to think that I have anything but a very great admiration for Chekov. No writer, I repeat, is faultless. It is well to admire him for his merits. Not to recognize his imperfections, but rather to insist that they are excellencies, can in the long run only hurt his reputation. Chekov is extremely readable. That is a writer’s supreme virtue and one upon which sufficient stress is often not laid. He shared it with Maupassant. Both of them were professional writers who turned out stories at more or less regular intervals to earn their living. They wrote as a doctor visits his patients or a solicitor sees his clients. It was part of the day’s work. They had to please their readers. They were not always inspired, it was only now and then that they produced a masterpiece, but it is very seldom that they wrote anything that did not hold the reader’s attention to the last line. They both wrote for papers and magazines. Sometimes a critic will describe a book of short stories as magazine stories and thus in his own mind damn them. That is foolish. No form of art is produced unless there is a demand for it and if newspapers and magazines did not publish short stories they would not be written. All stories are magazine stories or newspaper stories. The writers must accept certain (but constantly changing) conditions; it has never been known yet that a good writer was unable to write his best owing to the conditions under which alone he could gain a public for his work. That has never been anything but an excuse of the second-rate. I suspect that Chekov’s great merit of concision is due to the fact that the newspapers for which he habitually wrote could only give him a certain amount of space. He said that stories should have neither a beginning nor an end. He could not have meant that literally. You might as well ask of a fish that it should have neither head nor tail. It would not be a fish if it hadn’t. The way Chekov in reality begins a story is wonderfully good. He gives the facts at once, in a few lines; he has an unerring feeling for the essential statements, and he sets them down baldly, but with great precision, so that you know at once whom you have to deal with and what the circumstances are. Maupassant often started his stories with an introduction designed to put the reader in a certain frame of mind. It is a dangerous method only justified by success. It may be dull. It may throw the reader off the scent; you have won his interest in certain characters and then instead of being told what you would like to know about them, your interest is claimed for other people in other circumstances. Chekov preached compactness. In his longer stories he did not always achieve it. He was distressed by the charge brought against him that he was indifferent to moral and sociological questions and when he had ample space at his command he seized the opportunity to show that they meant as much to him as to any other right-thinking person. Then in long and somewhat tedious conversations he would make his characters express his own conviction that, whatever the conditions of things might be then, at some not far distant date (say 1984) the Russians would be free, tyranny would exist no longer, the poor would hunger no more and happiness, peace and brotherly love rule in the vast empire. But these were aberrations forced upon him by the pressure of opinion (common in all countries) that the writer of fiction should be a prophet, a social reformer and a philosopher. In his shorter stories Chekov attained the concision he aimed at in a manner that is almost miraculous.

And no one had a greater gift than he for giving you the intimate feeling of a place, a landscape, a conversation or (within his limited range) a character. I suppose this is what people mean by the vague word atmosphere. Chekov seems to have achieved it very simply, without elaborate explanation or long description, by a precise narration of facts; and I think it was due with him to a power of seeing things with amazing naivety. The Russians -are a semi-barbarous people and they seem to have retained the power of seeing things naturally, as though they existed in a vacuum; while we in the West, with our complicated culture behind us, see things with the associations they have gathered during long centuries of civilization. They almost seem to see the thing in itself. Most writers, especially those living abroad, have in the last few years been shown numbers of stories by Russian refugees who vainly hope to earn a few guineas by placing them somewhere. Though dealing with the present day they might very well be stories by Chekov not at his best; they all have that direct, sincere vision. It is a national gift. In no one was it more acutely developed than in Chekov.

But I have not yet pointed out what to my mind is Chekov’s greatest merit. Since I am not a critic and do not know the proper critical expressions I am obliged to describe this as best I can in terms of my own feeling. Chekov had an amazing power of surrounding people with air so that, though he does not put them before you in the round and they lack the coarse, often brutal vitality of Maupassant’s figures, they live with a strange and unearthly life. They are not lit by the hard light of common day but suffused in a mysterious grayness. They move in this as though they were disembodied spirits. It is their souls that you seem to see. The subconscious seems to come to the surface and they communicate with one another directly without the impediment of speech. Strange, futile creatures, with descriptions of their outward seeming tacked on them like a card on an exhibit in a museum, they move as mysteriously as the tortured souls who crowded about Dante when he walked in Hell. You have the feeling of a vast, gray, lost throng wandering aimless in some dim underworld. It fills you with awe and with uneasiness. I have hinted that Chekov had no great talent for inventing a multiplicity of persons. Under different names, with different environment, the same characters recur. It is as though, when you looked at the soul, the superficial difference vanishes and everyone is more or less the same. His people seem strangely to slip into one another as though they were not distinct individuals, but temporary fictions. and as though in truth they were all part of one another. The importance of a writer in the long run rests on his uniqueness. I do not know that anyone but Chekov has so poignantly been able to represent spirit communing with spirit. It is this that makes one feel that Maupassant in comparison is obvious and vulgar. The strange, the terrible thing is that, looking at man in their different ways, these two great writers, Maupassant and Chekov, saw eye to eye. One was content to look upon the flesh, the other, more nobly and subtly, surveyed the spirit; but they agreed that life was tedious and insignificant and that men were base, unintelligent and pitiful.

I hope the reader will not be impatient with me because in an introduction to my own stories I have dwelt at length on these remarkable writers. Maupassant and Chekov are the two authors of short stories whose influence survives to the present day and all of us who cultivate the medium must in the end be judged by the standards they have set.

February 2026

S M T W T F S
1 2 3 4 5 67
8 9 10111213 14
15 16 17 18192021
2223 2425262728

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 24th, 2026 07:29 am
Powered by Dreamwidth Studios