avva: (Default)
[personal profile] avva
Интересная дискуссия (англ.) в rec.puzzles по поводу двусмысленных и неоднозначных высказываний. Там немало интересных примеров, некоторые из которых я знал... процитирую только один, очень смешной и новый для меня.

Сколько интерпретаций есть у следующего предложения?

"I thought about beating up the priest again last night."

Возможные интерпретации:

Перевожу их на русский, быстро и сердито.

1. Я ещё не избивал священника, но уже в прошлом думал о том, чтобы это сделать. Вчера вечером я опять об этом думал.

2. Я уже избивал священника в прошлом. Вчера вечером я подумывал о том, что надо бы сделать это опять.

3. Я уже избивал священника в прошлом. Я собираюсь сделать это ещё раз. Недавно (скажем, позавчера) я думал о том, что вчерашний вечер - как раз подходящее для этого времян.

4. В прошлом я как-то избил священника. Вчера вечером я опять об этом вспоминал.

5. Вчера вечером я опять избил священника. Только что я об этом вспоминал.

А вот на закуску ещё один пример из этой же дискуссии:
How many meanings can you ascribe to the sentence: "Avoid confusing people with modifiers." ?
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

December 2025

S M T W T F S
  123 4 56
78 9 10 11 1213
1415 1617181920
21 22 23 24 2526 27
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Dec. 28th, 2025 05:25 am
Powered by Dreamwidth Studios