avva: (Default)
[personal profile] avva
Вот хорошая статья Марка Пераха о всей истории с библейскими кодами:

Взлет и падение библейских кодов

Ясно и чётко излагается история вопроса, основные утверждения обеих сторон, разгромная статья Маккея, Бар-Натана, Калая и Бар-Гилель и ещё многое.

Забавные примеры выбирает иногда автор:
Я снял с полки несколько первых попавшихся книг на иврите. Первая книга оказалась романом современного израильского писателя Дана Бен-Амоца, изданным в 1979 г. в Тель-Авиве издательством Мециут под названием Зиуним Зе Ло Аколь, что переводится как “Совокупление Это Еще не Все”.

"Зиюним" - это, скажем так, не совсем "совокупление", а скорее ебля. Или ёбля. Я не знаю, кстати, как чаще говорят.

Но, кроме шуток, хорошая статья.

Re: Кеслер

Date: 2003-01-03 03:05 pm (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
В иврите одна и та же буква используется для передачи [п] и [ф], и называется соответственно пей и фей. В обычном письме эти звуки не различаются; в письме с огласовками в варианте [п] внутри буквы ставится точка, к-я называется дагеш.

Буква эта присутствует, естественно, с незапамятных времён, включая библейские свитки. В те времена фонетическое значение этих вариантов было несколько другим, но это уже отдельный вопрос.

December 2025

S M T W T F S
  123 4 56
78 9 10 11 1213
1415 1617181920
21 22 23 24 2526 27
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Dec. 28th, 2025 07:31 pm
Powered by Dreamwidth Studios