avva: (Default)
[personal profile] avva
[livejournal.com profile] lepin пишет:
Читаю в книге:
"- Он тяжело это переживал.
- Что переживал?
- Ссору"

В этом месте я останавливаюсь удивленно: что за си-копи и что оно делает в русскоязычном детективе?

А я это читаю и тоже думаю: что это за Ccopy странное? Секунд через пять дошло.

Там же есть ссылка на другой хороший пример:
К рассказу такой эпиграф (пунктуация оригинала):

Там за Вологдой, дни и ночи гуд.
Во все стороны поезда бегут.
На этом примере меня почти на пол-минуты заклинило. Ужас просто.

И в комментах там же замечательный пример от [livejournal.com profile] mama_ari, на этот раз путаница не русского с английским, а русского литературного с русским разговорным:
- Тебе пора.
- Гонишь?

Может, у кого-то ещё есть хорошие примеры таких случаев?
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

December 2025

S M T W T F S
  123 4 56
78 9 10 11 1213
1415 1617181920
21 22 23 24 2526 27
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Dec. 28th, 2025 05:55 pm
Powered by Dreamwidth Studios