На самом деле загадка, которую я загадал пару часов назад, столь сложна, что я не верю, что кто-то её отгадает (я, например, точно бы не отгадал, если бы не знал). Поэтому помещаю сразу здесь её прекрасную разгадку. Если кто-то хочет всё же попытаться отгадать самостоятельно, не заходите внутрь записи.
Продолжние строки выглядит так:
(если точнее, в оригинале "ль" вместо "ли" и двоеточие вместо вопросительного знака -- это моя вина, я невнимательно скопировал)
Это цитата из сочинения Владимира Ивановича Даля под названием "Таблица умножения". А вот полностью всё это сочинение:
Волга Дону пошире:
Дважды два четыре.
Нет книг у дяди, а карты есть:
Дважды три шесть.
Хлеб жнём, а сено косим:
Дважды четыре восемь.
Без закваски хлеб не месят:
Дважды пять десять.
На руках, на ногах пальцев двадцать:
Дважды шесть двенадцать.
Пять пальцев долой — пятнадцать:
Дважды семь четырнадцать.
Дважды девять осьмнадцать,
Дважды десять двадцать.
У кого аршин,тому и мерять:
Трижды три девять.
Слушай ухом: без восьми двадцать:
Трижды четыре двенадцать.
Трижды пять пятнадцать:
Трижды шесть осьмнадцать.
Мучицы да маслица, вотъ тебе и блин:
Трижды семь двадцать один.
Мало ль диковин в Божьем мире:
Трижды восемь двадцать четыре.
Днем свет, а ночью темь:
Трижды девять двадцать семь.
Четырежды четыре шестнадцать,
Четырежды пять двадцать.
На мосту, по–Татарски: — на купїре:
Четырежды шесть двадцать четыре.
Угодно откушать, так милости просим:
Четырежды семь двадцать восемь.
Кто атаман, у того и булава:
Четырежды восемь тридцать два.
Велика честь, да нечего есть:
Четырежды девять тридцать шесть.
И крот в своём углу зорок:
Четырежды десять сорок.
Кинь указку, пойдём гулять:
Пятью пять двадцать пять.
Коли нет, так нечего взять:
Пятью семь тридцать пять.
И мал золотник, да дорог:
Пятью восемь сорок.
Бери оглоблю, пойдёмъ воевать:
Пятью девять сорок пять.
Отлежал бока, от того и болят:
Пятью десять пятьдесят.
Мастер Самсоныч лапти плесть:
Шестью шесть тридцать шесть.
То кит–рыба, а это плотва:
Шестью семь сорок два.
Что заслужили, то и носим:
Шестью восемь сорок восемь.
Кто сказку слышал о царе Кире ?
Шестью девять пятьдесят четыре.
Полезай на стену, коли велят:
Шестью десять шестьдесят.
Дурни плодятся, не надо их сеять:
Семью семь сорок девять.
Ино прилечь, ино и присесть:
Семью восемь пятьдесят шесть.
Чего не знаешь, того не ври:
Семью девять шестьдесят три.
Рядком сумы на простенке висят:
Семью десять семьдесят.
Не буянь у хозяина на квартире:
Восемью восемь шестьдесят четыре.
Живи, поколе на плечах голова:
Восемью девять семьдесят два.
Делам своим всяк сам господин:
Девятью девять восемьдесят один.
Что хитро, то и просто:
Девятью десять девяносто.
Полно долбить, покинь долото:
Десятью десять сто.
Почему в ней есть некоторые пропуски -- не знаю, объяснить не могу (т.е. понятно, что Даль приводит только умножения, в которых первое число меньше или равно второму, но даже учитывая это, несколько пар пропущены).
Продолжние строки выглядит так:
Мало ли диковин в Божьем мире?
Трижды восемь двадцать четыре.
(если точнее, в оригинале "ль" вместо "ли" и двоеточие вместо вопросительного знака -- это моя вина, я невнимательно скопировал)
Это цитата из сочинения Владимира Ивановича Даля под названием "Таблица умножения". А вот полностью всё это сочинение:
Солдатские досуги
Таблица умножения
Волга Дону пошире:
Дважды два четыре.
Нет книг у дяди, а карты есть:
Дважды три шесть.
Хлеб жнём, а сено косим:
Дважды четыре восемь.
Без закваски хлеб не месят:
Дважды пять десять.
На руках, на ногах пальцев двадцать:
Дважды шесть двенадцать.
Пять пальцев долой — пятнадцать:
Дважды семь четырнадцать.
Дважды девять осьмнадцать,
Дважды десять двадцать.
*
У кого аршин,тому и мерять:
Трижды три девять.
Слушай ухом: без восьми двадцать:
Трижды четыре двенадцать.
Трижды пять пятнадцать:
Трижды шесть осьмнадцать.
Мучицы да маслица, вотъ тебе и блин:
Трижды семь двадцать один.
Мало ль диковин в Божьем мире:
Трижды восемь двадцать четыре.
Днем свет, а ночью темь:
Трижды девять двадцать семь.
*
Четырежды четыре шестнадцать,
Четырежды пять двадцать.
На мосту, по–Татарски: — на купїре:
Четырежды шесть двадцать четыре.
Угодно откушать, так милости просим:
Четырежды семь двадцать восемь.
Кто атаман, у того и булава:
Четырежды восемь тридцать два.
Велика честь, да нечего есть:
Четырежды девять тридцать шесть.
И крот в своём углу зорок:
Четырежды десять сорок.
*
Кинь указку, пойдём гулять:
Пятью пять двадцать пять.
Коли нет, так нечего взять:
Пятью семь тридцать пять.
И мал золотник, да дорог:
Пятью восемь сорок.
Бери оглоблю, пойдёмъ воевать:
Пятью девять сорок пять.
Отлежал бока, от того и болят:
Пятью десять пятьдесят.
*
Мастер Самсоныч лапти плесть:
Шестью шесть тридцать шесть.
То кит–рыба, а это плотва:
Шестью семь сорок два.
Что заслужили, то и носим:
Шестью восемь сорок восемь.
Кто сказку слышал о царе Кире ?
Шестью девять пятьдесят четыре.
Полезай на стену, коли велят:
Шестью десять шестьдесят.
*
Дурни плодятся, не надо их сеять:
Семью семь сорок девять.
Ино прилечь, ино и присесть:
Семью восемь пятьдесят шесть.
Чего не знаешь, того не ври:
Семью девять шестьдесят три.
Рядком сумы на простенке висят:
Семью десять семьдесят.
*
Не буянь у хозяина на квартире:
Восемью восемь шестьдесят четыре.
Живи, поколе на плечах голова:
Восемью девять семьдесят два.
*
Делам своим всяк сам господин:
Девятью девять восемьдесят один.
Что хитро, то и просто:
Девятью десять девяносто.
*
Полно долбить, покинь долото:
Десятью десять сто.
Почему в ней есть некоторые пропуски -- не знаю, объяснить не могу (т.е. понятно, что Даль приводит только умножения, в которых первое число меньше или равно второму, но даже учитывая это, несколько пар пропущены).
no subject