ещё о американской поэзии
Mar. 19th, 2003 10:54 pmЗавтрашняя лекция будет в 8 вечера, у меня дома. Незнающие адрес: напишите мне или позвоните.
Подготовил окончательный план лекции сегодня и сделал всякие наброски. Завтра надо будет не забыть сходить отксерить все стихи (или отсканировать и распечатать, как удобнее выйдет).
Наброски с бумаги сюда лень набирать, а план скопирую.
1. Очень краткий и вполне неадекватный обзор американской поэзии в 20-м веке с точки зрения формы; не более 30 мин.
1а) Уолт Уитмэн как источник вдохновения американских поэтов 20-го века.
1б) поколение Паунда и Элиота; "breaking the neck of iambic pentameter"; имажисты; влияние французской поэзии на имажистов.
1в) межвоенные годы; Вильям Карлос Вильямс; Уоллес Стивенс.
1г) послевоенные годы; битники, и в особенности Гинзберг; постепенный процесс укоренения поэзии и поэтов в академической среде; вторая волна бурного роста популярности верлибра; верлибр как выражение "свободы творчесва"; почти полное вытеснение метрического стиха из области "серьёзной" поэзии к середине-концу 60-х.
2. Основные источники, через которые метрическая поэзия продолжала проникать в поэтическую культуру в течение последних 40 лет американской поэзии. 60 мин., 3-4 стиха.
2а) "старые" поэты, начавшие писать ещё до победы верлибра, дожившие до 60-х и 70-х (или даже позже) и не перешедшие на верлибр. Оден. Ричард Уилбур. Возможно, ещё несколько имён.
2б) детские стихи, юмористические стихи. Огден Нэш.
2в) песни, рэп.
2г) переводы. Относительный рост числа прозаических переводов поэзии и переводов метрической поэзии английским верлибром; однако сохранение традиции перевода метрическим стихом. Несколько примеров. Возможно, несколько строф из "Евгения Онегина" в переводе Джонсона. Возможно, Вилбуровский отрывок из "Инферно".
Где-нибудь здесь можно сделать перерыв.
3. Новые формалисты. 1.5-2 часа.
3а) определение и зарождение движения. Отталкивание от верлибра. Метафора: преодоление в себе своего внутреннего Гинзберга (и битников вообще).
3б) Основные имена новых формалистов, их относительная известность/важность. Разнообразие форм. Ловушки на пути формалиста: популярно-экзотические формы, напр. сестины.
3в) Собственно примеры стихов, чтение их, беседа о них и немного о поэтах. 5-6 поэтов, 7-8 стихов.
3г) Викрам Сет в качестве отдельного особенно интересного примера. (возможно, этот пункт поменяется местами с предыдущим).
4. Перспективы движения. Немного о дебатах о роли поэзии в культуре в журналах, особенно в начале 90-х (статья Gioia итп.). Подведение итогов. Административные дела: выбор следующего лектора и его темы. Не больше часа на всё.
Всё вместе получается 4-4.5 часа. Учитывая перерыв в середине, беседы, неформальную атмосферу - слишком много. Можно сократить вторую часть, а можно часть 3-й и 4-ю перенести на следующую встречу. Подумаю ещё завтра, и посмотрю по обстоятельствам.
Вот стихотворение Ричарда Вилбура (Richard Wilbur), которое я, наверное, прочитаю в качестве одного из примеров ко второй части лекции. Написано в середине 50-х.
Piecemeal the summer dies;
At the field's edge a daisy lives alone;
A last shawl of burning lies
On a grey field-stone.
All cries are thin and terse;
The field has droned the summer's final mass;
A cricket like a dwindled hearse
Crawls from the dry grass.
Подготовил окончательный план лекции сегодня и сделал всякие наброски. Завтра надо будет не забыть сходить отксерить все стихи (или отсканировать и распечатать, как удобнее выйдет).
Наброски с бумаги сюда лень набирать, а план скопирую.
1. Очень краткий и вполне неадекватный обзор американской поэзии в 20-м веке с точки зрения формы; не более 30 мин.
1а) Уолт Уитмэн как источник вдохновения американских поэтов 20-го века.
1б) поколение Паунда и Элиота; "breaking the neck of iambic pentameter"; имажисты; влияние французской поэзии на имажистов.
1в) межвоенные годы; Вильям Карлос Вильямс; Уоллес Стивенс.
1г) послевоенные годы; битники, и в особенности Гинзберг; постепенный процесс укоренения поэзии и поэтов в академической среде; вторая волна бурного роста популярности верлибра; верлибр как выражение "свободы творчесва"; почти полное вытеснение метрического стиха из области "серьёзной" поэзии к середине-концу 60-х.
2. Основные источники, через которые метрическая поэзия продолжала проникать в поэтическую культуру в течение последних 40 лет американской поэзии. 60 мин., 3-4 стиха.
2а) "старые" поэты, начавшие писать ещё до победы верлибра, дожившие до 60-х и 70-х (или даже позже) и не перешедшие на верлибр. Оден. Ричард Уилбур. Возможно, ещё несколько имён.
2б) детские стихи, юмористические стихи. Огден Нэш.
2в) песни, рэп.
2г) переводы. Относительный рост числа прозаических переводов поэзии и переводов метрической поэзии английским верлибром; однако сохранение традиции перевода метрическим стихом. Несколько примеров. Возможно, несколько строф из "Евгения Онегина" в переводе Джонсона. Возможно, Вилбуровский отрывок из "Инферно".
Где-нибудь здесь можно сделать перерыв.
3. Новые формалисты. 1.5-2 часа.
3а) определение и зарождение движения. Отталкивание от верлибра. Метафора: преодоление в себе своего внутреннего Гинзберга (и битников вообще).
3б) Основные имена новых формалистов, их относительная известность/важность. Разнообразие форм. Ловушки на пути формалиста: популярно-экзотические формы, напр. сестины.
3в) Собственно примеры стихов, чтение их, беседа о них и немного о поэтах. 5-6 поэтов, 7-8 стихов.
3г) Викрам Сет в качестве отдельного особенно интересного примера. (возможно, этот пункт поменяется местами с предыдущим).
4. Перспективы движения. Немного о дебатах о роли поэзии в культуре в журналах, особенно в начале 90-х (статья Gioia итп.). Подведение итогов. Административные дела: выбор следующего лектора и его темы. Не больше часа на всё.
Всё вместе получается 4-4.5 часа. Учитывая перерыв в середине, беседы, неформальную атмосферу - слишком много. Можно сократить вторую часть, а можно часть 3-й и 4-ю перенести на следующую встречу. Подумаю ещё завтра, и посмотрю по обстоятельствам.
Вот стихотворение Ричарда Вилбура (Richard Wilbur), которое я, наверное, прочитаю в качестве одного из примеров ко второй части лекции. Написано в середине 50-х.
Exeunt
Piecemeal the summer dies;
At the field's edge a daisy lives alone;
A last shawl of burning lies
On a grey field-stone.
All cries are thin and terse;
The field has droned the summer's final mass;
A cricket like a dwindled hearse
Crawls from the dry grass.
no subject
Date: 2003-03-19 01:12 pm (UTC)no subject
Date: 2003-03-19 04:52 pm (UTC)Re:
Date: 2003-03-19 04:54 pm (UTC)Anonymous (from 10.14.3.58, via 80.253.4.67)
Date: 2003-03-20 02:33 am (UTC)0 однострочье
0 выражение
0 playlist
Пример (за ремарку): самоотражение (http://www.livejournal.com/users/twistedinsanity/)
Если добавить к базам текущий план, то есть ещё такая поэзия, для обозначения которой существует устойчивое словосочетание в одном из текущих арго: "рекламный слоган" или просто "слоган" (сленг).
Вот пример. Еду по Волоколамке, вижу щит:
НАСТАЛИ СТАЛИ ВРЕМЕНА
(323)
Говорили, по радио говорили, что в том месте в тот день начались сильные пожары, вплоть до АЗС.
ps сталины Вы тоже не обошли
no subject
Date: 2003-03-21 12:58 pm (UTC)