о русской азбуке
Aug. 8th, 2002 07:54 pmВнезапно подумал о том, что, может быть, не так уж и странно, что русский язык отбросил старую азбуку с названиями букв (аз, буки, веди...) и перешёл к "фонетической" азбуке (а, бэ, вэ...). Я думал раньше уже о том, что не очень понимаю, как именно это случилось и почему. Например, было ли это чьим-то авторитарным решением (большевиков?) или сложилось само по себе?
Так вот, идея, которая мне пришла в голову, очень проста: аббревиатуры!
Аббревиатурам нужен алфавит с фонетическими буквами. Не будешь же, действительно, произносить РСДРП как "рцы-слово-глаголь-рцы-покой". Какое-то количество аббревиатур может проникать в язык и оставаться в нём только в письменном виде, всегда расшифровываясь в речи. Но далеко на этом не уедешь. Ведь, в конце концов, одно из преимущество аббревиатур в том, что они сокращают длинные словосочетания, которые целиком выговаривать каждый раз не хочется.
Кажется интуитивно верным, что, по мере того, как мода на аббревиатуры, вообще очень сильная в Европе в конце 19-го века, начала проникать в Россию, возникла необходимость как-то произносить русские буквы. Из нескольких возможных вариантов естественным образом был выбран французский (бэ, вэ, жэ и т.п). Главное, что аббревиатуры помогли закрепиться (а может, даже и возникнуть?) альтернативной традиции наименования букв; поэтому потом, после революции, стало возможным относиться к традиционной азбуке как к архаично-церковной, и следовательно плохой -- и постепенно перестать ей пользоваться.
Всё это только приблизительные соображения, надо проверять.
Так вот, идея, которая мне пришла в голову, очень проста: аббревиатуры!
Аббревиатурам нужен алфавит с фонетическими буквами. Не будешь же, действительно, произносить РСДРП как "рцы-слово-глаголь-рцы-покой". Какое-то количество аббревиатур может проникать в язык и оставаться в нём только в письменном виде, всегда расшифровываясь в речи. Но далеко на этом не уедешь. Ведь, в конце концов, одно из преимущество аббревиатур в том, что они сокращают длинные словосочетания, которые целиком выговаривать каждый раз не хочется.
Кажется интуитивно верным, что, по мере того, как мода на аббревиатуры, вообще очень сильная в Европе в конце 19-го века, начала проникать в Россию, возникла необходимость как-то произносить русские буквы. Из нескольких возможных вариантов естественным образом был выбран французский (бэ, вэ, жэ и т.п). Главное, что аббревиатуры помогли закрепиться (а может, даже и возникнуть?) альтернативной традиции наименования букв; поэтому потом, после революции, стало возможным относиться к традиционной азбуке как к архаично-церковной, и следовательно плохой -- и постепенно перестать ей пользоваться.
Всё это только приблизительные соображения, надо проверять.
следствие ведет в.
Date: 2002-08-08 10:22 am (UTC)Re: следствие ведет в.
Date: 2002-08-08 10:41 am (UTC)Re: следствие ведет в.
Date: 2002-08-08 11:09 am (UTC)Или, хотя бы какие-нибудь ссылки по теме.
no subject
Date: 2002-08-08 11:24 am (UTC)Незначительное
Date: 2002-08-08 11:33 am (UTC)Re: Незначительное
Date: 2002-08-08 11:45 am (UTC)no subject
Date: 2002-08-08 12:45 pm (UTC)так что по-моему все-таки опять виноваты большевики
no subject
Date: 2002-08-08 04:00 pm (UTC)That's why I will never cease being astonished and appalled that the phrase "world wide web" was chosen, with its maximally unuseful abbreviation "doubleyou doubleyou doubleyou" -- which takes three times as long to say as the phrase it "abbreviates."
Steve
Аз, буки...
Date: 2002-08-08 04:36 pm (UTC)РУКОВОДСТВО,
составленное по поручению второго отделения Императорской академии наук
академиком Я.К. Гротом.
Двадцать второе издание.
Петроград. 1916.
Часть первая. Русская азбука.
Звуки и буквы.
[...]
2.
[...] Эта так называемая гражданская азбука переделана при Петре Великом из церковнославянской [... в которой] буквы назывались не одним звуком, который они выражали, а целыми словами: аз, буки, веди и т.д.
Русские же буквы, напротив, по примеру других европейских азбук, называются либо одним своим звуком, (напр. а и о у), либо своим звуком с помощью другого, произносимого то после него (бе ве ге де), то перед ним (эль эм эн эр).
no subject
Date: 2002-08-08 10:58 pm (UTC)Re: следствие ведет в.
Date: 2002-08-09 12:21 am (UTC)Re: следствие ведет в.
Date: 2002-08-09 12:22 am (UTC)Тем более при Временном правительстве.
Re: Аз, буки...
Date: 2002-08-09 12:43 am (UTC)Слова Грота не указывают однозначно, когда именно русские буквы стали называться именно так.
Re:
Date: 2002-08-09 12:44 am (UTC)Re: следствие ведет в.
Date: 2002-08-09 12:51 am (UTC)Re: следствие ведет в.
Date: 2002-08-09 01:00 am (UTC)Re: следствие ведет в.
Date: 2002-08-09 02:30 am (UTC)А вот что касается даты, то я давно уже где-то читал, что большевики в 18-м году просто присвоили себе, так сказать, заслугу Временного правительства, так как эта реформа полностью соответствовала их целям.
Выглядит правдоподобно, так как, с одной стороны, русская орфография к тому времени многими считалась архаичной, и было бы вполне естественным, если бы реформа произошла при Временном правительстве -- оно как-то больше ассоциируется у меня с заботой об орфогафии.
С другой стороны, переписывать историю большевикам претило еще меньше, чем остальным. К примеру, при советской власти как бы складывалось впечатление, что эту самую советскую власть учредили большевики, а это не совсем так. Просто советы до того более или менее подчинялись Временному правительству, а после того стали безоговорочно подчиняться коммунистам.
Проблема в том, что про реформу я где-то читал, так что это может быть мистификацией вроде "Войны и мiра", которую Вы для меня развенчали. В любом случае, интересно посмотреть на копию большевистского декрета, если у он Вас отсканирован (не поймите меня так, что я сомневаюсь в его существовании).
Вот пара найденных на скорую руку ссылок:
http://magazines.russ.ru/znamia/2001/9/slov.html
http://www.ng.ru/ideas/2000-04-01/8_catchup.html
Вообще, подобные изменения в каком-то смысле выбивали почву из-под ног действительных и потенциальных врагов революции. Интересно, что практически одновременно Ататюрк провел еще более радикальную реформу турецкой орфографии.
Закончу цитатой из моего любимого Платонова:
" -- Товарщи! Что мы здесь обнаружили? Мы обнаружили лампу так называемого Ильича, то есть обожаемого товарища Ленина. Он, как известно здесь всем, учил, что керосиновая лампа зажигает пожары, делает духоту в избе и вредит здоровью, а нам нужна физкультура..."
Re: следствие ведет в.
Date: 2002-08-09 02:42 am (UTC)(этим, в частности, Бунин аргументировал свой отказ перейти на новую орфографию уже в 30-х).
Во второй из приведенных Вами ссылок
http://www.ng.ru/ideas/2000-04-01/8_catchup.html
всё довольно правильно рассказывается. Посланная Временным правительством директива на деле не выполнялась да и не могла тогда выполняться, не до того было. А в 18-м году большевики ввели всё волевым порядком и под страхом расстрела. Сама реформа по праву может называться большевистской, но в то же время это не означает, что она была плохой и ненужной с точки зрения именно орфографии.
Re: следствие ведет в.
Date: 2002-08-09 03:39 am (UTC)О, как обидно умирать
За твердый знак и букву ять!
Re: значительно раньше
[Современное русское письмо. М. 1974]
Re: значительно раньше
no subject
Date: 2002-08-11 02:10 am (UTC)Re: следствие ведет в.
Date: 2002-08-13 06:22 pm (UTC)и под страхом расстрела
А вот здесь (http://feast.ice.ru/~slobin/misc/decree.html) русским по белому написано:
(II.2) При провдении реформы не допускается
принудительное переучивание тех,
кто уже усвоил правила прежнего правописания.
Re: следствие ведет в.
Date: 2002-08-14 11:03 am (UTC)no subject
Date: 2002-12-11 01:20 am (UTC)Интересно, что в двухбуквенных аббревиатурах иврит склонен к прочтению букву:
мем-пей.
Переходным вариантом являются наши славные органы: полная аббревиютура произносится по фонемам, ШАБАК. Иногдя встречается укороченная аббревиатура, из двух первых букв. Она, соответственно, произносится как шин-бет.
Это все как если бы русские называли свои органы или ке-ге-бе, или глаголь-буки.