The Adventures of Dunno
Sep. 1st, 2002 08:48 pmЭти переводы печатались издательствами "Прогресс", "Молодая Гвардия" и ещё всякими. Дружба народов, короче говоря. Качество самих переводов варьируется от вполне приличных до смешных своей нелепостью -- зависит от переводчика.
"Приключения Незнайки" они назвали The Adventures of Dunno -- ну не замечательно ли! Названия глав: "How Dunno Became a Poet", "Dunno Takes Music Lessons", итп.
А Знайка почему-то у них стал Doono (а надо бы Know-it-all, наверное!).
Короче, всё очень забавно.
Хм!
Date: 2002-09-01 01:02 pm (UTC)А вообще перевод какой-то странный. Впечатление, что книжка для совсем крошечных – мне казалось раньше, что она не настолько очевидно детская. Впрочем, за давностию лет всякое может показаться.