avva: (Default)
[personal profile] avva
(по ошибке было первоначально запощено в [livejournal.com profile] rulj, прошу прощения)

В телевизоре внезапно объявилась актриса Сельма Хаек и рассказала, что в песне "ла кукарача" речь идёт о марихуане, которая кончилась у таракана. И что в американских школах теперь, когда учат детей петь эту песню, четвёртую строку, в которой собственно идёт речь о марихуане, заменяют на "на-на-на-на-на на-на-на".

Я полез в Гугль, и что же оказывается, она права насчёт марихуаны, по крайней мере в одной из наиболее популярных версий этой песни.

La cucaracha, la cucaracha
Ya no puede caminar
Porque no tiene, porque le falta
Marijuana que fumar.

Date: 2003-03-18 08:03 am (UTC)
stas: (Default)
From: [personal profile] stas
У меня это уже год в quotes лежит, но я думал, что это такой прикол - типа как "у Лукоморья дуб спилили" и т.п.

Date: 2003-03-18 08:13 am (UTC)
From: [identity profile] sandy-kil.livejournal.com
Как раз сижу, жду, пока исправите, чтобы в мемориз занести :)

Date: 2003-03-24 02:19 pm (UTC)
From: [identity profile] amddiffynfa.livejournal.com
Лос Панчос поют вместо "марихуана" "Сигарильос". Цензура. В общем, "давай закурим, товарищ, по одной".

Кстати:

Наше счастье постоянно -
Водка и марихуана,
Водка и марихуана,
Чунга-чанга!

Date: 2003-03-18 08:30 am (UTC)
From: [identity profile] vels.livejournal.com
В фильме "From Dusk till Dawn" есть песенка про сумасшедших тараканов, которые накурились марихуаны и веселились. Задорная такая песенка.
Видимо это испанский фольклор.

А вот и сама песенка:

Cucarachas enojadas
Fumando Marijuana
Buscando una Fiesta
Y un kilo de Coc-a

Cucarachas fumando
Marijuana

Date: 2003-03-18 08:37 am (UTC)
From: [identity profile] malaya-zemlya.livejournal.com
Ага, есть такой андерграундный фильм, Grass, там как раз эта версия звучит.

Date: 2003-03-18 08:41 am (UTC)
From: [identity profile] malaya-zemlya.livejournal.com
Вabelfish выдает классный поэтический перевод:

The cockroach, the cockroach
No longer can walk
Because it does not have,
Вecause him lack
Marijuana that to smoke.

Re:

Date: 2003-03-18 08:42 am (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Отличный перевод!

Date: 2003-03-18 09:34 am (UTC)
From: (Anonymous)
А моя подруга 4 строчку всегда поет, как: La patita principal - что-то в этом роде. Не рифмуется, правда...Ну, да она человек воспитанный, врать не станет.

Date: 2003-03-18 11:09 am (UTC)
From: [identity profile] b-a-t.livejournal.com
Мой испаноговорящий французский босс пояснил, что в данной песне речь идет не о тараканах, как таковых, а о мексиканских солдатах(не скажу, какой эпохи), которых называли "cucaracha" и про которых как раз и говорилось, что без травы они не способны сделать ни шагу. То ли от трусости, то ли в силу наркоманских традиций :)

Date: 2003-03-18 03:23 pm (UTC)
From: [identity profile] maksimka.livejournal.com
Да-да, речь идет именно о солдатах.
Тараканы - не курят! :)

Date: 2003-03-18 03:25 pm (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Очень интересно, спасибо!

Date: 2003-03-18 04:04 pm (UTC)
From: [identity profile] krace.livejournal.com
об этом немного подробнее в Cannabis FAQ

December 2025

S M T W T F S
  123 4 56
78 9 10 11 1213
1415 1617181920
21 22 23 24 2526 27
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Dec. 29th, 2025 08:37 pm
Powered by Dreamwidth Studios